DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Bund | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
hist.Afa-BundВсеобщий свободный профессиональный союз служащих
gen.Alter BundВетхий завет
NGOArbeiter Samariter BundСоюз рабочих-самаритян (Берлин Samura88)
sport.Arbeiter-Turn- und Sport-BundРабочий спортивно-гимнастический союз
sport.Arbeiter-Turner-BundРабочий гимнастический союз
gen.Australischer BundАвстралийский Союз
jarg.beim Bundв армии (PRIBAMBASOV)
railw.Buchse ohne Bundгладкая втулка
mil.Bund der Beamten der BundeswehrСоюз чиновников бундесвера
mil.Bund der FrontsoldatenСоюз фронтовиков
hist.Bund der GerechtenСоюз справедливых (1836-47)
hist.Bund der GeächtetenСоюз изгнанных (1834-36)
hist.Bund der Heimatvertriebenen und EntrechtetenСоюз изгнанных и бесправных
engin.Bund der Kolbenstangeфланец стержня поршня
engin.Bund der Kolbenstangeпоясок стержня штока поршня
engin.Bund der Kolbenstangeзаплечик стержня штока поршня
hist.Bund der KommunistenСоюз коммунистов (1847-52)
mil.Bund der KriegsdienstverweigererСоюз лиц, отказывающихся от несения военной службы в строевых частях
food.ind.Bund der LandwirteСоюз сельских хозяев
gen.Bund der Lebensmittelmeisterзарегистрированный союз
abbr.Bund der Lebensmittelmeisterе.V. Союз мастеров пищевой промышленности
tech.Bund der LKW-Automobilisten GriechenlandsГреческий союз владельцев грузовых автомобилей
astr.Bund der SternfreundeСоюз любителей астрономии (ГДР)
econ.Bund der technischen Angestellten und BeamtenСоюз технических служащих
econ.Bund der technischen Angestellten und BeamtenСоюз технических служащих и чиновников
gen.Bund der Verfolgten des NaziregimesСоюз лиц, преследовавшихся при нацизме (ФРГ)
lawBund der Verfolgten des Naziregimesсоюз лиц, преследовавшихся при нацизме
NGOBund der VertriebenenСоюз изгнанных (mirelamoru)
lawBund der Vertriebenen BdVсоюз изгнанных (Tatsh)
forestr.Bund Deutscher ArchitektenСоюз немецких архитекторов
sport.Bund Deutscher BerufsboxerСоюз профессионального бокса
sport.Bund Deutscher BetriebssportverbändeСоюз производственных спортивных объединений
railw.Bund Deutscher EisenbahnenСоюз железных дорог ФРГ
cinema.equip.Bund Deutscher FilmamateureСоюз немецких кинолюбителей
forestr.Bund Deutscher InnenarchitektenСоюз немецких архитекторов – специалистов по интерьеру
mil.Bund Deutscher Kriegsbeschädigter und KriegshinterbliebenerСоюз инвалидов войны
gen.Bund Deutscher KriminalbeamterГерманский союз сотрудников уголовного розыска
lawBund Deutscher Kriminalbeamterсоюз сотрудников уголовной полиции ФРГ (IKras)
lawBund Deutscher KriminalbeamterСоюз работников криминальной полиции Германии (IKras)
food.ind.Bund Deutscher LebensmitteltechnologenОбъединение технологов пищевой промышленности ФРГ
gen.Bund Deutscher Lebensmitteltechnologen BDLОбъединение технологов пищевой промышленности ФРГ
hist.Bund Deutscher MädelСоюз немецких девушек
sport.Bund Deutscher RadfahrerСоюз немецких велосипедистов
sport.Bund Deutscher Segler der DDRСоюз парусного спорта ГДР
railw.Bund Deutscher Verkehrsverbändeсоюз транспортных обществ ФРГ
econ.Bund Deutscher Werbeberater und WerbeleiterСоюз консультантов и руководителей рекламного дела (ФРГ)
econ.Bund Deutscher WerbeschaffendenСоюз работников рекламы (ФРГ)
wood.Bund Deutscher ZimmermeisterСоюз немецких плотников (bdz-holzbau.de ВВладимир)
ecol.Bund für Umwelt- und NaturschutzСоюз охраны окружающей среды и природы ФРГ (mirelamoru)
bible.term.Bund haltenхранить завет (AlexandraM)
lawBund-Länder-Streitverfahrenрассмотрение споров между федеральными и государственными органами (aneug16)
mil.Bund Republikanischer OffiziereСоюз республиканских офицеров
shipb.Bund-Ring-Schweißverbindungсоединение при помощи приваренного стакана
rel., christ.Bund schließenзаключать завет (AlexandraM)
rel., christ.Bund schließenзавещать завет (AlexandraM)
tech.Bund Schweizerischer SchwerhörigenvereineШвейцарская ассоциация плохослышащих
gen.Bund und Länderфедерация и земли (ФРГ)
rel., christ.Bund verordnenзаключать завет (AlexandraM)
rel., christ.Bund verordnenзавещать завет (AlexandraM)
lawBundes-BeamtenrechtsrahmengesetzРамочный закон об унификации законодательства о чиновниках (Ravshan Sultanov)
lawBundes-Beamtenrechtsrahmengesetzзакон о правовом положении чиновников
forestr.bundes Blattкруглый лист
ecol.Bundes-BodenschutzgesetzФедеральный закон об охране почвы (inplus)
gen.Bundes-Immissionschutz-VerordnungФедеральное постановление о защите от выбросов вредных веществ (BImschV Racooness)
ecol.Bundes-Immissionschutz-VerordnungФедеральный закон Германии о защите окружающей среды от выхлопных газов (makhno)
gen.Bundes-ImmissionsschutzverordnungФедеральное постановление о защите от выбросов вредных веществ (Bursch)
hist.bundes republikanische Geschichteистория ФРГ
mil., Germ.Bundes- und Landstraßenавтострады государственного и местного значения
econ.Bundes-WirtschaftsratФедеральный экономический совет (ФРГ)
econ.BUTAB Bund der technischen Angestellten und BeamtenСоюз технических служащих и чиновников
forestr.Bünden Flößungкошельный сплав леса
gen.den Bund mit einem Schwur besiegelnскрепить союз клятвой
idiom.der Dritte im BundeБог троицу любит (немецкая фраза из стихотворения Шиллера "Порука" стала крылатой. Но в русском она крылатой не стала: "И с просьбою к вам обращается он: На диво грядущим столетьям В союз ваш принять его третьим". Наиболее близким эквивалентом мне кажется "Бог троицу любит" Queerguy)
hist.der Norddeutsche BundСеверо-Германский Союз (1866 – 1871 гг.)
gen.Deutsche Fußball-BundНемецкий футбольный союз (Brücke)
insur.Deutsche Rentenversicherung BundФонд пенсионного страхования Германии (Fesh de Jour)
insur.Deutsche Rentenversicherung BundНемецкий фонд пенсионного страхования (Лорина)
lawDeutsche Rentenversicherung BundНемецкий федеральный фонд пенсионного страхования (jurist-vent)
lawDeutsche Rentenversicherung BundФедеральное ведомство пенсионного страхования Германии (Brücke)
gen.Deutsche Turner-BundНемецкая федерация гимнастики (4uzhoj)
sport.Deutscher Athleten-BundНемецкий атлетический союз
sport.Deutscher Basketball-BundНемецкая федерация баскетбола
sport.Deutscher Billard-BundНемецкая федерация биллиарда
gen.Deutscher Brauer-BundСоюз германских пивоваров
gen.Deutscher Brauer-Bund in BonnСоюз германских пивоваров в г. Бонн
hist.Deutscher BundГерманский союз (1815-66)
hist.Deutscher BundГерманский союз (wikipedia.org Abete)
sport.Deutscher Eishockey-BundНемецкая федерация хоккея
sport.Deutscher Fechter-BundНемецкая федерация фехтования
mech.eng.Deutscher Formermeister-BundНемецкий союз формовщиков (ФРГ)
footb.Deutscher Fußball-BundНемецкий футбольный союз (Лорина)
sport.Deutscher Handball-BundНемецкая федерация гандбола
sport.Deutscher Judo-BundНемецкая федерация дзюдо
gen.Deutscher Neurodermitiker-Bund e.v.Немецкий союз больных нейродермитом, зарегистрированное объединение (ФРГ)
sport.Deutscher Ringer-BundНемецкая федерация борьбы
sport.Deutscher Rollsport-BundНемецкая федерация катания на роликовых коньках
sport.Deutscher Tennis-BundНемецкая федерация тенниса
sport.Deutscher-Fußball-BundНемецкий футбольный союз
mech.eng.Deutsches Bundes-Gebrauchsmusterфедеральный образец товара (ФРГ)
econ.Deutsches Bundes-Gebrauchsmusterобразец изделия, охраняемый законами
proverbdie Fische streben nach tieferem Grunde, der Mensch ist gern mit dem Glück im BundeРыба ищет, где глубже, а человек где лучше. (Helene2008)
polym.Düse mit Bundсопло с заплечиком
polym.Düse mit Bundконсольное сопло
gen.ehelicher Bundсупружеский союз (AlexandraM)
gen.ein Bund Schlüsselсвязка ключей
gen.ein Bund Strohохапка соломы
gen.einen Bund schließenвступить в союз
gen.einen Bund schließenзаключить союз
gen.einen festen Bund schließenзаключить прочный союз
nucl.pow.facettiertes Bundгранёный пояс (шахты реактора)
mach.comp.Flachnase und Kernansatz Stiftschraube mit Bundшпилька с буртиком, плоским усом под буртиком и плоским концом с заточкой
Germ.Gesetz über Finanzhilfen des Bundes zur Verbesserung der Verkehrsverhältnisse der Gemeindenзакон о муниципальном финансировании транспорта (ВВладимир)
hist.Helvetischer BundГельветический союз
mach.comp.hohe Sechskantmutter mit Bundвысокая шестигранная гайка с опорным буртиком
gen.mit jemandem im Bunde seinбыть в заодно (с кем-либо)
gen.mit jemandem im Bunde stehenбыть в союзе (с кем-либо)
pulp.n.paperInternational Federation of the National Standardizing Associations, Internationaler Bund Nationaler NormenausschüsseМеждународная федерация национальных ассоциаций по стандартизации, ИСА
econ.Internationaler Bund Arabischer GewerkschaftenКонфедерация арабских профсоюзов
gen.Internationaler Bund Christlicher AngestelltengewerkschaftenМеждународная конфедерация христианских профсоюзов служащих
econ.Internationaler Bund Christlicher GewerkschaftenМеждународная конфедерация христианских профсоюзов
econ.Internationaler Bund Christlicher GewerkschaftenМКХП
gen.Internationaler Bund Christlicher Gewerkschaften im Textil- und BekleidungsgewerbeМеждународная конфедерация христианских профсоюзов работников текстильной и швейной промышленности
gen.Internationaler Bund Christlicher Holz- und BauarbeiterverbändeМеждународная конфедерация христианских союзов рабочих-строителей и рабочих деревообрабатывающей промышленности
gen.Internationaler Bund der Bau- und HolzarbeiterМеждународный союз рабочих-строителей и рабочих деревообрабатывающей промышленности
gen.Internationaler Bund der PrivatangestelltenМеждународный союз служащих частных предприятий
gen.Internationaler Bund der Schuh- und LederarbeiterМеждународный союз рабочих обувной и кожевенной промышленности
econ.Internationaler Bund Freier GewerkschaftenМеждународная конфедерация свободных профсоюзов
econ.Internationaler Bund Freier GewerkschaftenМКСП
gen.Internationaler Bund für SozialarbeitМеждународный союз социальных служб
auto.Internationaler Bund Nationaler NormenausschüsseМеждународная федерация национальных обществ по стандартизации (ISA)
tech.Internationaler Bund Nationaler Normenausschüsse)Международная федерация национальных обществ по стандартизации (International Federation of the National Standardizing Associations)
lawKompetenzverteilung zwischen Bund und Ländernраспределение компетенции между федерацией и землями
lawKompetenzverteilung zwischen Bund und Ländernраспределение компетенций между союзом и землями
lawKompetenzverteilung zwischen Bund und Ländernраспределение компетенции между союзом и землями
lawKompetenzverteilung zwischen Bund und Ländernраспределение компетенций между федерацией и землями
weld.Lochstempel mit Bundпуансон с буртиком
energ.ind.loser Flansch mit Bundсвободный фланец с буртиком
gen.Manteltarifvertrag für die Arbeiter des Bundesтиповое тарифное соглашение для работников федеральных учреждений (ФРГ)
gen.Neuer BundНовый завет
hist.Norddeutscher BundСеверогерманский Союз (Andrey Truhachev)
hist.Norddeutscher BundСеверо-Германский союз (1867-70)
hist.Norddeutscher BundСеверо-Германский Союз (Andrey Truhachev)
hist.Reichstag des Norddeutschen Bundesпарламент Северо-германского союза
hist.Rheinischer BundРейнский союз (1806-13)
hist.Schmalkaldischer BundШмалькальденский союз (1531-48)
auto.Schraube mit Bundболт с буртиком
mach.comp.Schraube mit Bundвинт с опорным буртиком
construct.Schraube mit Bundвинт с буртиком
mach.comp.Schraube mit Bund und Ansatzkuppeвинт с закруглённым концом
mach.comp.Schraube ohne Bundвинт без опорного буртика
gen.Schweizerischer Bund für NaturschutzШвейцарский союз в защиту природы
mil.Schweizerischer Bund für Zivilschutzшвейцарский союз гражданской обороны
sport.Schweizerischer Radfahrer- und Motorfahrer-BundШвейцарский союз велосипедного и мотоциклетного спорта
hist.Schwäbischer BundШвабский союз (1488-1534)
bank.Sondervermögen des Bundesспециальные фонды (ФРГ)
bank.Sondervermögen des Bundesособое имущество федерации
mach.comp.Stiftschraube mit Bundшпилька с пояском
mach.comp.Stiftschraube mit Bundшпилька с буртиком
swiss.Strategischer Führungsstab BundФедеральный штаб стратегического руководства (штаб возглавляет генеральный секретарь министерства обороны, в него входят генеральные секретари всех федеральных министерств, пресс-секретарь федерального правительства, руководители ключевых федеральных ведомств (здравоохранения, гражданской обороны, энергетики), а также представители вооруженных сил, правоохранительных органов и структур по ликвидации чрезвычайных ситуаций Швейцарии swissinfo.ch Alex_Odeychuk)
gen.türkischer Bundтюрбан
gen.Vereinigung der Verfolgten des Naziregimes/Bund der AntifaschistenОбъединение лиц, преследовавшихся при нацизме – Союз антифашистов (ФРГ)
polit.Vereinigung der Verfolgten des Naziregimes – Bund der Antifaschistinnen und AntifaschistenОбъединение лиц, преследовавшихся при нацизме-Союз антифашистов ФРГ (Andrey Truhachev)
mach.comp.Verschlussschraube mit Bundзапорный заглушка с заплечиком
mach.comp.Verschlussschraube mit Bundзапорный пробка с заплечиком
mach.comp.Verschlussschraube mit Bundзапорный винт с заплечиком
mach.comp.Verschlussschraube mit Bund und Außensechskantзапорный заглушка с заплечиком и шестигранной головкой
mach.comp.Verschlussschraube mit Bund und Außensechskantзапорный пробка с заплечиком и шестигранной головкой
mach.comp.Verschlussschraube mit Bund und Außensechskantзапорный винт с заплечиком и шестигранной головкой
mach.comp.Verspannung durch Bundзатяжка посредством буртика
lawVertretung des Landes beim Bundпредставительство земель при федерации (ФРГ)
mach.comp.Vierkant mit Bundквадратная головка с буртиком
mach.comp.Vierkant ohne Bundквадратная головка без буртика
mach.comp.Vierkantschraube mit Bundвинт с квадратной головкой и буртиком
mach.comp.Vierkantschraube mit Bund und Ansatzkuppeвинт с квадратной головкой с опорным буртиком и выступающим закруглённым концом
met.work.Walzen vom Bundпрокатка рулонным способом
gen.1815 wurde der Deutsche Bund gegründetв 1815 году был основан союз немецких княжеств
inf.zum Bund müssenидти в армию ФРГ (Wintt)
textileübergeknöpfter Bundпояс, застёгивающийся на пуговицу