German | Russian |
Abc-Buch | азбука |
Abc-Buch | букварь |
am Anfang des Buches | в начале книги |
am Ende des Buches finden Sie methodiche Hinweise | в конце книги вы найдёте методические указания |
an jemanden ein Buch schicken | посылать кому-либо книгу |
an einem Buch mitarbeiten | совместно с кем-либо работать над книгой |
anhand des Buches lernen | учиться по книге |
anhand des Buches lernen | изучать по книге |
anregendes Buch | любопытная книга |
anstatt dieses Buches gebe ich Ihnen ein anderes | вместо этой книги я вам дам другую |
anstatt dieses Buches gebe ich Ihnen ein anderes | взамен этой книги я вам дам другую |
antiquarisch gewordene Bücher | книги, тираж которых распродан |
antiquarisch gewordene Bücher | редкие книги |
Aufbau des Buches | композиция книги |
bemühen Sie sich bitte nicht, ich hole das Buch selbst! | не трудитесь, пожалуйста, я сам принесу книгу! |
Beweisstellen aus dem Buch anführen | приводить в доказательство цитаты из книги |
Buch hat eine hohe Auflage erlebt | книга вышла большим тиражом |
Bücher auf den Index setzen | внести какие-либо книги в список запрещённых изданий |
3D-Buch | книга-раскладушка (Gajka) |
da hast du das Buch | вот тебе книга |
das alte Buch ist gut erhalten | старинная книга хорошо сохранилась |
das Buch atmet den Geist der Vergangenheit | в книге оживает дух прошлого |
das Buch auf den Tisch schmettern | швырнуть книгу на стол |
das Buch behandelt den großen Krach der siebziger Jahre des vorigen Jahrhunderts | в книге речь идёт об экономическом крахе семидесятых годов прошлого века |
das Buch behandelt den großen Krach der siebziger Jahre des vorigen Jahrhunderts | в книге речь идёт о большом кризисе семидесятых годов прошлого века |
das Buch beschädigen | повредить книгу |
das Buch beschädigen | испортить книгу |
das Buch enthält die Lebensgeschichten vieler bedeutender Männer der Wissenschaft | книга содержит истории жизни многих замечательных людей науки |
das Buch enthält 20 farbige Abbildungen | книга содержит 20 красочных иллюстраций |
das Buch enthält 200 Seiten | в книге 200 страниц |
das Buch erschien im Jahre 1950 | книга вышла в 1950 году |
das Buch erschien zur rechten Zeit | книга вышла вовремя |
das Buch fasziniert die Leser | книга захватывает читателей |
das Buch gebe ich nicht her | я не отдам книгу |
das Buch gewährt nur geringe Ausbeute | в книге мало полезного |
das Buch gewährt nur geringe Ausbeute | в книге мало ценного |
das Buch hat mich gefesselt | книга меня захватила |
das Buch hat mich gepackt | книга захватила меня |
das Buch hat mich gepackt | книга меня захватила |
das Buch hat sich gefunden | книга нашлась |
das Buch hinwerfen | бросать книгу (туда) |
das Buch im Bus vergessen | забывать книгу в автобусе |
das Buch im Zug vergessen | забывать книгу в поезде |
das Buch ist anonym erschienen | книга вышла без фамилии автора |
das Buch ist ein Reißer | эта книга стала бестселлером |
das Buch ist ein völliger Versager | книга совершенно не удалась (автору) |
das Buch ist in einer lebendigen Sprache geschrieben | книга написана живым языком |
das Buch ist in Pappe gebunden | книга имеет картонный переплёт |
das Buch ist in X Kapitel unterteilt | книга состоит из X глав или частей (fuchsi) |
das Buch ist mit ausgezeichneten Illustrationen versehen | книга снабжена отличными иллюстрациями |
das Buch ist nicht ganz | в книге не хватает страниц |
das Buch ist reich bebildert | книга богато иллюстрирована |
das Buch ist schon ganz zerlesen | книга совершенно зачитана |
das Buch ist sehr aufschlussreich | книга много даёт |
das Buch ist so angelegt, dass dem Leser das langsam gehen, arbeiten, sprechen bebleibt | книга построена так, чтобы сэкономить читателю время, избавив его от долгих поисков нужных сведений |
das Buch ist von einem Kollektiv junger Lehrer verfasst worden | книга написана коллективом молодых учителей |
das Buch ist zeitgemäß | книга отвечает духу времени |
das Buch ist zeitgemäß | книга своевременна |
das Buch ist zu bekommen | книгу нужно купить |
das Buch ist zu bekommen | книгу нужно достать |
das Buch ist zu haben | эту книгу можно купить |
das Buch kostet etwa zwölf Mark | книга стоит около двенадцати марок |
das Buch kostet höchstens drei oder vier Mark | книга стоит не больше трёх-четырёх марок |
das Buch lag nahebei auf dem Nachttisch | книга лежала рядом на ночном столике |
das Buch liest sich gut | книга легко читается |
das Buch macht einen erbärmlichen Eindruck | книга производит жалкое впечатление |
das Buch nehmen | взять книгу |
das Buch nehmen | брать книгу |
das Buch packte mich | книга захватила меня |
das Buch scheint im Katalog auf | книга приведена в каталоге |
das Buch schließen | закрыть книгу |
das Buch spricht mich an | книга производит на меня хорошее впечатление |
das Buch spricht mich an | книга мне нравится |
das Buch steht auf dem Index | книга запрещена (церковной цензурой) |
das Buch trägt den Charakter einer historischen Untersuchung | книга носит характер исторического исследования |
das Buch trägt den zugkräftigen Titel | книга с интригующим названием |
das Buch trägt einen vielversprechenden Titel | у книги многообещающее название |
das Buch trägt einen zugkräftigen Titel | у книги интригующее название |
das Buch unterrichtet uns gut über diese Fragen | книга сообщает нам ценную информацию по этим вопросам |
das Buch unterrichtet über diese Frage | в этой книге есть сведения по данному вопросу |
das Buch verstehen | понимать книгу |
das Buch war ein großer Misserfolg | книга оказалась крупной неудачей |
das Buch war ein großer Misserfolg | книга не имела ни малейшего успеха |
das Buch war unter aller Kritik | книга была ниже всякой критики |
das Buch widerspiegelt die wirklichen Zustände im Land | книга отражает действительное положение в стране |
jemandem das Buch wiedergeben | возвращать кому-либо книгу |
das Buch wird wieder ins allgemeine Blickfeld gerückt | к книге вновь стараются привлечь всеобщее внимание |
das Buch wurde neu aufgelegt | книга вышла повторным изданием |
das Buch wurde wieder aufgelegt | книга вышла повторным изданием |
das Buch zerfällt in zehn Teile | книга состоит из десяти разделов |
jemandem das geborgte Buch zurückgeben | возвращать кому-либо взятую на время книгу |
das Gescvhirr die Bücher abräumen | убирать со стола книги |
das Grundstück steht mit 50000 Mark zu Buch | земельный участок оценён в 50000 марок |
das in Frage stehende Buch | данная книга |
das in Frage stehende Buch | книга, о которой идёт речь |
das ist. mir ein Buch mit sieben Siegeln | это для меня книга за семью печатями |
das ist ein Buch voller Ironie | это книга, полная иронии |
das ist ein Buch über einen Aufstand der Heloten | это книга о восстании илотов |
das ist ein vortreffliches Buch | это превосходная книга |
das ist ein vorzügliches Buch | это превосходная книга |
das ist eine Verkäuferin, wie sie im Buch steht | это образцовая продавщица |
das ist kein Buch für Kinder | эта книга не для детей |
das Kind wurde mit einem Buch beschenkt | ребёнку подарили книгу |
das neue Buch gründlich durcharbeiten | основательно проработать новую книгу |
das neue Buch hat ihn sehr enttäuscht | новая книга его сильно разочаровала |
das äußere Gewand des Buches | оконный откос |
das äußere Gewand des Buches | дверной откос |
das äußere Gewand des Buches | внешнее оформление |
der Abschnitt eines Buches | данный отрывок книги |
der Autor erlebte mit seinem Buch ein Fiasko | автор потерпел со своей книгой фиаско |
der da wird auch beim spannendstem Buch einpennen | этот захрапит, даже читая самую увлекательную книгу |
der erneute Abdruck eines Buches | новое издание книги |
der grobe Naturalismus verekelte mir dieses Buch | грубый натурализм сделал для меня эту книгу неприятной |
der Inhalt des Buches wurde bei der Bearbeitung nicht angetastet | содержание книги при обработке не подвергалось изменениям |
der Inhalt des Buches wurde bei der Bearbeitung nicht angetastet | содержание книги при обработке затронуто не было |
der Name eines Buches | название книги |
der Schluss des Buches war unerwartet | конец книги был неожиданным |
der Staatsverlag hat ein neues Buch über Gogol herausgebracht | государственное издательство выпустило новую книгу о Гоголе |
der Tisch liegt voller Bücher | на столе много книг |
der Titel des Buches ist vollkommen irreführend | название книги может только ввести в заблуждение (читателя) |
der Titel des Buches zieht | название книги вызывает интерес у читателей |
der Umfang des Buches | объём книги |
der Verlag hat die neuen Bücher angezeigt | издательство сообщило о новых книгах (опубликовав аннотации) |
der Verlag hat die neuen Bücher angezeigt | издательство сообщило о новых книгах (опубликовав объявления) |
der Vorzug dieses Buches ist, dass | достоинство этой книги состоит в том, что |
die Anlage des Buches | композиция книги |
die Anlage des Buches | план книги |
die Auswahl eines guten Buches | выбор хорошей книги |
die Bank buchte den Betrag von meinem Konto ab | банк списал с моего счета сумму |
die beiden Bücher, die er gekauft hat | обе книги, которые он купил |
die bewusstseinsbildende Bedeutung eines Buches | роль книги в формировании сознания |
die bewusstseinsbildende Rolle des Buches | роль книги в формировании сознания |
die Blüten, die gepresst werden sollten, wurden sorgsam zwischen Löschblätter und dann in ein dickes Buch gelegt | цветы, которые нужно было засушить, были тщательно и осторожно заложены между листами промокательной бумаги, а затем положены в толстую книгу |
die Brille entdeckte ich unter dem Buch | очки я обнаружил род книгой |
die Bücher abblasen | сдувать пыль с книг |
die Bücher binden lassen | отдавать книги в переплёт |
die Bücher im Bücherschrank umordnen | расставить книги в шкафу по-другому |
die Bücher im Schrank ordnen | расставлять книги в шкафу (в определённом порядке) |
die Bücher in den Schrank ordnen | поставить книги в шкаф (в определённом порядке) |
die Bücher in den Schrank ordnen | поставить книги в шкаф (на место) |
die Bücher in den Schrank ordnen | ставить книги в шкаф (в определённом порядке) |
die Bücher in den Schrank ordnen | ставить книги в шкаф (на место) |
die Bücher liegen im Regal | книги лежат на полке |
die Bücher sind schon zum Versand gekommen | эти книги уже отправлены почтой |
die Bücher stehen nicht an ihrem Platz | книги стоят не на своём месте |
die Bücher werden von den Verfassern handsigniert | автографы на книгах пишут авторы |
die früheren Ausgaben des Buches | более прежние издания книги |
die früheren Ausgaben des Buches | более старые издания книги |
die früheren Ausgaben des Buches | более ранние издания книги |
die Lektüre des Buches bereitet mir einen Hochgenuss | чтение этой книги доставляет мне большое наслаждение |
die Neuauflage des Buches vorsehen | предусматривать новое издание книги |
die nötigen Bücher finden | найти нужные книги |
die Polizei beschlagnahmte verbotene Bücher | полиция конфисковала запрещённые книги |
die Seiten eines Buches umwenden | переворачивать страницы книги |
die Urschrift des Buches ist nicht gefunden worden | оригинал книги не найден |
die Veröffentlichung des Buches hintertreiben | срывать опубликование книги |
die Veröffentlichung des Buches hintertreiben | препятствовать опубликованию книги |
die Übertragung des Buches aus dem Russischen ins Deutsche | перевод книги с русского на немецкий |
die Übertragung des Buches aus vom Russischen ins Deutsche | перевод книги с русского на немецкий |
diese Bücher brauche ich nicht mehr, ich kann sie abgeben | эти книги мне больше не нужны, я могу их отдать |
diese Bücher habe ich meiner Bibliothek einverleibt | эти книги я включил в свою библиотеку |
diese Bücher sind euere | эти книги ваши |
diese Bücher sind eure | эти книги ваши |
diese Bücher sind ihre | эти книги их |
diese Bücher sind nicht mehr vorhanden | этих книг в продаже больше нет |
diese Bücher sind unsere | эти книги наши |
diese Bücher sind unsre | эти книги наши |
dieser Gedanke zieht sich wie ein roter Faden durch das ganze Buch | эта мысль проходит красной нитью через всю книгу |
dieses alte Buch ist sehr teuer | эта старая книга очень ценная |
dieses Buch besteht aus zwei Teilen | эта книга состоит из двух частей |
dieses Buch hat mir gut gefallen | эта книга мне понравилась |
dieses Buch ist als Lesestoff für Schüler der oberen Klassen geeignet | эта книга годится в качестве материала для чтения в старших классах |
dieses Buch ist 60 Bögen stark | в этой книге 60 листов |
dieses Buch ist deines | эта книга твоя |
dieses Buch ist deins | эта книга твоя |
dieses Buch ist eine Gipfelleistung | эта книга – шедевр |
dieses Buch ist eine Novität für den Leser | эта книга – новинка для читателя |
dieses Buch ist eine Spitzenleistung | эта книга – шедевр |
dieses Buch ist für Kinder leicht fasslich | эта книга доступна для детей |
dieses Buch ist für Kinder leicht fasslich | эта книга понятна детям |
dieses Buch ist ihm zu hoch | эта книга ему не по зубам |
dieses Buch ist ihm zu hoch | до этой книги он не дорос |
dieses Buch ist ihres | эта книга |
dieses Buch ist Ihres | эта книга ваша |
dieses Buch ist meines | эта книга моя |
dieses Buch ist meins | эта книга моя |
dieses Buch ist nicht zu beschaffen | эту книгу достать нельзя |
dieses Buch ist nicht zu beschaffen | эту книгу невозможно достать |
dieses Buch ist nicht zu ersetzen | эта книга незаменима |
dieses Buch ist vor kurzem herausgekommen | эта книга недавно вышла из печати |
dieses Buch ist zu haben | эту книгу можно купить |
dieses Buch ist zu kaufen | эту книгу можно купить |
dieses Buch ist zu kaufen | эту книгу нужно купить |
dieses Buch kommt in den Schrank | этой книге место в шкафу |
dieses Buch nimmt auf meinem Regal einen Ehrenplatz ein | эта книга занимает на моей полке почётное место |
dieses Buch regt an | эта книга вызывает интерес |
dieses Buch regt jeden zum Nachdenken an | эта книга каждого заставляет задуматься |
dieses Buch regt jeden zum Nachdenken an | эта книга каждого побуждает к размышлениям |
dieses Buch wurde in dem neugegründeten Verlag herausgegeben | эта книга была издана во вновь созданном издательстве |
dieses Buches | этой книги |
dieses seltene Buch habe ich im Antiquariat erstanden | эту редкую книгу я с трудом достал в букинистическом магазине |
diverse Bücher | несколько книг |
diverse Bücher | разные книги |
du musst ihm dein Buch geben | ты должен дать ему свою книгу |
E-Buch | электронная книга (marinik) |
ein allbekanntes Buch | общеизвестная книга |
ein bekanntes Buch | известная книга |
ein Blatt ins Buch kleben | вклеить лист в книгу |
ein Buch als Geschenk erhalten | получить книгу в подарок |
ein Buch ankündigen | сообщить о предстоящем выходе книги |
ein Buch antiquarisch suchen | искать книгу у букиниста |
ein Buch auf den Index setzen | внести книгу в список запрещённой литературы (Лорина) |
ein Buch aus dem Deutschen übertragen | переводить книгу с немецкого |
ein Buch aus dem Einschlagpapier auswickeln | развернуть книгу, завёрнутую в обёрточную бумагу |
jemandem ein Buch dedizieren | посвящать кому-либо книгу |
ein Buch eingehend besprechen | подробно обсуждать какую-то книгу |
ein Buch ergattern | раздобыть книгу |
jemandem ein Buch geben | дать кому-либо книгу |
ein Buch gründlich besprechen | основательно обсуждать какую-то книгу |
ein Buch kürzen | сокращать книгу |
ein Buch lange besprechen | долго обсуждать какую-либо книгу |
ein Buch lesen | читать книгу |
ein Buch mit einer Dedikation | книга с посвящением |
ein Buch mit Genuss lesen | читать книгу с наслаждением |
ein Buch mit sieben Siegeln | тайна за семью печатями (Valory) |
ein Buch mit sieben Siegeln | книга за семью печатями |
ein Buch rezensieren | давать отзыв на книгу |
ein Buch scharf kritisieren | резко критиковать книгу |
jemandem ein Buch schicken | посылать кому-либо книгу |
ein Buch studieren | штудировать книгу |
ein Buch veröffentlichen | публиковать книгу |
ein Buch von dem Deutschen übertragen | переводить книгу с немецкого |
ein Buch zumachen | закрыть книгу |
ein Buch zuschlagen | захлопнуть книгу |
ein Buch übersetzen | переводить книгу |
ein dickes Buch | толстая книга |
ein dummes Buch | глупая книга |
ein durchschossenes Buch | книга, у которой между страницами включены чистые листы для записей |
ein flaches Buch | неглубокая книга |
ein Gedicht aus einem Buch abschreiben | списать стихотворение из книги |
ein gehaltloses Buch | бессодержательная книга |
ein geliehenes Buch muss man sorgfältig behandeln | со взятой у кого-либо, где-либо книгой надо обращаться аккуратно |
ein großes Buch | большая книга |
ein inhaltsloses Buch | бессодержательная книга |
ein interessantes Buch | интересная книга |
ein kurzweiliges Buch | забавная книга |
ein lehrreiches Buch | поучительная книга |
ein leicht fassbares Buch | легко доступная для понимания книга |
ein Lesezeichen in das Buch einlegen | вложить в книгу закладку |
ein Lesezeichen in das Buch hineinlegen | вложить в книгу закладку |
ein Lesezeichen in das Buch hineinlegen | заложить книгу закладкой |
ein mittelmäßiges Buch | посредственная книга |
ein nützliches Buch | полезная книга |
ein offenes Buch | открытая книга |
ein packendes Buch | захватывающая книга |
ein populäres Buch | популярная книга |
ein seltenes Buch für einen guten Kunden beiseitelegen | отложить редкую книгу для постоянного покупателя |
ein sittenloses Buch | безнравственная книга |
ein Stück aus dem Buch | отрывок из книги |
ein Stück aus dem Buch | часть книги |
ein unmoralisches Buch | аморальная книга |
ein unsittliches Buch | безнравственная книга |
eine Anzahl Bücher | некоторое количество книг |
eine Anzahl Bücher | несколько книг |
eine interessante Stelle im Buch anstreichen | отметить интересное место в книге |
eine Stelle aus ihrem Buch | одно место из вашей книги |
eine Stelle im Buch aufschlagen | найти какое-либо место в книге |
eine Stelle im Buch aufschlagen | найти какое-либо место в книге |
eine Stelle im Buch aufschlagen | раскрыть книгу на каком-либо месте |
eine Stelle im Buch aufschlagen | раскрыть книгу (на каком-либо месте) |
eine Stelle im Buch nachsehen | отыскать место в книге |
eine Stelle im Buch nachsehen | проверить цитату по книге |
eine Stelle im Buch suchen | искать какое-либо место в книге |
jemandem eine Widmung in ein Buch schreiben | сделать кому-либо надпись на книге |
einem Buch ein Motto voranstellen | предпосылать книге эпиграф |
einem Buch ein Vorwort voranstellen | предпосылать книге предисловие |
einem Buch eine Einleitung voranstellen | предпосылать книге введение |
einem Kind ein Buch schenken | подарить ребёнку книгу |
einen Absatz im Buch anstreichen | отчеркнуть абзац в книге |
einen Text aus einem Buch abschreiben | списать текст из книги |
einen Titel für ein Buch finden | найти название для книги |
einen Titel für ein Buch suchen | искать название для книги |
elektronisches Buch | электронная книга (Лорина) |
er bezog sich auf das neulich veröffentlichte Buch | он сослался на недавно опубликованную книгу |
er bückte sich, um das Buch aufzuheben | он нагнулся, чтобы поднять книгу |
er döste über dem Buch | он дремал над книгой |
er eignete sein Buch seinem Lehrer zu | он принес свою книгу в дар учителю |
er eignete sein Buch seinen Eltern zu | он принес свою книгу в дар родителям |
er eignete sein Buch seiner Frau zu | он принес свою книгу в дар жене |
er gab ihr sein Buch | он дал ей свою книгу |
er hat das Buch geschickt bekommen | ему прислали книгу (по почте) |
er hat das Buch hingeschmissen | он бросил книгу (туда) |
er hat das Buch in einem einwandfreien Zustand abgeliefert | он сдал книгу в безупречном состоянии |
er hat das Buch ins Haus geschmuggelt | он незаметно принёс книгу в дом |
er hat das Buch ins Haus geschmuggelt | он тайно принёс книгу в дом |
er hat den Kopf über das Buch gebeugt | он склонился над книгой |
er hat dieses Buch tüchtig geplündert | он списал всё с этой книги |
er hat ein Buch unter dem Namen N veröffentlicht | он опубликовал книгу под фамилией |
er hat ein neues Buch geschrieben | он написал новую книгу |
er hat in sein Buch ein neues Kapitel eingefügt | он вставил в свою книгу новую главу |
er hat kein Buch | у него нет книги |
er hat mir ein interessantes Buch ausgeborgt | он дал мне почитать интересную книгу |
er hat mir sogar noch ein Buch geschenkt | он мне даже подарил ещё книгу |
er hat sein Buch vielversprechend betitelt | он озаглавил свою книгу многообещающе |
er hat viele Bücher | у него есть много книг |
er hat wie ein Buch geredet | он говорил как по писаному |
er hatte ein Buch mit der Zueignung des Autors | у него была книга с надписью автора |
er ist ins Buch des Lebens eingeschrieben | его смерть не берёт |
er ist vom Buch nicht wegzubekommen | его не оторвёшь от книги |
er kauft sich ein Buch | он покупает себе книгу |
er langte sich das Buch vom Regal | он взял книгу с полки |
er las ein Stück aus seinem Buch vor | он прочитал отрывок из своей книги |
er legte das Buch auf den Tisch | он положил книгу на стол |
er liest kein Buch, ist dumm und unwissend | он не читает книг, глуп и невежествен |
er liest solche Bücher mit großer Vorliebe | он очень любит читать такие книги |
er muss in seinem Buch noch Verschiedenes nachtragen | ему придётся ещё сделать много дополнений в своей книге |
er nahm das Buch in die abgemagerten Hände | он взял книгу в исхудалые руки |
er nahm das erste beste Buch aus der oberen Reihe im Regal | он взял первую попавшуюся книгу из верхнего ряда на полке |
er nahm ein Buch auf die Reise mit | он взял с собой в поездку книгу |
er nimmt kein Buch in die Hand | он не любит читать |
er nimmt kein Buch in die Hand | он книги в руки не берёт |
er nimmt kein Buch in die Hand | он и книги в руки не берёт |
er reichte ihm das Buch | он протянул ему книгу |
er reichte ihm das Buch | он дал ему книгу |
er rief mich herbei und zeigte das zerrissene Buch | он подозвал меня и показал разорванную книгу |
er schleuderte das Buch auf den Tisch | он раздраженно швырнул книгу на стол |
er schlug eine Seite im Buch auf und las sie vor | он открыл определённую страницу в книге и стал читать вслух |
er schlug eine Stelle im Buch auf und las sie vor | он открыл нужное место в книге и стал читать вслух |
er schmust mit der Bibliothekarin, um interessante Bücher zu kriegen | он любезничает с библиотекаршей, чтобы получать интересные книги |
er sieht kein Buch | он не видит никакой книги |
er spitzt sich auf dieses Buch | ему особенно хочется получить эту книгу |
er spitzt sich auf dieses Buch | ему особенно хочется прочитать эту книгу |
er stellt Bücher ins Regal | он ставит книги на полку |
er sucht ein Buch, das er verlegt hat | он ищет книгу, которую куда-то положил |
er war eingedöst, das Buch in der Hand | он дремал с книгой в руке |
er will durchaus dieses Buch lesen | он во что бы то ни стало хочет прочитать эту книгу |
er will durchaus dieses Buch lesen | он непременно хочет прочитать эту книгу |
er will ein Buch darüber schreiben | он собирается написать об этом книгу |
er will ein Buch darüber schreiben | он хочет написать об этом книгу |
er wird in seinem Buch noch Verschiedenes nachtragen | он ещё сделает различные дополнения в своей книге |
er wurde mit einem Buch bedacht | его наградили книгой |
er wurde mit einem Buch bedacht | ему подарили книгу |
erborgte Bücher | взятые на время книги |
Erstes Buch Sozialgesetzbuch | Часть первая Социального кодекса (4uzhoj) |
es ist mir unerklärlich, wie das Buch auf meinen Tisch gekommen ist | я не могу объяснить, как книга попала на мой стол |
es ist zu dunkel, ich kann das Buch nicht finden | слишком темно, я не могу найти книгу |
Evelina, das war der erdachte Name für jene nie genannte Freundin, der sein schönes Buch "Le Grand" gewidmet war. | Эвелина, это было вымышленное имя для той никогда не называвшейся подруги, которой была посвящена его великолепная книга "Легран". (Menzel, "Wermut sind die letzten Tropfen") |
gebt diese Bücher eueren Freunden | дайте эти книги вашим друзьям |
gebt diese Bücher euren Freunden | дайте эти книги вашим друзьям |
gebundenes Buch | книга в переплёте (Александр Рыжов) |
gebundenes Buch | переплетённая книга (Александр Рыжов) |
gebundenes Buch | сброшюрованная книга (Александр Рыжов) |
gebundenes Buch | книга в твёрдой обложке (Ремедиос_П) |
gebundenes Buch | книга в жёстком переплёте (Ремедиос_П) |
gib ihm dieses Buch | дай ему эту книгу |
gibt es von diesem Buch eine Übersetzung? | эта книга переведена? |
gibt es von diesem Buch eine Übersetzung? | есть ли перевод этой книги? |
Guinness-Buch der Rekorde | книга рекордов Гиннеса (wikipedia.org Sol12) |
Guinness-Buch der Rekorde | Книга рекордов Гиннесса (Abete) |
gut durchgegliedertes Buch | хорошо построенная книга |
gut durchgegliedertes Buch | чётко построенная книга |
hast du irgendein Buch mit? | у тебя есть с собой какая-нибудь книга? |
Hauptabschnitt eines Buches | раздел книги |
Hauptabschnitt eines Buches | глава книги |
hole das Buch aus der Bücherei! | возьми книгу в библиотеке! |
ich bin im Buch auf eine interessante Stelle getroffen | я встретил в книге интересное место |
ich dachte, ich hätte dir das Buch schon gegeben | я думал, что уже дал тебе книгу |
ich gebe dieses einzige Buch für alle Schätze des Morgenlands nicht hin | я не отдам эту одну книгу за все сокровища Востока |
ich habe das Buch flüchtig gelesen | я прочитал книгу наспех |
ich habe das Buch flüchtig gelesen | я прочитал книгу бегло |
ich habe das Buch hinaufgelegt und kann es jetzt nicht finden | я положил книгу наверх, а теперь не могу её найти |
ich habe das Buch mit viel Nutzen gelesen | я прочёл книгу с большой пользой (для себя) |
ich habe das Buch nur so überfliegen können, ich lese es nachher noch einmal | мне удалось только мельком просмотреть книгу, потом я прочту её ещё раз |
ich habe das Buch schon durchgelesen | я прочитала уже всю книгу |
ich habe das Buch sehr gern | я люблю эту книгу |
ich habe das Buch von meinem Freunde geliehen | я одолжил эту книгу у моего приятеля |
ich habe das Buch wieder an seinen Ort gestellt | я поставил книгу снова на место |
ich habe das Buch zum größten Teil gelesen | я прочёл большую часть книги |
ich habe das Buch zum größten Teil gelesen | я прочитал большую часть книги (dict.cc Andrey Truhachev) |
ich habe das Buch zurückgebracht | я принес книгу, которую брал |
ich habe das verfluchte Büch nicht finden können | я не мог найти проклятую книгу |
ich habe davor das Buch gelesen, um besser den Inhalt des Stücks zu verstehen | я перед этим прочитала книгу, чтобы лучше понять содержание пьесы |
ich habe diese Stelle im Buch nachgesehen, das Zitat ist richtig | я отыскал это место в книге, цитата правильная |
ich habe dieses Buch im Basar gekauft | я купил эту книгу на книжном базаре |
ich habe dieses Buch im Tausch gegen Briefmarken bekommen | я получил эту книгу в обмен на марки |
ich habe ihm dieses Buch als Erinnerung an unsere gemeinsame Schulzeit geschenkt | я подарил ему эту книгу на память о наших совместных школьных годах |
ich habe ihm ein Buch ausgeliehen | я дал ему книгу почитать |
ich habe ihm ein Buch ausgeliehen | я дал ему книгу на время |
ich habe mich für dieses Buch entschieden | я выбрала эту книгу |
ich habe noch ein Buch in den Rucksack hineingesteckt | я засунул в рюкзак ещё одну книгу |
ich hörte der Plauderei über das neuerschienene Buch zu, aber beteiligte mich nicht daran | я слушал беседу о только что появившейся новой книге, но не принимал в ней участия |
ich kann dir dieses Buch weniger empfehlen | я не очень рекомендую тебе эту книгу |
ich kann Ihnen das Buch geben | я могу дать вам книгу |
ich kann ihr dieses Buch übergeben | я могу передать ей эту книгу |
ich langte ihm das Buch aus dem oberen Regal | я подал ему книгу с верхней полки |
ich lese ein Buch über berühmte Mimen der alten Zeiten | я читаю книгу о великих актёрах старых времён |
ich muss für die neuen Bücher Platz schaffen | мне надо освободить место для новых книг |
ich muss für die neuen Bücher Platz schaffen | мне надо найти место для новых книг |
ich rate Ihnen zu diesem Buch | я рекомендую вам эту книгу |
im Buch der Natur lesen | брать из самой природы (букв. читать в книге природы) |
im schwärzen Buch stehen | попасть в чёрный список (быть скомпрометированным) |
in das Buch gucken | глядеть в книгу |
Jmdn., etwas in das Rote Buch eintragen | Занести кого-либо что-либо в Красную книгу |
Jmdn., etwas in das Rote Buch eintragen | Внести кого-либо что-либо в Красную книгу |
in dem Buch wimmelt es von Druckfehlern | книга кишит опечатками |
in dem Buch wimmelt es von Druckfehlern | в книге полным-полно опечаток |
in dem Buch wird ein Zitat von Goethe angeführt | в книге приводится цитата из Гете |
in der Buchhandlung stieß ich auf ein Buch, das ich lange gesucht hatte | в книжной лавке я наткнулся на книгу, которую долго искал |
in der Ecke lag ein schmieriges Buch | в углу валялась засаленная книга |
in jemandes Buch stehen | числиться у кого-либо должником |
jedes Kapitel des Buchs hat eine treffende Überschrift | каждая глава книги имеет удачное заглавие |
kennst du dieses Buch? ob Und ob ich es kenne! | конечно |
kennst du dieses Buch? ob Und ob ich es kenne! | Ещё бы |
kennst du dieses Buch? ob Und ob ich es kenne! | знаешь ли ты эту книгу? – Ещё бы мне не знать её! |
Kernstück des Buches | суть произведения (s5aiaman) |
lass das Buch stehen! | оставь книгу на полке, не бери её! |
lass mir das Buch! | оставь мне книгу! |
Leporello-Buch | книжка-раскладушка (Александр Рыжов) |
Leporello-Buch | книжка-гармошка (Александр Рыжов) |
merke dir auch diese Stelle im Buch an! | отметь себе и это место в книге! |
mit der Nase im Buch | уткнувшись в книгу |
mit einem Buch unzufrieden sein | быть недовольным книгой |
mit einem Buch vor der Nase | уткнувшись в книгу |
nach dem Buch greifen | начать читать |
nach dem Buch greifen | взяться за книгу |
offenes Buch | открытая книга (Лорина) |
Pop-up-Buch | книга-панорама как правило для детей (Andrey Truhachev) |
Pop-up-Buch | книга с поднимающимися вырезанными фигурами (Andrey Truhachev) |
Professor N hat ein interessantes Buch herausgegeben | профессор |
reservieren Sie bitte dieses Buch für mich | оставьте, пожалуйста, эту книгу для меня |
räume bitte ein Fach für neue Bücher | освободи, пожалуйста, полку для новых книг |
scheinbar war ich in mein Buch vertieft, in Wirklichkeit aber ließ ich mir nichts entgehen | казалось, что я был углублен в книгу, но на самом деле от меня ничто не могло ускользнуть |
sein Buch gewinnt wieder aktuelle Bedeutung | его книга снова обретает актуальное значение |
sein Buch ist ein Bausparkasse zum großen Kulturwerk | его книга является вкладом в великое дело культурного строительства |
jemandem sein Buch widmen | посвящать кому-либо свою книгу |
sein Geld in Bücher umsetzen | вложить деньги в книги |
sein neues Buch hat Aufsehen erregt | его новая книга привлекла всеобщее внимание |
seine Bücher verborgte er nur ungern | он очень неохотно давал читать свои книги |
jemandem seine Bücher zeigen | показывать кому-либо свои книги |
seine Gedanken in einem Buch niederlegen | излагать свои мысли в книге |
sich buchten | образовывать бухту |
sich durch das Buch hindurcharbeiten | основательно прорабатывать книгу |
sich ein Buch angucken | посмотреть книгу |
sich eine Meinung über das Buch bilden | составить себе мнение о книге |
sich in das Buch der Geschichte eintragen | войти в историю |
sich in die Atmosphäre eines Buches einfühlen | прочувствовать дух какой-либо книги |
sich in die Lektüre eines Buches vertiefen | углубиться в чтение книги |
sich in ein Buch versenken | погрузиться в чтение |
sich in ein Buch versenken | зачитаться |
sich in ein Buch versenken | погрузиться в чтение книги |
sich ins Buch der Geschichte einschreiben | войти в историю |
sich ins Goldene Buch der Stadt eintragen | оставить запись в книге почётных гостей города |
sich ins Goldene Buch der Stadt eintragen | сделать запись в книге почётных гостей города |
sich von jemandem ein Buch ausleihen | взять у кого-либо на время книгу |
sie hat Bücher herumgelegt | она разложила вокруг книги |
sie hat sich das Buch einfach angeeignet | она просто присвоила книгу |
sie legt das Buch schon zurück | она уже кладёт книгу обратно |
sie stellte die Bücher in das Regal und die Vase in den Schrank | она поставила книги на полку, а вазу в шкаф |
solche Bücher finden immer ihr Publikum | такие книги всегда найдут читателя |
spannendes Buch | книга, читаемая с напряжённым интересом |
spannendes Buch | увлекательная книга |
stell die englischen Bücher zu einer Reihe zusammen! | поставь все английские книги в один ряд! |
um seine Gefälligkeit wettzumachen, schenkte ich ihm ein Buch | чтобы за его услугу не остаться в долгу, я подарил ему книгу |
voller Bücher | он набил полный портфель книг |
vom Buch abschreiben | списать с книги |
von diesem Buch war seinerzeit viel die Rede | в своё время об этой книге много говорили |
von seinem Buch aufschauen | поднять глаза от книги |
von seinem Buch aufsehen | поднять глаза от книги |
von wem wurde dieses Buch übersetzt? | кто перевёл эту книгу? |
vorhin hatte ich noch das Buch in der Hand, und jetzt finde ich es nicht mehr | только что книга была у меня в руках, а сейчас я её не найду |
wann liest du das Buch fertig? | когда ты кончишь дочитаешь книгу? |
wann liest du das Buch fertig? | когда ты кончишь читать книгу? |
wann willst du das Buch abholen? | когда ты зайдёшь взять книгу? |
wann willst du das Buch abholen? | когда ты зайдёшь за книгой? |
wann wurde dieses Buch gedruckt? | когда была издана эта книга? |
wann wurde dieses Buch gedruckt? | когда была напечатана эта книга? |
Welttag des Buches und des Urheberrechts | Всемирный день книги и авторского права (Лорина) |
wem hast du das Buch stibitzt? | у кого ты стибрил книгу? |
wenn du an dem Buch interessiert bist, musst du schnell zugreifen | если ты заинтересован в том, чтобы купить эту книгу, то ты должен хватать |
wessen Buch ist das? | чья эта книга? |
wir bitten Sie um schleunige Rückgabe des Buches | мы просим вас немедленно вернуть книгу |
wir bitten Sie um schleunige Rückgabe des Buches | мы просим вас незамедлительно вернуть книгу |
wir haben für die Studenten genügend Exemplare von diesem Buch | для студентов у нас имеется достаточное количество экземпляров этой книги |
wir kamen zu einer Besprechung des Buches zusammen | мы собрались для обсуждения книги |
wir lernen nach diesem Buch | мы учимся по этой книге |
wir schenken Ihnen das Buch zum Andenken an unsere Reise | мы дарим вам книгу на память о нашем путешествии |
wir verlegen Bücher und Zeitungen | мы издаём книги и журналы |
wissbegierig blätterte er im Buch | он листал книгу, полный любознательности |
wo ist das Buch geblieben? | куда делась книга? |
wohin soll ich das Buch placieren? | куда поставить книгу? |
worüber schreibt er in seinem Buch? | о чём он пишет в своей книге? |
zerfleddertes Buch | затрёпанная книга (solo45) |
zerfledertes Buch | затрёпанная книга (solo45) |
zu einem Buch greifen | начать читать |
zu einem Buch greifen | взяться за книгу |
zuerst fand ich das Buch langweilig | сначала книга показалась мне скучной |
über die laufenden Einnahmen Buch führen | вести книгу прихода |
über die laufenden Einnahmen Buch führen | вести книгу текущих поступлений |
über die täglichen Ausgaben Buch führen | вести учёт ежедневных расходов |
über laufenden Ausgaben Buch führen | вести учёт текущих расходов |