DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Buch | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.Abc-Buchбукварь
gen.Abc-Buchазбука
book.bind.ABC Buchбукварь
comp., MSAfA-Buchкнига амортизации
med., obs.als Buch Vorschriftруководство
gen.am Anfang des Buchesв начале книги
gen.am Ende des Buches finden Sie methodiche Hinweiseв конце книги вы найдёте методические указания
gen.an jemanden ein Buch schickenпосылать кому-либо книгу
gen.an einem Buch mitarbeitenсовместно с кем-либо работать над книгой
gen.anhand des Buches lernenучиться по книге
gen.anhand des Buches lernenизучать по книге
gen.anregendes Buchлюбопытная книга
gen.anstatt dieses Buches gebe ich Ihnen ein anderesвместо этой книги я вам дам другую
gen.anstatt dieses Buches gebe ich Ihnen ein anderesвзамен этой книги я вам дам другую
gen.antiquarisch gewordene Bücherкниги, тираж которых распродан
gen.antiquarisch gewordene Bücherредкие книги
gen.Aufbau des Buchesкомпозиция книги
gen.bemühen Sie sich bitte nicht, ich hole das Buch selbst!не трудитесь, пожалуйста, я сам принесу книгу!
tech.Benutzungsfrequenz eines Buchesоборачиваемость книги
tech.Benutzungsfrequenz eines Buchesобращаемость книги
tech.Benutzungshäufigkeit eines Buchesоборачиваемость книги
tech.Benutzungshäufigkeit eines Buchesобращаемость книги
comp., MSBuch.-Blatteintragзапись в журнале
econ.Buch der Arbeitseinheitenкнижка трудодней
commer.Buch der Beschwerden und Anregungenкнига отзывов и предложений (viktorlion)
econ.Buch der Einnahmen und Ausgabenприходо-расходная книга
lawBuch der Erfassung der Anträge und StrafanzeigenКУЗ (Лорина)
lawBuch der Erfassung der Anträge und Strafanzeigenкнига учёта заявлений и сообщений о преступлениях (Лорина)
crim.law.Buch der Erfassung der Mitteilungen über die VerbrechenКУСП (Лорина)
lawBuch der Erfassung der Mitteilungen über die Verbrechenкнига учёта сообщений о преступлениях (Лорина)
lit.Buch des Jahresкнига года (Лорина)
gen.Buch hat eine hohe Auflage erlebtкнига вышла большим тиражом
tech.Buch mit sieben Siegelnкабалистика
comp., MSbuchen und übertragenразнести и перенести
econ.Bücher a jour führenвести книги в ажуре
account.Bücher abschließenзаключать книги
gen.Bücher auf den Index setzenвнести какие-либо книги в список запрещённых изданий
patents.Bücher führenвести бухгалтерию
fig.Bücher wälzenпрочитывать массу книг
gen.3D-Buchкнига-раскладушка (Gajka)
gen.das alte Buch ist gut erhaltenстаринная книга хорошо сохранилась
gen.das Buch auf den Tisch schmetternшвырнуть книгу на стол
gen.das Buch behandelt den großen Krach der siebziger Jahre des vorigen Jahrhundertsв книге речь идёт об экономическом крахе семидесятых годов прошлого века
gen.das Buch behandelt den großen Krach der siebziger Jahre des vorigen Jahrhundertsв книге речь идёт о большом кризисе семидесятых годов прошлого века
gen.das Buch beschädigenповредить книгу
gen.das Buch beschädigenиспортить книгу
gen.das Buch enthält die Lebensgeschichten vieler bedeutender Männer der Wissenschaftкнига содержит истории жизни многих замечательных людей науки
gen.das Buch enthält 20 farbige Abbildungenкнига содержит 20 красочных иллюстраций
gen.das Buch enthält 200 Seitenв книге 200 страниц
gen.das Buch erschien im Jahre 1950книга вышла в 1950 году
gen.das Buch erschien zur rechten Zeitкнига вышла вовремя
gen.das Buch fasziniert die Leserкнига захватывает читателей
gen.das Buch gebe ich nicht herя не отдам книгу
gen.das Buch hat mich gefesseltкнига меня захватила
gen.das Buch hat mich gepacktкнига захватила меня
gen.das Buch hat mich gepacktкнига меня захватила
gen.das Buch hat sich gefundenкнига нашлась
inf.das Buch hat's in sichв книге что-то есть
gen.das Buch hinwerfenбросать книгу (туда)
gen.das Buch im Bus vergessenзабывать книгу в автобусе
gen.das Buch im Zug vergessenзабывать книгу в поезде
gen.das Buch ist anonym erschienenкнига вышла без фамилии автора
gen.das Buch ist in einer lebendigen Sprache geschriebenкнига написана живым языком
gen.das Buch ist mit ausgezeichneten Illustrationen versehenкнига снабжена отличными иллюстрациями
gen.das Buch ist reich bebildertкнига богато иллюстрирована
gen.das Buch ist schon ganz zerlesenкнига совершенно зачитана
gen.das Buch ist sehr aufschlussreichкнига много даёт
gen.das Buch ist so angelegt, dass dem Leser das langsam gehen, arbeiten, sprechen bebleibtкнига построена так, чтобы сэкономить читателю время, избавив его от долгих поисков нужных сведений
gen.das Buch ist von einem Kollektiv junger Lehrer verfasst wordenкнига написана коллективом молодых учителей
gen.das Buch ist zeitgemäßкнига отвечает духу времени
gen.das Buch ist zeitgemäßкнига своевременна
relig.das Buch JosuaКнига Иисуса Навина (Aliena_Kh)
gen.das Buch kostet etwa zwölf Markкнига стоит около двенадцати марок
gen.das Buch kostet höchstens drei oder vier Markкнига стоит не больше трёх-четырёх марок
gen.das Buch lag nahebei auf dem Nachttischкнига лежала рядом на ночном столике
gen.das Buch macht einen erbärmlichen Eindruckкнига производит жалкое впечатление
gen.das Buch nehmenвзять книгу
gen.das Buch nehmenбрать книгу
gen.das Buch schließenзакрыть книгу
gen.das Buch spricht mich anкнига производит на меня хорошее впечатление
gen.das Buch spricht mich anкнига мне нравится
gen.das Buch trägt den Charakter einer historischen Untersuchungкнига носит характер исторического исследования
gen.das Buch trägt den zugkräftigen Titelкнига с интригующим названием
gen.das Buch trägt einen vielversprechenden Titelу книги многообещающее название
gen.das Buch unterrichtet uns gut über diese Fragenкнига сообщает нам ценную информацию по этим вопросам
gen.das Buch unterrichtet über diese Frageв этой книге есть сведения по данному вопросу
gen.das Buch verstehenпонимать книгу
gen.das Buch war ein großer Misserfolgкнига оказалась крупной неудачей
gen.das Buch war ein großer Misserfolgкнига не имела ни малейшего успеха
gen.das Buch war unter aller Kritikкнига была ниже всякой критики
gen.das Buch widerspiegelt die wirklichen Zustände im Landкнига отражает действительное положение в стране
gen.jemandem das Buch wiedergebenвозвращать кому-либо книгу
gen.das Buch wird wieder ins allgemeine Blickfeld gerücktк книге вновь стараются привлечь всеобщее внимание
gen.das Buch wurde neu aufgelegtкнига вышла повторным изданием
gen.das Buch wurde wieder aufgelegtкнига вышла повторным изданием
gen.jemandem das geborgte Buch zurückgebenвозвращать кому-либо взятую на время книгу
gen.das Grundstück steht mit 50000 Mark zu Buchземельный участок оценён в 50000 марок
relig.das Heilige BuchСвященное Писание (Andrey Truhachev)
gen.das ist. mir ein Buch mit sieben Siegelnэто для меня книга за семью печатями
gen.das ist ein Buch voller Ironieэто книга, полная иронии
gen.das ist ein Buch über einen Aufstand der Helotenэто книга о восстании илотов
gen.das ist ein vortreffliches Buchэто превосходная книга
gen.das ist ein vorzügliches Buchэто превосходная книга
gen.das Kind wurde mit einem Buch beschenktребёнку подарили книгу
gen.das neue Buch gründlich durcharbeitenосновательно проработать новую книгу
gen.das neue Buch hat ihn sehr enttäuschtновая книга его сильно разочаровала
gen.das äußere Gewand des Buchesоконный откос
gen.das äußere Gewand des Buchesдверной откос
gen.das äußere Gewand des Buchesвнешнее оформление
gen.der Abschnitt eines Buchesданный отрывок книги
gen.der Autor erlebte mit seinem Buch ein Fiaskoавтор потерпел со своей книгой фиаско
gen.der da wird auch beim spannendstem Buch einpennenэтот захрапит, даже читая самую увлекательную книгу
gen.der erneute Abdruck eines Buchesновое издание книги
gen.der grobe Naturalismus verekelte mir dieses Buchгрубый натурализм сделал для меня эту книгу неприятной
gen.der Inhalt des Buches wurde bei der Bearbeitung nicht angetastetсодержание книги при обработке не подвергалось изменениям
gen.der Inhalt des Buches wurde bei der Bearbeitung nicht angetastetсодержание книги при обработке затронуто не было
gen.der Name eines Buchesназвание книги
gen.der Schluss des Buches war unerwartetконец книги был неожиданным
gen.der Staatsverlag hat ein neues Buch über Gogol herausgebrachtгосударственное издательство выпустило новую книгу о Гоголе
gen.der Tisch liegt voller Bücherна столе много книг
gen.der Titel des Buches ist vollkommen irreführendназвание книги может только ввести в заблуждение (читателя)
gen.der Titel des Buches ziehtназвание книги вызывает интерес у читателей
gen.der Umfang des Buchesобъём книги
gen.der Verlag hat die neuen Bücher angezeigtиздательство сообщило о новых книгах (опубликовав аннотации)
gen.der Verlag hat die neuen Bücher angezeigtиздательство сообщило о новых книгах (опубликовав объявления)
gen.der Vorzug dieses Buches ist, dassдостоинство этой книги состоит в том, что
gen.die Anlage des Buchesкомпозиция книги
gen.die Anlage des Buchesплан книги
gen.die Auswahl eines guten Buchesвыбор хорошей книги
gen.die Bank buchte den Betrag von meinem Konto abбанк списал с моего счета сумму
gen.die beiden Bücher, die er gekauft hatобе книги, которые он купил
gen.die bewusstseinsbildende Bedeutung eines Buchesроль книги в формировании сознания
gen.die bewusstseinsbildende Rolle des Buchesроль книги в формировании сознания
gen.die Blüten, die gepresst werden sollten, wurden sorgsam zwischen Löschblätter und dann in ein dickes Buch gelegtцветы, которые нужно было засушить, были тщательно и осторожно заложены между листами промокательной бумаги, а затем положены в толстую книгу
gen.die Brille entdeckte ich unter dem Buchочки я обнаружил род книгой
gen.die Bücher abblasenсдувать пыль с книг
IMF.die Bücher abschließenзакрыть счета
lawdie Bücher abschließenзаключить счета Buch
gen.die Bücher binden lassenотдавать книги в переплёт
gen.die Bücher im Bücherschrank umordnenрасставить книги в шкафу по-другому
gen.die Bücher im Schrank ordnenрасставлять книги в шкафу (в определённом порядке)
gen.die Bücher in den Schrank ordnenпоставить книги в шкаф (в определённом порядке)
gen.die Bücher in den Schrank ordnenставить книги в шкаф (в определённом порядке)
gen.die Bücher in den Schrank ordnenпоставить книги в шкаф (на место)
gen.die Bücher in den Schrank ordnenставить книги в шкаф (на место)
gen.die Bücher liegen im Regalкниги лежат на полке
IMF.die Bücher schließenзакрыть счета
gen.die Bücher sind schon zum Versand gekommenэти книги уже отправлены почтой
gen.die Bücher stehen nicht an ihrem Platzкниги стоят не на своём месте
gen.die Bücher werden von den Verfassern handsigniertавтографы на книгах пишут авторы
gen.die früheren Ausgaben des Buchesболее прежние издания книги
gen.die früheren Ausgaben des Buchesболее старые издания книги
gen.die früheren Ausgaben des Buchesболее ранние издания книги
gen.die Lektüre des Buches bereitet mir einen Hochgenussчтение этой книги доставляет мне большое наслаждение
idiom.die Nase in die Bücher steckenгрызть гранит науки (Andrey Truhachev)
gen.die Neuauflage des Buches vorsehenпредусматривать новое издание книги
gen.die nötigen Bücher findenнайти нужные книги
gen.die Polizei beschlagnahmte verbotene Bücherполиция конфисковала запрещённые книги
gen.die Seiten eines Buches umwendenпереворачивать страницы книги
gen.die Urschrift des Buches ist nicht gefunden wordenоригинал книги не найден
gen.die Veröffentlichung des Buches hintertreibenсрывать опубликование книги
gen.die Veröffentlichung des Buches hintertreibenпрепятствовать опубликованию книги
gen.die Übertragung des Buches aus dem Russischen ins Deutscheперевод книги с русского на немецкий
gen.die Übertragung des Buches aus vom Russischen ins Deutscheперевод книги с русского на немецкий
gen.diese Bücher brauche ich nicht mehr, ich kann sie abgebenэти книги мне больше не нужны, я могу их отдать
gen.diese Bücher habe ich meiner Bibliothek einverleibtэти книги я включил в свою библиотеку
gen.diese Bücher sind euereэти книги ваши
gen.diese Bücher sind eureэти книги ваши
gen.diese Bücher sind ihreэти книги их
gen.diese Bücher sind nicht mehr vorhandenэтих книг в продаже больше нет
gen.diese Bücher sind unsereэти книги наши
gen.diese Bücher sind unsreэти книги наши
gen.dieser Gedanke zieht sich wie ein roter Faden durch das ganze Buchэта мысль проходит красной нитью через всю книгу
gen.dieses alte Buch ist sehr teuerэта старая книга очень ценная
gen.dieses Buch besteht aus zwei Teilenэта книга состоит из двух частей
gen.dieses Buch hat mir gut gefallenэта книга мне понравилась
gen.dieses Buch ist als Lesestoff für Schüler der oberen Klassen geeignetэта книга годится в качестве материала для чтения в старших классах
gen.dieses Buch ist 60 Bögen starkв этой книге 60 листов
gen.dieses Buch ist deinesэта книга твоя
gen.dieses Buch ist deinsэта книга твоя
gen.dieses Buch ist eine Gipfelleistungэта книга – шедевр
gen.dieses Buch ist eine Novität für den Leserэта книга – новинка для читателя
gen.dieses Buch ist eine Spitzenleistungэта книга – шедевр
gen.dieses Buch ist für Kinder leicht fasslichэта книга доступна для детей
gen.dieses Buch ist für Kinder leicht fasslichэта книга понятна детям
gen.dieses Buch ist ihm zu hochэта книга ему не по зубам
gen.dieses Buch ist ihm zu hochдо этой книги он не дорос
gen.dieses Buch ist ihresэта книга
gen.dieses Buch ist Ihresэта книга ваша
gen.dieses Buch ist meinesэта книга моя
gen.dieses Buch ist meinsэта книга моя
gen.dieses Buch ist nicht zu beschaffenэту книгу достать нельзя
gen.dieses Buch ist nicht zu beschaffenэту книгу невозможно достать
gen.dieses Buch ist nicht zu ersetzenэта книга незаменима
gen.dieses Buch ist vor kurzem herausgekommenэта книга недавно вышла из печати
gen.dieses Buch ist zu habenэту книгу можно купить
gen.dieses Buch ist zu kaufenэту книгу можно купить
gen.dieses Buch ist zu kaufenэту книгу нужно купить
gen.dieses Buch kommt in den Schrankэтой книге место в шкафу
gen.dieses Buch nimmt auf meinem Regal einen Ehrenplatz einэта книга занимает на моей полке почётное место
gen.dieses Buch regt anэта книга вызывает интерес
gen.dieses Buch regt jeden zum Nachdenken anэта книга каждого заставляет задуматься
gen.dieses Buch regt jeden zum Nachdenken anэта книга каждого побуждает к размышлениям
gen.dieses Buch wurde in dem neugegründeten Verlag herausgegebenэта книга была издана во вновь созданном издательстве
gen.dieses Buchesэтой книги
gen.dieses seltene Buch habe ich im Antiquariat erstandenэту редкую книгу я с трудом достал в букинистическом магазине
gen.diverse Bücherнесколько книг
gen.diverse Bücherразные книги
gen.du musst ihm dein Buch gebenты должен дать ему свою книгу
gen.E-Buchэлектронная книга (marinik)
gen.ein allbekanntes Buchобщеизвестная книга
gen.ein bekanntes Buchизвестная книга
gen.ein Blatt ins Buch klebenвклеить лист в книгу
gen.ein Buch als Geschenk erhaltenполучить книгу в подарок
gen.ein Buch ankündigenсообщить о предстоящем выходе книги
gen.ein Buch antiquarisch suchenискать книгу у букиниста
gen.ein Buch auf den Index setzenвнести книгу в список запрещённой литературы (Лорина)
gen.ein Buch aus dem Deutschen übertragenпереводить книгу с немецкого
gen.ein Buch aus dem Einschlagpapier auswickelnразвернуть книгу, завёрнутую в обёрточную бумагу
gen.jemandem ein Buch dedizierenпосвящать кому-либо книгу
gen.ein Buch eingehend besprechenподробно обсуждать какую-то книгу
gen.ein Buch ergatternраздобыть книгу
gen.jemandem ein Buch gebenдать кому-либо книгу
gen.ein Buch gründlich besprechenосновательно обсуждать какую-то книгу
publish.ein Buch herausbringenиздавать книгу (Лорина)
gen.ein Buch kürzenсокращать книгу
gen.ein Buch lange besprechenдолго обсуждать какую-либо книгу
gen.ein Buch lesenчитать книгу
gen.ein Buch mit einer Dedikationкнига с посвящением
gen.ein Buch mit Genuss lesenчитать книгу с наслаждением
gen.ein Buch mit sieben Siegelnтайна за семью печатями (Valory)
gen.ein Buch mit sieben Siegelnкнига за семью печатями
gen.ein Buch rezensierenдавать отзыв на книгу
gen.ein Buch scharf kritisierenрезко критиковать книгу
gen.jemandem ein Buch schickenпосылать кому-либо книгу
lit.ein Buch schreibenписать книгу (Лорина)
gen.ein Buch studierenштудировать книгу
gen.ein Buch veröffentlichenпубликовать книгу
gen.ein Buch von dem Deutschen übertragenпереводить книгу с немецкого
gen.ein Buch zumachenзакрыть книгу
gen.ein Buch zuschlagenзахлопнуть книгу
gen.ein Buch übersetzenпереводить книгу
gen.ein dickes Buchтолстая книга
gen.ein dummes Buchглупая книга
gen.ein durchschossenes Buchкнига, у которой между страницами включены чистые листы для записей
gen.ein flaches Buchнеглубокая книга
gen.ein Gedicht aus einem Buch abschreibenсписать стихотворение из книги
gen.ein gehaltloses Buchбессодержательная книга
gen.ein geliehenes Buch muss man sorgfältig behandelnсо взятой у кого-либо, где-либо книгой надо обращаться аккуратно
gen.ein großes Buchбольшая книга
gen.ein inhaltsloses Buchбессодержательная книга
gen.ein interessantes Buchинтересная книга
gen.ein kurzweiliges Buchзабавная книга
gen.ein lehrreiches Buchпоучительная книга
gen.ein leicht fassbares Buchлегко доступная для понимания книга
gen.ein Lesezeichen in das Buch einlegenвложить в книгу закладку
gen.ein Lesezeichen in das Buch hineinlegenвложить в книгу закладку
gen.ein Lesezeichen in das Buch hineinlegenзаложить книгу закладкой
gen.ein mittelmäßiges Buchпосредственная книга
gen.ein nützliches Buchполезная книга
gen.ein offenes Buchоткрытая книга
gen.ein packendes Buchзахватывающая книга
gen.ein populäres Buchпопулярная книга
gen.ein seltenes Buch für einen guten Kunden beiseitelegenотложить редкую книгу для постоянного покупателя
gen.ein sittenloses Buchбезнравственная книга
gen.ein Stück aus dem Buchотрывок из книги
gen.ein Stück aus dem Buchчасть книги
gen.ein unmoralisches Buchаморальная книга
gen.ein unsittliches Buchбезнравственная книга
gen.eine Anzahl Bücherнекоторое количество книг
gen.eine Anzahl Bücherнесколько книг
gen.eine interessante Stelle im Buch anstreichenотметить интересное место в книге
gen.eine Stelle aus ihrem Buchодно место из вашей книги
gen.eine Stelle im Buch aufschlagenнайти какое-либо место в книге
gen.eine Stelle im Buch aufschlagenраскрыть книгу (на каком-либо месте)
gen.eine Stelle im Buch nachsehenотыскать место в книге
gen.eine Stelle im Buch nachsehenпроверить цитату по книге
gen.eine Stelle im Buch suchenискать какое-либо место в книге
gen.jemandem eine Widmung in ein Buch schreibenсделать кому-либо надпись на книге
gen.einem Buch ein Motto voranstellenпредпосылать книге эпиграф
gen.einem Buch ein Vorwort voranstellenпредпосылать книге предисловие
gen.einem Buch eine Einleitung voranstellenпредпосылать книге введение
gen.einem Kind ein Buch schenkenподарить ребёнку книгу
gen.einen Absatz im Buch anstreichenотчеркнуть абзац в книге
gen.einen Text aus einem Buch abschreibenсписать текст из книги
gen.einen Titel für ein Buch findenнайти название для книги
gen.einen Titel für ein Buch suchenискать название для книги
gen.elektronisches Buchэлектронная книга (Лорина)
gen.er bezog sich auf das neulich veröffentlichte Buchон сослался на недавно опубликованную книгу
gen.er bückte sich, um das Buch aufzuhebenон нагнулся, чтобы поднять книгу
gen.er döste über dem Buchон дремал над книгой
gen.er eignete sein Buch seinem Lehrer zuон принес свою книгу в дар учителю
gen.er eignete sein Buch seinen Eltern zuон принес свою книгу в дар родителям
gen.er eignete sein Buch seiner Frau zuон принес свою книгу в дар жене
gen.er hat das Buch hingeschmissenон бросил книгу (туда)
gen.er hat das Buch in einem einwandfreien Zustand abgeliefertон сдал книгу в безупречном состоянии
gen.er hat das Buch ins Haus geschmuggeltон незаметно принёс книгу в дом
gen.er hat das Buch ins Haus geschmuggeltон тайно принёс книгу в дом
gen.er hat den Kopf über das Buch gebeugtон склонился над книгой
gen.er hat dieses Buch tüchtig geplündertон списал всё с этой книги
gen.er hat ein Buch unter dem Namen N veröffentlichtон опубликовал книгу под фамилией
gen.er hat ein neues Buch geschriebenон написал новую книгу
gen.er hat in sein Buch ein neues Kapitel eingefügtон вставил в свою книгу новую главу
gen.er hat mir ein interessantes Buch ausgeborgtон дал мне почитать интересную книгу
gen.er hat mir sogar noch ein Buch geschenktон мне даже подарил ещё книгу
gen.er hat sein Buch vielversprechend betiteltон озаглавил свою книгу многообещающе
gen.er hatte ein Buch mit der Zueignung des Autorsу него была книга с надписью автора
gen.er ist ins Buch des Lebens eingeschriebenего смерть не берёт
gen.er las ein Stück aus seinem Buch vorон прочитал отрывок из своей книги
gen.er legte das Buch auf den Tischон положил книгу на стол
gen.er liest kein Buch, ist dumm und unwissendон не читает книг, глуп и невежествен
gen.er muss in seinem Buch noch Verschiedenes nachtragenему придётся ещё сделать много дополнений в своей книге
gen.er nahm das Buch in die abgemagerten Händeон взял книгу в исхудалые руки
gen.er nahm das erste beste Buch aus der oberen Reihe im Regalон взял первую попавшуюся книгу из верхнего ряда на полке
gen.er nahm ein Buch auf die Reise mitон взял с собой в поездку книгу
gen.er reichte ihm das Buchон протянул ему книгу
gen.er reichte ihm das Buchон дал ему книгу
gen.er rief mich herbei und zeigte das zerrissene Buchон подозвал меня и показал разорванную книгу
gen.er schleuderte das Buch auf den Tischон раздраженно швырнул книгу на стол
gen.er schlug eine Seite im Buch auf und las sie vorон открыл определённую страницу в книге и стал читать вслух
gen.er schlug eine Stelle im Buch auf und las sie vorон открыл нужное место в книге и стал читать вслух
gen.er sucht ein Buch, das er verlegt hatон ищет книгу, которую куда-то положил
gen.er war eingedöst, das Buch in der Handон дремал с книгой в руке
gen.er will durchaus dieses Buch lesenон во что бы то ни стало хочет прочитать эту книгу
gen.er will durchaus dieses Buch lesenон непременно хочет прочитать эту книгу
gen.er wird in seinem Buch noch Verschiedenes nachtragenон ещё сделает различные дополнения в своей книге
gen.er wurde mit einem Buch bedachtего наградили книгой
gen.er wurde mit einem Buch bedachtему подарили книгу
gen.Erstes Buch SozialgesetzbuchЧасть первая Социального кодекса (4uzhoj)
gen.es ist mir unerklärlich, wie das Buch auf meinen Tisch gekommen istя не могу объяснить, как книга попала на мой стол
gen.es ist zu dunkel, ich kann das Buch nicht findenслишком темно, я не могу найти книгу
gen.Evelina, das war der erdachte Name für jene nie genannte Freundin, der sein schönes Buch "Le Grand" gewidmet war.Эвелина, это было вымышленное имя для той никогда не называвшейся подруги, которой была посвящена его великолепная книга "Легран". (Menzel, "Wermut sind die letzten Tropfen")
gen.gebt diese Bücher eueren Freundenдайте эти книги вашим друзьям
gen.gebt diese Bücher euren Freundenдайте эти книги вашим друзьям
gen.gebundenes Buchпереплетённая книга (Александр Рыжов)
gen.gebundenes Buchсброшюрованная книга (Александр Рыжов)
gen.gebundenes Buchкнига в переплёте (Александр Рыжов)
gen.gebundenes Buchкнига в твёрдой обложке (Ремедиос_П)
gen.gebundenes Buchкнига в жёстком переплёте (Ремедиос_П)
lawGef.-Buch-Nr.номер в списках заключённых данного исправительного заведения (LaFee)
tech.Gestaltung des Buchesоформление книги
gen.gib ihm dieses Buchдай ему эту книгу
gen.gibt es von diesem Buch eine Übersetzung?эта книга переведена?
gen.gibt es von diesem Buch eine Übersetzung?есть ли перевод этой книги?
gen.gut durchgegliedertes Buchхорошо построенная книга
gen.gut durchgegliedertes Buchчётко построенная книга
gen.hast du irgendein Buch mit?у тебя есть с собой какая-нибудь книга?
gen.Hauptabschnitt eines Buchesраздел книги
gen.Hauptabschnitt eines Buchesглава книги
gen.hole das Buch aus der Bücherei!возьми книгу в библиотеке!
gen.ich bin im Buch auf eine interessante Stelle getroffenя встретил в книге интересное место
gen.ich dachte, ich hätte dir das Buch schon gegebenя думал, что уже дал тебе книгу
gen.ich gebe dieses einzige Buch für alle Schätze des Morgenlands nicht hinя не отдам эту одну книгу за все сокровища Востока
gen.ich habe das Buch flüchtig gelesenя прочитал книгу наспех
gen.ich habe das Buch flüchtig gelesenя прочитал книгу бегло
gen.ich habe das Buch hinaufgelegt und kann es jetzt nicht findenя положил книгу наверх, а теперь не могу её найти
gen.ich habe das Buch mit viel Nutzen gelesenя прочёл книгу с большой пользой (для себя)
gen.ich habe das Buch nur so überfliegen können, ich lese es nachher noch einmalмне удалось только мельком просмотреть книгу, потом я прочту её ещё раз
gen.ich habe das Buch schon durchgelesenя прочитала уже всю книгу
gen.ich habe das Buch sehr gernя люблю эту книгу
gen.ich habe das Buch von meinem Freunde geliehenя одолжил эту книгу у моего приятеля
gen.ich habe das Buch wieder an seinen Ort gestelltя поставил книгу снова на место
gen.ich habe das Buch zum größten Teil gelesenя прочёл большую часть книги
gen.ich habe das Buch zum größten Teil gelesenя прочитал большую часть книги (dict.cc Andrey Truhachev)
gen.ich habe das Buch zurückgebrachtя принес книгу, которую брал
gen.ich habe das verfluchte Büch nicht finden könnenя не мог найти проклятую книгу
gen.ich habe davor das Buch gelesen, um besser den Inhalt des Stücks zu verstehenя перед этим прочитала книгу, чтобы лучше понять содержание пьесы
gen.ich habe diese Stelle im Buch nachgesehen, das Zitat ist richtigя отыскал это место в книге, цитата правильная
gen.ich habe dieses Buch im Basar gekauftя купил эту книгу на книжном базаре
gen.ich habe dieses Buch im Tausch gegen Briefmarken bekommenя получил эту книгу в обмен на марки
gen.ich habe ihm dieses Buch als Erinnerung an unsere gemeinsame Schulzeit geschenktя подарил ему эту книгу на память о наших совместных школьных годах
gen.ich habe ihm ein Buch ausgeliehenя дал ему книгу почитать
gen.ich habe ihm ein Buch ausgeliehenя дал ему книгу на время
gen.ich habe mich für dieses Buch entschiedenя выбрала эту книгу
gen.ich habe noch ein Buch in den Rucksack hineingestecktя засунул в рюкзак ещё одну книгу
gen.ich hörte der Plauderei über das neuerschienene Buch zu, aber beteiligte mich nicht daranя слушал беседу о только что появившейся новой книге, но не принимал в ней участия
gen.ich kann dir dieses Buch weniger empfehlenя не очень рекомендую тебе эту книгу
gen.ich kann Ihnen das Buch gebenя могу дать вам книгу
gen.ich kann ihr dieses Buch übergebenя могу передать ей эту книгу
gen.ich langte ihm das Buch aus dem oberen Regalя подал ему книгу с верхней полки
gen.ich lese ein Buch über berühmte Mimen der alten Zeitenя читаю книгу о великих актёрах старых времён
gen.ich muss für die neuen Bücher Platz schaffenмне надо освободить место для новых книг
gen.ich muss für die neuen Bücher Platz schaffenмне надо найти место для новых книг
gen.ich rate Ihnen zu diesem Buchя рекомендую вам эту книгу
gen.im Buch der Natur lesenбрать из самой природы (букв. читать в книге природы)
gen.im schwärzen Buch stehenпопасть в чёрный список (быть скомпрометированным)
gen.in das Buch guckenглядеть в книгу
gen.Jmdn., etwas in das Rote Buch eintragenЗанести кого-либо что-либо в Красную книгу
gen.Jmdn., etwas in das Rote Buch eintragenВнести кого-либо что-либо в Красную книгу
gen.in dem Buch wimmelt es von Druckfehlernкнига кишит опечатками
gen.in dem Buch wimmelt es von Druckfehlernв книге полным-полно опечаток
gen.in dem Buch wird ein Zitat von Goethe angeführtв книге приводится цитата из Гете
gen.in der Buchhandlung stieß ich auf ein Buch, das ich lange gesucht hatteв книжной лавке я наткнулся на книгу, которую долго искал
gen.in der Ecke lag ein schmieriges Buchв углу валялась засаленная книга
f.trade.in jemandes Buch stehenбыть должником (кого-либо)
gen.in jemandes Buch stehenчислиться у кого-либо должником
pulp.n.paperinneres Buchвнутренняя десть
gen.jedes Kapitel des Buchs hat eine treffende Überschriftкаждая глава книги имеет удачное заглавие
gen.kennst du dieses Buch? ob Und ob ich es kenne!Ещё бы
gen.kennst du dieses Buch? ob Und ob ich es kenne!знаешь ли ты эту книгу? – Ещё бы мне не знать её!
gen.Kernstück des Buchesсуть произведения (s5aiaman)
gen.lass das Buch stehen!оставь книгу на полке, не бери её!
gen.lass mir das Buch!оставь мне книгу!
gen.Leporello-Buchкнижка-раскладушка (Александр Рыжов)
gen.Leporello-Buchкнижка-гармошка (Александр Рыжов)
lawLizenz für das Buchлицензия на издание книги
med., obs., soviet.medizinisches Buchмедицинская книжка
gen.merke dir auch diese Stelle im Buch an!отметь себе и это место в книге!
gen.mit einem Buch unzufrieden seinбыть недовольным книгой
gen.nach dem Buch greifenначать читать
gen.nach dem Buch greifenвзяться за книгу
gen.offenes Buchоткрытая книга (Лорина)
polygr.Pop-Up-Buchкнига-раскладушка (Gajka)
brit.Pop-up-Buchкнижка-игрушка (с поднимающимися при раскрывании вырезанными по контуру рисунками)
gen.Professor N hat ein interessantes Buch herausgegebenпрофессор
inf.reden wie ein Buch reden wie gedrucktговорить как по-писаному
gen.reservieren Sie bitte dieses Buch für michоставьте, пожалуйста, эту книгу для меня
lawRezension eines Buchesрецензия на книгу
gen.räume bitte ein Fach für neue Bücherосвободи, пожалуйста, полку для новых книг
gen.scheinbar war ich in mein Buch vertieft, in Wirklichkeit aber ließ ich mir nichts entgehenказалось, что я был углублен в книгу, но на самом деле от меня ничто не могло ускользнуть
gen.sein Buch gewinnt wieder aktuelle Bedeutungего книга снова обретает актуальное значение
gen.sein Buch ist ein Bausparkasse zum großen Kulturwerkего книга является вкладом в великое дело культурного строительства
gen.jemandem sein Buch widmenпосвящать кому-либо свою книгу
gen.sein Geld in Bücher umsetzenвложить деньги в книги
gen.sein neues Buch hat Aufsehen erregtего новая книга привлекла всеобщее внимание
gen.seine Bücher verborgte er nur ungernон очень неохотно давал читать свои книги
gen.jemandem seine Bücher zeigenпоказывать кому-либо свои книги
gen.seine Gedanken in einem Buch niederlegenизлагать свои мысли в книге
gen.sich buchtenобразовывать бухту
gen.sich durch das Buch hindurcharbeitenосновательно прорабатывать книгу
gen.sich ein Buch anguckenпосмотреть книгу
gen.sich eine Meinung über das Buch bildenсоставить себе мнение о книге
gen.sich in das Buch der Geschichte eintragenвойти в историю
gen.sich in die Atmosphäre eines Buches einfühlenпрочувствовать дух какой-либо книги
gen.sich in die Lektüre eines Buches vertiefenуглубиться в чтение книги
gen.sich in ein Buch versenkenзачитаться
gen.sich in ein Buch versenkenпогрузиться в чтение
gen.sich in ein Buch versenkenпогрузиться в чтение книги
gen.sich ins Buch der Geschichte einschreibenвойти в историю
gen.sich ins Goldene Buch der Stadt eintragenоставить запись в книге почётных гостей города
gen.sich ins Goldene Buch der Stadt eintragenсделать запись в книге почётных гостей города
gen.sich von jemandem ein Buch ausleihenвзять у кого-либо на время книгу
gen.sie hat Bücher herumgelegtона разложила вокруг книги
gen.sie hat sich das Buch einfach angeeignetона просто присвоила книгу
gen.sie legt das Buch schon zurückона уже кладёт книгу обратно
gen.sie stellte die Bücher in das Regal und die Vase in den Schrankона поставила книги на полку, а вазу в шкаф
lit.Sollte das Buch verloren gehen, bitte an die unten angegebene Adresse sendenНашедшему эту книгу огромная просьба прислать/ послать/ переслать её по нижеуказанному адресу (Andrey Truhachev)
gen.spannendes Buchкнига, читаемая с напряжённым интересом
gen.spannendes Buchувлекательная книга
inf.steck deine Nase ins Buch!ты бы лучше почитал книгу!
inf.steck deine Nase ins Buch!займись хорошенько учёбой!
gen.stell die englischen Bücher zu einer Reihe zusammen!поставь все английские книги в один ряд!
gen.um seine Gefälligkeit wettzumachen, schenkte ich ihm ein Buchчтобы за его услугу не остаться в долгу, я подарил ему книгу
patents.vierte Ausgabe des Buches4-ое издание книги
relig.Volk des Buchesлюди Писания (Andrey Truhachev)
gen.voller Bücherон набил полный портфель книг
gen.vom Buch abschreibenсписать с книги
gen.von diesem Buch war seinerzeit viel die Redeв своё время об этой книге много говорили
gen.von seinem Buch aufschauenподнять глаза от книги
gen.von seinem Buch aufsehenподнять глаза от книги
gen.von wem wurde dieses Buch übersetzt?кто перевёл эту книгу?
gen.vorhin hatte ich noch das Buch in der Hand, und jetzt finde ich es nicht mehrтолько что книга была у меня в руках, а сейчас я её не найду
gen.wann liest du das Buch fertig?когда ты кончишь дочитаешь книгу?
gen.wann liest du das Buch fertig?когда ты кончишь читать книгу?
gen.wann willst du das Buch abholen?когда ты зайдёшь взять книгу?
gen.wann willst du das Buch abholen?когда ты зайдёшь за книгой?
gen.wann wurde dieses Buch gedruckt?когда была издана эта книга?
gen.wann wurde dieses Buch gedruckt?когда была напечатана эта книга?
gen.Welttag des Buches und des UrheberrechtsВсемирный день книги и авторского права (Лорина)
gen.wem hast du das Buch stibitzt?у кого ты стибрил книгу?
gen.wenn du an dem Buch interessiert bist, musst du schnell zugreifenесли ты заинтересован в том, чтобы купить эту книгу, то ты должен хватать
gen.wessen Buch ist das?чья эта книга?
inf.wie ein Buch redenговорить как заведённый
inf.wie ein Buch redenговорить как по-писаному
inf.wie jemand im Buch stehtтипичный
inf.wie jemand im Buch stehtобразцовый
gen.wir bitten Sie um schleunige Rückgabe des Buchesмы просим вас немедленно вернуть книгу
gen.wir bitten Sie um schleunige Rückgabe des Buchesмы просим вас незамедлительно вернуть книгу
gen.wir haben für die Studenten genügend Exemplare von diesem Buchдля студентов у нас имеется достаточное количество экземпляров этой книги
gen.wir kamen zu einer Besprechung des Buches zusammenмы собрались для обсуждения книги
gen.wir lernen nach diesem Buchмы учимся по этой книге
gen.wir schenken Ihnen das Buch zum Andenken an unsere Reiseмы дарим вам книгу на память о нашем путешествии
gen.wir verlegen Bücher und Zeitungenмы издаём книги и журналы
gen.wissbegierig blätterte er im Buchон листал книгу, полный любознательности
law, law, copyr.wissenschaftlicher Apparat feines Buchesсправочно-вспомогательный аппарат
inf.wo gehört das Buch hin?куда поставить книгу?
inf.wo gehört das Buch hin?куда деть книгу?
gen.wo ist das Buch geblieben?куда делась книга?
gen.wohin soll ich das Buch placieren?куда поставить книгу?
gen.worüber schreibt er in seinem Buch?о чём он пишет в своей книге?
gen.zerfleddertes Buchзатрёпанная книга (solo45)
gen.zerfledertes Buchзатрёпанная книга (solo45)
gen.zu einem Buch greifenначать читать
gen.zu einem Buch greifenвзяться за книгу
gen.zuerst fand ich das Buch langweiligсначала книга показалась мне скучной
pulp.n.paperäußeres Buchнаружная десть
gen.über die laufenden Einnahmen Buch führenвести книгу прихода
gen.über die laufenden Einnahmen Buch führenвести книгу текущих поступлений
gen.über die täglichen Ausgaben Buch führenвести учёт ежедневных расходов
gen.über laufenden Ausgaben Buch führenвести учёт текущих расходов
Showing first 500 phrases