Subject | German | Russian |
gen. | als sie den Brief gelesen hatte, zerknüllte sie ihn und warf ihn weg | когда она прочитала письмо, она скомкала его и выбросила |
patents. | als Tag und Stunde der Hinterlegung gelten die des Eingangs des Briefes | датой и часом подачи заявки считаются дата и час получения письма |
gen. | alte Briefe durchstöbern | перерыть старые газеты |
gen. | alte Briefe verbrennen | сжигать старые письма |
gen. | alte Briefe vernichten | уничтожить старые письма |
gen. | alte Briefe zur Erinnerung sorgfältig aufheben | бережно хранить на память старые письма |
gen. | am Ende des Briefes gab es eine längere Nachschrift | в конце письма была длинная приписка |
gen. | am Fuße des Briefes | в конце письма |
gen. | am 15. März ist er abgereist, eine Woche danach erhielt sie schon den ersten Brief | пятнадцатого марта он уехал, а уже неделю спустя она получила от него первое письмо |
gen. | an einen Brief hinten anfügen | сделать приписку в конце письма |
gen. | an jemanden einen Brief schicken | посылать кому-либо письмо |
gen. | an jemanden einen Brief senden | посылать кому-либо письмо |
gen. | an wen war der Brief gerichtet? | кому было направлено это письмо? |
gen. | anbei zwei Briefe | к сему прилагаются два письма |
busin. | anknüpfend an unseren letzten Brief | в продолжение нашего предыдущего, предшествующего прошлого письма (Andrey Truhachev) |
patents. | Annahme von Briefen und Schriftstücken | приём писем и документов |
law | anonymer Brief | подмётное письмо heimlich untergeschobener (mit einer Denunziation, Drohung usw.) |
inf. | anonymer Brief | анонимка |
gen. | anonymer Brief | анонимное письмо |
gen. | anstatt eines Briefes | вместо письма |
gen. | antwortlich Ihres Briefes | в ответ на Ваше письмо |
philat. | auf Brief | на письме (Введение в каталог России "MICHEL") |
gen. | aus dem Brief etwas erfahren | узнать что-либо из письма |
gen. | aus dem Brief ist ersichtlich, dass sie Schwierigkeiten hat | из письма явствует, что ей трудно |
gen. | aus Ihrem Brief habe ich mit Vergnügen entnommen, dass Sie gut angekommen sind | из вашего письма я с удовольствием узнал, что вы благополучно прибыли |
law | ausgehender Brief | исходящее письмо |
gen. | bei uns sind viele Briefe eingelaufen | к нам поступило много писем |
gen. | beifügen: dem Blumenstrauß war ein Brief beigefügt | к букету было приложено письмо |
econ. | bezahlt-Brief | приказы на продажу выполнены частично (отметка в биржевом бюллетене) |
fin., abbr. | bezahlt-Brief | ЪB |
econ. | bezahlt – Brief | приказы на продажу выполнены частично (отметка в биржевом бюллетене) |
econ. | bezahlt – Brief | приказы на продажу выполнены в незначительной доле (отметка в биржевом бюллетене) |
bank. | bezahlt-Brief | "приказы на продажу выполнены частично" (отметка в биржевом бюллетене) |
econ. | etwas bezahlt-Brief | приказы на продажу выполнены в незначительной доле (etwasbB) |
busin. | bezahlt-Brief | приказы на продажу выполняются частично |
inf. | blauer Brief | письмо учителя родителям провинившегося ученика |
inf. | blauer Brief | письмо учителя родителям неуспевающего ученика |
mil., hist. | blauer Brief | письменная директива чрезвычайной важности |
mil., hist. | blauer Brief | уведомление об отставке |
inf. | blauer Brief | уведомление об увольнении с работы, службы (mirelamoru) |
inf. | blauer Brief | извещение об увольнении (с работы, в отставку) |
gen. | Brief einschreiben lassen | послать заказное письмо |
econ. | Brief mit Nachgebühr | письмо с доплатой |
econ. | Brief mit Strafporto | письмо с доплатой |
gen. | Brief mit Wertangabe | ценное письмо |
gen. | Brief mit Wertangabe | письмо с объявленной ценностью |
railw., road.wrk. | Brief per Einschreiben | заказное письмо |
gen. | Brief trug den Vermerk "geheim" | на письме был гриф "секретно" |
busin. | Brief um Unterstützung | письмо поддержки (trismegist) |
bank. | Brief und Geld | предложение и спрос (на бирже) |
st.exch. | Brief und Geld | предложение и спрос |
construct. | Brief- und Paketpostamt | почтовое отделение, принимающее письма и посылки |
tech. | Brief- und Paketwaage | почтовые весы |
law | Brief jemandem zuleiten | направить письмо (wanderer1) |
lit. | Brief über die Blinden zum Gebrauch für die Sehenden | Письмо о слепых в назидание зрячим (произведение Дени Дидро Лорина) |
gen. | Briefe auf der Post aufliefern | сдать письма на почте |
gen. | Briefe austauschen | обмениваться письмами |
gen. | mit jemandem Briefe austauschen | переписываться (с кем-либо) |
gen. | Briefe austragen | разносить письма |
st.exch. | Briefe stark begehrt | римессы в большом спросе |
econ. | Briefe von der Hand | векселя без индоссамента |
gen. | Briefe von der Post holen | пойти на почту за письмами |
gen. | Briefe von der Post holen | принести письма с почты |
gen. | Briefe wechseln | переписываться |
gen. | mit jemandem Briefe wechseln | переписываться (с кем-либо) |
gen. | Briefe zustellen | доставлять письма |
gen. | das Geschenk war von einem freundlichen Brief begleitet | подарок сопровождался дружественным письмом |
gen. | das lässt sich nicht ohne weiteres aus seinem Brief schließen | из его письма нельзя сделать об этом прямого заключения |
gen. | das lässt sich nicht ohne weiteres aus seinem Brief schließen | это не вытекает прямо из его письма |
gen. | das Original des Briefes behalte ich hier und schicke dir nur die Abschrift | оригинал письма я оставляю у себя и посылаю тебе только копию |
gen. | das veranlasste mich, ihm einen Brief zu schreiben | это побудило меня написать ему письмо |
f.trade. | Datum des Briefes | дата письма |
gen. | dem Boten den Brief abnehmen | принять письмо от нарочного |
gen. | dem Brief an die Eltern habe ich einige Zeilen an den Bruder beigelegt | к письму к родителям я приложил листок, на котором было несколько строк к брату |
gen. | dem Brief eine Briefmarke beilegen | приложить к письму марку |
gen. | dem Brief eine Nachschrift anfügen | делать приписку к письму |
gen. | dem Brief eine Nachschrift anfügen | сделать приписку к письму |
gen. | dem Brief eine Nachschrift hinzufügen | приписать к письму постскриптум |
gen. | dem Brief eine Nachschrift hinzufügen | сопроводить письмо постскриптумом |
gen. | dem Brief einige Zeilen hinzusetzen | добавить к письму несколько строк |
obs. | dem Brief ist eine Beilage angeschlossen | к письму имеется приложение |
gen. | dem Paket einen Brief beifügen | прилагать к посылке письмо |
gen. | dem Paket einen Brief beifügen | сопровождать посылку письмом |
inf., obs. | den blauen Brief bekommen | получить письмо из школы о неуспеваемости ребёнка |
inf., obs. | den blauen Brief bekommen | получить извещение об увольнении |
gen. | den Brief an jemanden abschicken | отправлять кому-либо письмо |
gen. | den Brief an jemanden abschicken | отсылать кому-либо письмо |
gen. | den Brief an jemanden absenden | отправить кому-либо письмо |
gen. | den Brief an jemanden absenden | отослать кому-либо письмо |
gen. | den Brief auf den Boden werfen | бросить письмо на пол |
gen. | den Brief aufmachen | вскрывать письмо |
gen. | den Brief eigenhändig abgeben | вручить письмо лично адресату |
gen. | den Brief einstecken | бросить письмо (в почтовый ящик) |
gen. | den Brief falten | складывать письмо |
gen. | den Brief im Auszug mitteilen | привести выдержки из письма |
gen. | den Brief in den Kasten stecken | опустить письмо в почтовый ящик |
gen. | den Brief in den Kasten werfen | бросить письмо в ящик |
gen. | den Brief in den Kasten werfen | опустить письмо в ящик |
gen. | den Brief in den Kästen werfen | бросить письмо в почтовый ящик |
gen. | den Brief in den Kästen werfen | опустить письмо в почтовый ящик |
gen. | den Brief mit einem Petschaft versiegeln | запечатать письмо |
post | den Brief senden | отправлять письмо (Лорина) |
post | den Brief senden | отправить письмо (Лорина) |
gen. | den Brief wiegen | взвешивать письмо |
gen. | jemandem den Brief zeigen | показывать кому-либо письмо |
inf. | den Brief zumachen | заклеить письмо |
gen. | den Empfang des Briefes bescheinigen | письменно подтвердить получение письма |
gen. | den Empfang eines Briefes melden | подтверждать получение письма |
f.trade. | den Erhalt des Briefes bestätigen | подтвердить получение письма |
gen. | der Abdruck des Briefes erfolgte in allen Tageszeitungen | письмо было опубликовано всеми ежедневными газетами |
gen. | der befragte Brief | упомянутое письмо |
gen. | der Brief bat sich gefunden | письмо нашлось |
gen. | der Brief blieb unbeantwortet | письмо осталось без ответа |
gen. | der Brief, den Sie mir gütig geschrieben haben | письмо, которое вы мне любезно написали |
gen. | der Brief erreichte ihn nicht mehr | письмо его уже не застало |
gen. | der Brief gelangte nicht zu ihm | письмо не дошло до него (не попало по его адресу) |
gen. | der Brief geriet in meine Hände | письмо попало в мои руки |
gen. | der Brief hat mich zu Hause nicht erreicht | письмо не застало меня дома |
gen. | der Brief hat uns erreicht | письмо нас застало |
gen. | der Brief hat uns erreicht | письмо дошло до нас |
gen. | der Brief hat Übergewicht | письмо имеет лишний вес |
gen. | der Brief ist als unzustellbar zurückgekommen | письмо вернулось как недоставленное |
gen. | der Brief ist an dich adressiert | письмо адресовано тебе |
gen. | der Brief ist doch angelangt | письмо всё же дошло |
gen. | der Brief ist fort | письмо отправлено |
gen. | der Brief ist ganz unpersönlich gehalten | письмо носит абсолютно официальный характер |
gen. | der Brief ist gestern abgegangen | письмо было отправлено вчера |
gen. | der Brief ist kaum entzifferbar | письмо очень трудно разобрать |
gen. | der Brief ist nicht frankiert | на письме нет почтовой марки |
gen. | der Brief kommt und kommt nicht | письма всё нет |
gen. | der Brief konnte verlorengehen | письмо могло затеряться |
inf. | der Brief muss noch heute fort | письмо должно быть отправлено сегодня же |
post | der Brief muss unbedingt heute noch weg | надо непременно отправить письмо ещё сегодня (Andrey Truhachev) |
post | der Brief muss unbedingt heute noch weg | письмо необходимо непременно отправить ещё сегодня (Andrey Truhachev) |
gen. | der Brief sagt darüber nichts | в письме об этом ничего не сказано |
gen. | der Brief schließt mit den Worten | письмо кончается такими словами |
gen. | der Brief soll zur Post! | отнесите это письмо на почту! |
gen. | der Brief soll zur Post! | отнеси это письмо на почту! |
gen. | der Brief trug den Vermerk "geheim" | на письме был гриф "секретно" |
gen. | der Brief trägt einen Stempel vom 4. März | на письме штемпель от 4-го марта |
gen. | der einliegende Brief | приложенное при сем письме |
offic. | der einliegende Brief | приложенное при этом письмо |
offic. | der einliegende Brief | приложенное при сём письмо |
gen. | der einliegende Brief | приложенное при этом письме |
gen. | der Empfänger eines Briefes | получатель письма |
gen. | der ganze Brief war von A bis Z erlogen | все письмо было ложью от начала до конца |
gen. | der Mann entwand ihr sanft den Brief | муж мягко, но с силой выхватил письмо у неё из рук |
gen. | die Briefe hintereinander schreiben | писать письма одно за другим |
gen. | die Briefe müssen in den Kasten | письма нужно опустить в ящик |
gen. | die Ergänzungen zu seinem Brief | дополнения к его письму |
gen. | die Zahl der unerledigten Briefe schwoll immer mehr an | количество неотправленных писем всё больше увеличивалось |
gen. | die ältesten Briefe zu etwas haben | иметь приоритетные права (на что-либо) |
gen. | diese Briefe sind noch unerledigt | на эти письма ещё не ответили |
gen. | diese geschraubten Worte in seinem Brief kommen mir komisch vor | эти высокопарные слова в его письме звучат комично для моего слуха |
gen. | diesen Brief hat mir ein Eilbote zugestellt | это письмо мне доставил нарочный |
gen. | diesen Brief müssen sie gegen Quittung aushändigen | это письмо вы должны вручить под расписку |
gen. | dieser Brief beglückte ihn | это письмо его глубоко обрадовало |
gen. | dieser Brief besagt, dass er recht hat | это письмо свидетельствует о том, что он прав |
gen. | du kannst dich in deinem Brief auf mich berufen | ты можешь в своём письме сослаться на меня |
gen. | durch einen Brief seinen guten Willen dartun | подтверждать свою добрую волю письмом |
patents. | durch eingeschriebenen Brief | заказным письмом |
comp. | E-Brief | электронная почта |
law | Ehrverletzung durch Brief | оскорбление в письменном виде |
gen. | eigenhändiger Brief | собственноручно написанное письмо |
gen. | eigenhändiger Brief mit Unterschrift | собственноручно написанное и подписанное письмо |
gen. | ein anonymer Brief | анонимное письмо |
gen. | ein blauer Brief | письмо учителя родителям неуспевающего ученика |
gen. | ein blauer Brief | извещение об увольнении |
gen. | ein Brief folgenden inhalts | письмо нижеследующего содержания |
gen. | ein Brief folgenden Inhalts | письмо следующего содержания |
gen. | ein Brief ging mir zu | я получил письмо |
gen. | ein Brief ist angekommen | получено письмо |
gen. | ein Brief ohne Datum | письмо без даты |
gen. | ein Brief Stecknadeln | пачка булавок |
gen. | ein Brief von jemandem an jemanden | письмо от кого-либо кому-либо (iamtateviam) |
gen. | ein Bündel Briefe | перевязанная связка писем |
gen. | ein Bündel Briefe | перевязанная пачка писем |
gen. | ein drolliger Brief | забавное письмо |
inf. | ein ellenlanger Brief | длиннейшее послание |
gen. | ein gesalzener Brief | резкое письмо |
law | ein geschriebener Brief mit Rückschein | заказное письмо с обратным уведомлением |
gen. | ein offener Brief | открытое письмо |
gen. | ein schwer entzifferbarer Brief | неразборчивое письмо |
gen. | ein Stoß Briefe | пачка писем |
gen. | ein Stoß Briefe | стопка писем |
gen. | ein Trommelfeuer von Briefen | поток писем |
gen. | ein wirrer Brief | сумбурное письмо |
gen. | ein zärtlicher Brief | нежное письмо |
inf., obs. | einen blauen Brief kriegen | получить письмо из школы о неуспеваемости ребёнка |
inf., obs. | einen blauen Brief kriegen | получить извещение об увольнении |
gen. | einen Brief abfangen | задержать чьё-либо письмо |
gen. | einen Brief abfangen | перехватить чьё-либо письмо |
gen. | einen Brief abfassen | писать письмо |
gen. | einen Brief abfertigen | оформлять письмо к отправлению (на почте, железной дороге) |
f.trade. | einen Brief absenden | отправлять письмо |
f.trade. | einen Brief adressieren | адресовать письмо |
gen. | einen Brief an jemanden adressieren | адресовать кому-либо письмо (iamtateviam) |
gen. | einen Brief an jemanden richten | адресовать кому-либо письмо |
f.trade. | einen Brief an jn richten | направлять письмо (кому-либо) |
gen. | einen Brief an jemanden richten | направить кому-либо письмо |
gen. | einen Brief an jemanden schicken | послать кому-либо письмо |
gen. | einen Brief anfangen | начать письмо |
gen. | einen Brief anführen | привести в качестве примера письмо |
pomp. | einen Brief aufbrechen | вскрыть письмо |
pomp. | einen Brief aufbrechen | вскрыть запечатанное письмо |
gen. | einen Brief aufgeben | отправлять письмо |
post | einen Brief aufgeben | оправлять письмо (Andrey Truhachev) |
gen. | einen Brief aufgeben | посылать письмо |
gen. | einen Brief aufmachen | открывать письмо |
gen. | einen Brief aufreißen | открыть письмо |
gen. | einen Brief aufreißen | вскрыть письмо |
gen. | einen Brief aufreißen | вскрывать письмо (разорвав конверт) |
gen. | einen Brief aufsetzen | подготовить текст письма |
gen. | einen Brief aufsetzen | набросать письмо |
gen. | einen Brief aus der Ferne erhalten | получать издалека письмо |
fin. | einen Brief aushändigen | вручать письмо |
f.trade. | einen Brief bekommen | получать письмо |
post | einen Brief bekommen | получить письмо (Лорина) |
gen. | einen Brief besorgen | отсылать письмо |
gen. | einen Brief besorgen | отправлять письмо |
gen. | einen Brief durchjagen | поспешно пробежать глазами письмо |
gen. | einen Brief eingeschrieben schicken | отправлять письмо заказным |
gen. | einen Brief einschreiben lassen | отправлять письмо заказным |
gen. | einen Brief entfalten | развёртывать письмо |
gen. | einen Brief entwerfen | набросать письмо |
econ. | einen Brief freimachen | оплачивать письмо |
econ. | einen Brief freimachen | уплатить почтовый сбор |
gen. | einen Brief freimachen | оплачивать письмо почтовым сбором |
gen. | einen Brief herunterhasten | написать наспех письмо |
gen. | einen Brief holen | принести письмо |
gen. | einen Brief im Auszug mitteilen | сообщить выдержки из письма |
gen. | einen Brief im Auszüg mitteilen | сообщить выдержки из письма |
gen. | einen Brief im Namen von jemandem an jemanden schreiben | написать письмо от чьего-либо имени кому-либо (iamtateviam) |
gen. | einen Brief in Chiffren schreiben | зашифровать письмо |
gen. | einen Brief in der Hand wägen | взвесить на руке письмо |
gen. | einen Brief in der Zeitung veröffentlichen | опубликовать письмо в газете |
gen. | einen Brief kopieren | снимать копию с письма |
inf. | einen Brief loslassen | отправить письмо |
gen. | einen Brief mit der Hand schreiben | написать письмо от руки |
gen. | jemandem einen Brief mitgeben | дать кому-либо письмо (для передачи третьему лицу) |
gen. | einen Brief rekommandieren | отправлять письмо заказным |
f.trade. | einen Brief schicken | посылать письмо |
f.trade. | einen Brief schicken | отправлять письмо |
gen. | jemandem einen Brief schicken | посылать кому-либо письмо |
offic. | einen Brief schließen | закончить письмо (Andrey Truhachev) |
gen. | einen Brief schließen | запечатать письмо |
gen. | einen Brief schreiben | писать письмо |
gen. | jemandem einen Brief senden | посылать кому-либо письмо |
gen. | einen Brief studieren | читать и перечитывать письмо (внимательно изучая его содержание) |
gen. | einen Brief umdatieren | исправить дату на письме |
gen. | einen Brief ungeschrieben lassen | не написать письма |
gen. | einen Brief unterschieben | подсунуть кому-либо письмо |
gen. | einen Brief unterschlagen | утаить письмо |
gen. | einen Brief unterschreiben | подписывать письмо |
gen. | einen Brief verfassen | написать письмо |
gen. | einen Brief verfassen | писать письмо |
gen. | einen Brief verschweigen | умалчивать о письме |
gen. | einen Brief versiegeln | запечатать письмо (сургучом) |
gen. | einen Brief von seinem Freund bekommen | получить письмо от своего друга |
gen. | einen Brief wegschicken | отправить письмо |
gen. | einen Brief wegschicken | отослать письмо |
fin. | jemandem einen Brief zu eigenen Händen übergeben | передавать письмо (кому-либо, в адрес) |
fin. | einen Brief zustellen | вручать письмо |
gen. | einen Brief öffnen | вскрывать письмо |
gen. | einen Brief öffnen | вскрыть письмо |
gen. | einen Brief öffnen | распечатать письмо |
gen. | einen Brief überfliegen | пробежать глазами письмо |
gen. | einen Brief überschreiben | писать адрес на письме |
gen. | einen postlagernden Brief abholen | получить письмо до востребования |
gen. | einen postlagernden Brief beheben | получать письмо до востребования (на почте) |
gen. | einen Stoß Briefe aufarbeiten | пересмотреть пачку писем (и ответить на них) |
gen. | einfacher Brief | простое письмо (не заказное) |
f.trade. | eingeschriebener Brief | заказное письмо |
gen. | eingeschriebener Brief | заказное письмо |
f.trade. | Empfang eines Briefes | получение письма |
busin. | empfohlener Brief | рекомендованное письмо (Лорина) |
gen. | entgegen seinem Versprechen schrieb er keinen Brief | вопреки своему обещанию он не написал ни одного письма |
gen. | er antwortete auf meinen Brief mit Stillschweigen | он ответил на моё письмо полным молчанием |
gen. | er durcheilte flüchtig den Brief | он пробежал глазами письмо |
gen. | er eröffnete ihr, der Brief wäre schon vor einigen Tagen abgeschickt worden | он открыл ей, что письмо было отослано уже несколько дней тому назад |
gen. | er fügte seinem Brief noch ein paar Zeilen hinzu | он приписал к своему письму ещё несколько строк |
gen. | er hat auf meinen Brief sehr kühl geantwortet | он очень холодно ответил на моё письмо |
gen. | er hat den Brief in den Briefkasten gesteckt | он опустил письмо в почтовый ящик |
gen. | er hat den Brief in den Briefkasten gesteckt | он бросил письмо в почтовый ящик |
gen. | er hat einen rührenden Brief geschrieben | он написал трогательное письмо |
gen. | er hat von seinem Freund einen Brief von vier Seiten bekommen | он получил от своего приятеля письмо на четырёх страницах |
gen. | er konnte ihren Brief nicht entziffern | он не мог разобрать её письмо |
gen. | er las den Brief, und es war ihm heiß und kalt | он читал письмо, и ему было то холодно, то жарко |
gen. | er las den Brief, und es wurde ihm heiß und kalt | он читал письмо, и ему становилось то холодно, то жарко |
gen. | er las ihren Brief mit großem Interesse | он читал её письмо с большим интересом |
gen. | er schob den Brief durch den Schlitz des Briefkastens | он сунул письмо в отверстие почтового ящика |
gen. | er schrieb mir einen vertrauensvollen Brief | он написал мне исполненное доверия письмо |
gen. | er starrte auf den Brief | он уставился на письмо неподвижным взглядом |
gen. | er versuchte sich damit herauszureden, dass er den Brief zu spät erhalten hat | он попытался оправдаться тем, что получил письмо слишком поздно |
gen. | er wird sich diesen Brief nicht hinter den Spiegel stecken | об этом письме он вряд ли кому расскажет |
law | Eröffnung von Briefen | вскрытие писем |
gen. | es ist ein Brief an Sie da | вам есть письмо |
gen. | es ist ein Brief an Sie da | для вас есть письмо |
bank. | etwas bezahlt-Brief | "приказы на продажу выполнены в незначительной доле" (отметка в биржевом бюллетене) |
econ. | etwas bezahlt-Brief | приказы на продажу выполнены в незначительной доле (отметка в биржевом бюллетене) |
comp. | Fast-Brief-Qualität | режим высококачественной печати (ANIMAL) |
ling. | Formulierungen für Briefe | формулы употребляемые в письмах |
IMF. | Geld-Brief-Spanne | спред между курсами покупателей и продавцов |
st.exch. | Geld und Brief | спрос и предложение |
bank. | Geld und Brief | спрос и предложение (на бирже) |
econ. | Geld und Brief | спрос и предложение (в биржевых бюллетенях) |
busin. | Geld und Brief | курс покупателей и курс продавцов (в биржевых бюллетенях) |
econ. | gemachte Briefe | векселя с индоссаментом |
econ. | gemachte Briefe | векселя в иностранной валюте |
philat. | gemachter Brief | искусственное письмо частичная фальсификация (Alexandra Tolmatschowa) |
bank. | gestrichen Brief | курс зачёркнут, так как имелись предложения (в курсовых бюллетенях) |
econ. | gestrichen Brief | курс зачёркнут, так как имелись лишь предложения |
gen. | gewöhnlicher Brief | простое письмо (Лорина) |
law | Grundschuld ohne Brief | долг, обеспеченный залогом недвижимости, без оформления закладной (Лорина) |
auto. | Halter lt. Fzg-Brief | Количество предыдущих владельцев АС согласно паспорта (Millie) |
gen. | heute sind für Sie Briefe eingegangen | сегодня на ваше имя поступили письма |
gen. | hinten auf dem Brief | на обороте письма |
gen. | hinten auf dem Briefe | на обороте письма |
gen. | ich gebe dir Brief und Siegel darauf | даю тебе полную гарантию |
gen. | ich gebe dir Brief und Siegel darauf | ты можешь быть уверен |
gen. | ich habe auf seinen Brief hin sofort Antwort gegeben | я тотчас же ответил на его письмо |
gen. | ich habe einen Brief für Sie | у меня есть для вас письмо |
gen. | ich habe heute einige Briefe bekommen | я получил сегодня несколько писем |
gen. | ich habe ihm den Brief untergeschoben | я тайком подложил ему письмо |
gen. | ich habe ihm den Brief unterschoben | я тайком подложил ему письмо |
gen. | ich habe ihm den Brief zur Unterschrift vorgelegt | я положил ему письмо на подпись |
gen. | ich habe mich über seinen Brief geärgert | меня разозлило его письмо |
gen. | ich habe seine Briefe aufbewahrt | я сохранил его письма |
gen. | ich hatte fast vergessen, Ihnen den Brief abzugeben | чуть не забыл отдать вам письмо |
gen. | ich las den Brief bis zu Ende | я прочёл письмо до конца |
gen. | ich muss erst den Brief zu Ende schreiben | я должен прежде закончить письмо |
gen. | ich muss erst den Brief zu Ende schreiben | я сначала должен закончить писать письмо |
gen. | ich schreibe einen Brief an ihn | я пишу ему письмо |
gen. | ich verdanke Ihren Brief | благодарю Вас за Ваше письмо |
gen. | ihr Brief hat mich besonders erfreut | её письмо меня особенно обрадовало |
gen. | ihren Brief haben wir endlich erhalten | ваше письмо мы наконец получили |
busin. | im Besitz des Briefes sein | получить письмо |
offic. | im Besitz Ihres Briefes | получив Ваше письмо |
offic. | im Besitze Ihres Briefes | получив Ваше письмо |
gen. | im Brief ist auch der Termin seiner Abreise genannt | в письме указан также и срок его отъезда |
offic. | in Beantwortung Ihres Briefes | в ответ на Ваше письмо |
gen. | in Bezug auf Ihren Brief | в ответ на Ваше письмо |
gen. | in diesem Archiv hat er unbekannte Briefe von Heine gefunden | в этом архиве он нашёл неизвестные письма Гейне |
gen. | in diesem Brief teilt sie mit, dass ihre Tochter geheiratet hat | в этом письме она сообщает, что её дочь вышла замуж |
gen. | in einer kleinen lackierten Lade lag ein vergilbter Brief | в маленьком лакированном ларце лежало пожелтевшее письмо |
gen. | in einer Truhe, ganz unten, bewahrte sie seine Briefe | в сундуке, в самом низу, она хранила его письма |
f.trade. | in Ergänzung zum Brief | в дополнение к письму |
gen. | jeder Satz des Briefes erschien ihm wie Hohn | каждое предложение в письме казалось ему обидной насмешкой |
gen. | keinen Brief von etwas haben | не быть уверенным в (чём-либо) |
auto. | Kfz-Brief | технический паспорт автомобиля легкового (beglys) |
law | kompromittierender Brief | уличительное письмо |
gen. | lassen Sie sich eine Kopie des Briefes machen! | сделайте себе копию письма! |
gen. | lassen Sie sich eine Kopie des Briefes machen! | закажите себе копию письма! |
gen. | mit Brief | с письмом |
tech. | mit Brief und Siegel | подписано и скреплено печатью (udaffkaa) |
tech. | mit Brief und Siegel | проверено и сертифицировано (udaffkaa) |
gen. | etwas mit Brief und Siegel belegen | доказывать что-либо достоверными документами |
gen. | mit jemandem Briefe austauschen | обмениваться письмами (с кем-либо) |
gen. | mit jemandem Briefe austauschen | переписываться (с кем-либо) |
gen. | mit jemandem Briefe wechseln | переписываться (с кем-либо) |
gen. | mit jemandem Briefe wechseln | обмениваться с кем-либо письмами |
gen. | jemanden mit Briefen behelligen | надоедать кому-либо письмами |
post | mittels eingeschriebenen Briefes | заказным письмом (Лорина) |
gen. | nach Empfang Ihres Briefes | по получении Вашего письма |
gen. | nach Erhalt Ihres Briefes | по получении Вашего письма |
gen. | Nichtannahme eines Briefes | отказ адресата получить письмо |
gen. | offener Brief | открытое письмо (Vor einigen Tagen hatte Wladimir Kaminer bereits einen offenen Brief an Bundeskanzler Olaf Scholz unterzeichnet, der die Lieferung schwerer Waffen an die Ukraine befürwortet. tagesspiegel.de) |
gen. | offener Brief | опубликованное письмо |
law, dipl. | offener Brief | открытый лист |
gen. | offener Brief | опубликованное письмо (см. тж.) |
gen. | offener Brief | незапечатанное письмо |
post | per Brief | по почте (Лорина) |
post | per Brief | письмом (Лорина) |
bank. | PIN-Brief | ПИН-конверт (Malligan) |
obs. | R-Brief rekommandierter Brief | заказное письмо |
Austria | RSa-Brief | письмо с уведомлением о вручении (RSa-Brief (Rückscheinbrief blau) – можно вручить только указанному в письме адресату, RSb (Rückscheinbrief weiß) – можно вручить доверенному лицу Arky) |
Austria | RSb-Brief | письмо с уведомлением о вручении (Rückscheinbrief weiß (можно вручить доверенному лицу), RSa-Brief (Rückscheinbrief blau) – можно вручить только указанному в письме адресату Arky) |
gen. | schicke den Brief eingeschrieben, dann kommt er bestimmt an | пошли письмо заказным, тогда оно дойдёт наверняка |
gen. | sein Brief kommt mir ein wenig lehrhaft | его письмо кажется мне несколько назидательным |
gen. | sein Brief war in einem merkwürdig geschwollenen Stil geschrieben | его письмо было написано странным высокопарным стилем |
gen. | sein Brief war in einem merkwürdig hochtrabenden Stil geschrieben | его письмо было написано странным высокопарным стилем |
gen. | seinen Brief mit folgenden Worten schließen | заканчивать своё письмо следующими словами ... |
gen. | sich auf einen Brief beziehen | ссылаться на письмо |
gen. | sie durchlas schnell den Brief | она быстро прочитала письмо (от первого до последнего слова) |
gen. | sie hat auf meinen Brief nicht geantwortet, aber ich bin ihr deshalb nicht böse | она не ответила на моё письмо, но я не сержусь на неё за это |
gen. | sie hat die Annahme des Briefes verweigert | она отказалась принять письмо |
gen. | sie schloss den Brief mit den Worten | она закончила письмо такими словами |
gen. | sie schreibt unglückliche Briefe | она пишет грустные письма |
gen. | sie spielte ihm den Brief in die Hände | она подсунула ему письмо |
gen. | sie spielte ihm den Brief in die Hände | она подбросила ему письмо |
gen. | sie steckte den Brief unauffällig in die Tasche ein | она незаметно сунула письмо в карман |
gen. | sie war erzürnt, als sie erfuhr, dass ihr Brief noch nicht abgeschickt worden war | она разгневалась, когда узнала, что её письмо ещё не отправлено |
gen. | sie zerriss seinen Brief | она разорвала его письмо |
gen. | steck den Brief in den Kästen! | опусти письмо в почтовый ящик! |
gen. | stecken Sie den Brief in den Kasten ein | опустите письмо в ящик |
gen. | Tag für Tag kommen Briefe aus allen Teilen der Welt | день за днём приходят письма из всех частей света |
hist. | Uccle Kosmologische Briefe | Космологические письма об устройстве Вселенной (труд И. Ламберта) |
gen. | ungezählte Briefe | бесчисленные письма |
law | Unterdrückung von Briefen | сокрытие корреспонденции |
law | Unverletzlichkeit des Brief- und Postgeheimnisses | не прикосновенность тайны переписки и почтовой корреспонденции |
law | Unverletzlichkeit des Brief- und Postgeheimnisses | неприкосновенность тайны переписки и почтовой корреспонденции |
gen. | unzählige Briefe | несметное количество писем |
gen. | verschwundene Briefe | исчезнувшие письма |
gen. | von diesem Brief sollen drei Durchschläge gemacht werden | с этого письма нужно сделать три копии |
gen. | von diesem Brief sollen drei Durchschläge gemacht werden | это письмо нужно перепечатать в четырёх экземплярах |
med. | vorläufiger Brief | предварительное врачебное заключение (чаще употребляется термин "vorläufiger Arztbrief" Лорина) |
law | Wahrung des Brief- und Schriftengeheimnisses | тайна переписки (Лорина) |
gen. | was bezweckst du mit diesem Brief? | чего ты добиваешься этим письмом? |
gen. | welches Datum steht auf dem Brief? | от какого числа это письмо? |
gen. | welches Datum steht auf dem Brief? | каким числом датировано письмо? |
gen. | wir bestätigen den Empfang Ihres Briefes | мы подтверждаем получение вашего письма |
gen. | zahllose Briefe erreichten uns | к нам поступило огромное количество писем |
trav. | Zeichen "Brief" | знак "письмо" |
law | zu Überführungszwecken geeigneter Brief | уличительное письмо |
gen. | zunächst müssen wir den Brief lesen | прежде всего мы должны прочитать письмо |