DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Breite | all forms | exact matches only
GermanRussian
auf breiter Basis anwendenшироко применять (miami777409)
breit angelegtширокомасштабный (Honigwabe)
breit angelegtмасштабный (Honigwabe)
breit aufgestelltширокомасштабный (Queerguy)
breit ausgeführt werdenполучать широкое развитие (AlexandraM)
breit ausgetretener Pfadпротоптанная тропа (AlexandraM)
breit gefächertв широком диапазоне (marawina)
etwas breit machenуширить
breit machenуширять
breit machenрасширять
etwas breit quetschenрасплющивать (что-либо)
breit verteilenравномерно распределить (Ремедиос_П)
breit verteilenравномерно распределять (Ремедиос_П)
breite Anwendungширокое применение (Лорина)
breite Bettelsuppeжидкий суп
breite Bevölkerungsschichtenширокие массы населения (Анастасия Фоммм)
breite Hüftenширокие бедра
breite Kompetenz überбогатый опыт в (dolmetscherr)
breite Kritikширокая критика (Alex Krayevsky)
breite Masseширокая масса (Лорина)
breite Mehrheitподавляющее большинство (Aleksandraxs)
breite Schulten!широкие плечи
breite Schulternширокие плечи
breite Spanne anширокий диапазон (Schumacher)
Breite Stirn, wenig HirnЛоб широк, а ума мало
breite Öffentlichkeitширокая общественность (EVA-T)
Breite über allesнаибольшая габаритная ширина
breiter Kreisширокий круг (Лорина)
etwas breiter machenуширить
breiter machenуширять
breiter machenрасширять
breiter Mannширокоплечий мужчина (Лорина)
breiter Personenkreisширокий круг лиц (Лорина)
breiter Umlaufширокое хождение (тж. в переносном смысле; im breiten Umlauf sein, in breiten Umlauf kommen Abete)
das breite Publikumширокая общественность
das Kanapee war breit und buntканапе было широкое и пёстрое
... wann und wo ihr saht dass ein großer Geist, auf leichtes Spiel begierig, den breit ausgetretnen Weg betrat!Где, когда, какой великий выбирал путь, чтобы протоптанней и легче?
davon noch weit und breit keine Rede warи в помине не было (AlexandraM)
den Mund in die Breite ziehenрастянуть рот (в улыбку и т. п.)
den Mund in die Breite ziehenрастянуть губы
der Adler breitet seine Schwingen ausорёл расправляет свои крылья
der Breite nachво всю ширину
der Breite nachв ширину
der Breite nachпо всей ширине
der Breite nachпо ширине (Andrey Truhachev)
der Fluss ist hier fast 200 m breitширина реки здесь примерно 200 м
der Nebel breitet sich über das Ländнад землёй расстилается туман
der Stoff liegt ein Meter breitткань шириной в один метр
der Stoff liegt ein Meter breitширина ткани – один метр
der Stoff liegt einen Meter breitматерия шириной в один метр
der Ständer ist zu breit für den kleinen Flurвешалка слишком широка для маленькой прихожей
die Arme breitenпростирать руки
die breite Heerstraße der Popularisierungширокие пути популяризации (чего-либо)
die breite Masse der Bevölkerung unterstützt diese Maßnahmeширокие массы населения поддерживают это мероприятие
die breite Masse des Volkesосновная масса народа
die breite Masse des Volkesподавляющее большинство народа
die Breite messenмерить ширину
die breite Öffentlichkeitширокие круги общественности
die breiten Massen der Werktätigenширокие массы трудящихся
die Flügel breitenприкрывать крыльями (кого-либо)
die Flügel breiten über Aрасправить крылья
die Folgen dieses Verhaltens würden breit ausgemaltна изображение последствий такого поведения не пожалели красок
die Schuhe breit tretenразнашивать обувь
die Schwingen breitenрасправлять крылья
diesiger Nebel breitet sich ausрасползается дымка измороси и тумана
drei Finger breitшириной в три пальца
drei Meter breitшириной в три метра
ein breiter Fauteuilширокое мягкое кресло (спинка которого переходит в подлокотники, составляет с ними единое целое)
ein breiter Flurширокая передняя
ein breiter Flussширокая река
ein breiter Grabenширокий ров
ein breiter Strandширокий морской берег
ein breites Bordширокая полка
ein breites Chaislongue stand in einer Zimmereckeв углу комнаты стоял широкий диван
ein breites Talширокая долина
ein eine Seuche breitet sich rasch ausогонь быстро распространяется
ein Feuer breitet sich rasch ausогонь быстро распространяется
ein Loch breiter machenрасширить дыру
ein Lächeln breitete sich über ihr Gesichtеё лицо расплылось в улыбке
eine breit angelegte Erzählungмногоплановый рассказ
eine breit ausladende Eicheраскидистый дуб
eine breite Buchtширокая бухта
eine breite Lacheширокая лужа
eine breite Narbeширокий шрам
eine breite Palette von Farbenширокая гамма цветов
eine breite Spanne an Möglichkeitenширокий диапазон возможностей (Schumacher)
eine breite Stirnширокий лоб
eine breite Straßeширокая улица
eine breite Stufeширокая ступенька
eine breite Stufeширокая ступень
eine breite Treppeширокая лестница
eine breite Warenpalette zeigenпредставлять богатый ассортимент товаров
eine breite Warenpalette zeigenпредставлять широкий ассортимент товаров
eine breite öffentliche Diskussion auslösenвызвать широкий общественный резонанс (AlexandraM)
eine Brücke breiter machenрасширить мост
eine Decke über den Tisch breitenпостелить на стол скатерть
eine Decke über den Tisch breitenнакрыть стол скатертью
eine Epidemie breitet sich rasch ausэпидемия быстро распространяется
eine Hand breitшириной в ладонь
eine neue Mode breitet sich in der Stadt ausновая мода распространяется в городе
eine Seuche breitet sich rasch ausэпидемия быстро распространяется
eine Straße breiter machenрасширить улицу
einen breiten Rücken habenиметь широкую спину
einen Finger breitшириной в палец
einen Fluss breiter machenрасширить реку
er beschreibt alles breit und das ist etwas lästigон всё описывает слишком уж подробно, и это несколько утомительно
er breitete bedauernd die Arme ausразводить руками (Internetina)
er breitete bedauernd die Arme ausразвести руками (Internetina)
er ist so breit wie langон совершенно квадратный
er setzte seine Forschungen auf breiter Basis fortон продолжил свои исследования на более широкой основе
er stellte das Unternehmen auf eine breite Basisон поставил предприятие на здоровую основу
er stellte das Unternehmen auf eine breite Basisон поставил предприятие на широкую ногу
er stellte das Unternehmen auf eine breite Basisон поставил дело на здоровую основу
er stellte das Unternehmen auf eine breite Basisон поставил дело на широкую ногу
es ist so breit wie langчто в лоб, что по лбу
für breite Anwendungширокого применения (Лорина)
Gasgeruch breitet sich ausзапах газа распространяется
im breiten Sinneв широком смысле (Anna Chu)
in der breiten Öffentlichkeitв широких слоях общественности
in die Breite gehenтолстеть
in die Breite gehenшириться
in die Breite gehenрастолстеть
in die Breite gehenрасплываться
in die Breite gehenполнеть
in die Breite gehenраспространиться
in die Breite gehenпространно выражаться
in die Breite gehenраспространяться
in die Breite wachsenраздаться (в плечах; о человеке)
in die Breite wachsenшириться
in die Breite wachsenрасти в ширину о кустарнике и т. п. разрастаться
in epischer Breite fließt die Darstellung hinповествование ведётся с эпической широтой
ins Breite gehenраспространяться
ins Breite gehenпространно выражаться
ins Breite gehenшириться
keine Spanne Erde breitни пяди (земли)
keinen Zoll breit weichenне отступать ни на шаг
Länge X Breite X Höheгабаритные размеры
machen Sie den Tisch etwas breiterсделайте стол немного шире
Mann von breiter Brustширокогрудый мужчина
Mann von breiter Brustмужчина с широкой грудью
mit einem breiten Lachenсмеясь во весь рот
nach der Breiteпо фронту
Nebel breitet sich ausтуман распространяется
Nördliche Breiteс.ш.
nördlicher Breiteсеверной широты
Qualm breitet sich ausдым распространяется
Schweigen breitete sich über den Saalмолчание воцарилось в зале
sein breites Maul verzog sich zu einem bösartigen Grinsenего широкий рот искривился в злобной ухмылке
seine breite, behaarte Brustего широкая, волосатая грудь
sich breit machenразваливаться (Лорина)
sich breit machenрасположиться (Лорина)
sich breit machenзанять позицию (Лорина)
sich breitenрасширяться
sie breitete ein Laken über das Bettона покрыла постель простыней
soundso breitтакой-то ширины
südliche Breiteю.ш.
südliche Breiteюжной широты
südlicher Breiteюжной широты
um eines Haares Breiteчуть-чуть
um eines Haares Breiteчуть
um Fadens Breiteна волосок (чуть не задев)
Unkraut breitet sich ausсорняки разрастаются
unten strömte die Wolga, sie strömte hier breit und gewichtigвнизу текла Волга, она была здесь широка и величава
unter dem dreißigsten Grad südlicher Breiteна тридцатом градусе южной широты
weit und breitвезде и всюду
wir haben lang und breit darüber gesprochenмы долго и подробно говорили об этом
wir haben lang und breit davon gesprochenмы долго и подробно говорили об этом
zwei Hand breitшириной в две ладони
Ölteppich vor bretonischer Küste breitet sich ausОгромное нефтяное пятно перед побережьем Бретани расширяется (ND 21.3.78)