DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Finances containing Aus | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abzug aus dem Staatshaushaltисключение из государственного бюджета
aktiver Unterschiedsbetrag aus der Vermögensverrechnungпревышение активов пенсионного плана над обязательствами по пенсионному плану (Io82)
aus dem Geschäft aussteigenвыйти из дела
aus dem Markt ausscheidenуйти с рынка
aus dem Markt zurückziehenуйти с рынка
aus dem Umlauf herausziehenизымать из обращения
aus dem Verkauf ziehenснимать с продажи
aus dem Verkehr herausziehenизымать из обращения
aus den Mittelnсредствами (Лорина)
aus den Reserven schöpfenбрать из резервов
aus den Reserven schöpfenбрать из запасов
aus der Bandbreite ausbrechenвырываться за пределы валютного курса
aus der Flaute kommenвыйти из застоя
aus eigenen Mittelnза счёт собственных средств (Лорина)
aus eigener Initiativeпо собственной инициативе
aus Eigenmitteln finanziert werdenсамофинансироваться
aus einer Rezession herausführenвыводить из состояния спада
aus einer Rezession herausführenвыводить из состояния кризиса
aus gemeinsamen Mittelnза общие средства (Лорина)
aus gemeinsamen Mittelnза счёт общих средств (Лорина)
aus Haushaltsmittelnза счёт средств бюджета (Io82)
aus Kursunterschieden im Börsengeschäft einen Vorteil herausschlagenвыигрывать на разницах
aus Mittelnза средства (Лорина)
aus Mittelnза счёт средств (Лорина)
Ausstieg aus dem Umlaufвыход из обращения
Ausstieg aus der Aktiengesellschaftвыход из акционерного общества
Austritt aus dem Euroотказ от единой европейской валюты (Lana81)
Austritt aus dem Europäischen Währungsfondsвыход из Европейского валютного фонда
Austritt aus der Kriseвыход из кризиса
Austritt aus Währungsschlangeвыход из "валютной змеи"
die Ansprüche aus der Garantieтребования по гарантии
die Einkommen aus Arbeitstätigkeitдоходы от трудовой деятельности (wanderer1)
die Kapitalflucht aus der Frank-in die DMark-Zoneбегство капиталов из зоны франка в зону марки
Einkommen aus Aktieдоход на акцию
Einkommen aus Aktienbesitzакционерный доход
Einkommen aus Kapitalдоход от капитала
Einkommen aus Kapitalдоход на капитал
Einkünfte aus Kapitalvermögenдоход с капитала (Лорина)
Einkünfte aus Rückversicherungsleistungenпоступления от услуг по перестрахованию (ichplatzgleich)
Entzug aus dem Umlaufизъятие из обращения
Entzug aus dem Verkehrизъятие из обращения
Entzug aus der Zirkulationизъятие из обращения
Entzug von Banknoten aus dem Umlaufизъятие банкнот из оборота
Ergebnis aus der gewöhnlichen Geschäftstätigkeitфинансовый результат от обычной хозяйственной деятельности (Лорина)
Erlös aus Exportenэкспортные поступления
Erlös aus Lizenzлицензионные поступления
Ertrag aus Vermögenдоход от собственности
Erträge aus Gewinnabführungenдоходы от отчислений от прибыли (Лорина)
Erträge aus Steuerumlagen an Beteiligungenдоходы от распределения налогов между долями участия (Io82)
Finanzierung aus eigenen Mittelnфинансирование за счёт собственных средств (внутреннее)
Forderungen aus Pachtзадолженность по арендной плате (Лорина)
Geldmittel aus dem Umlauf ziehenизымать денежные средства с обращения
Gewinn aus der Münzprägungмонетный доход
Gewinn aus der Unternehmertätigkeit Unternehmergewinnдоход от предпринимательской деятельности
Herausziehen von Banknoten aus dem Umlaufизъятие банкнот из оборота
nicht aus dem Staatshaushalt stammendвнебюджетный
nicht ausgenutzte Haushaltsbewilligungen aus einem Rechnungsjahrбюджетные остатки ежегодных ассигнований
nicht ausgenutzte Mittel aus ständigen Bewilligungenбюджетные остатки многолетних ассигнований
Prämieneinkünfte aus dem Direktversicherungsgeschäftпоступления от премий по договорам прямого страхования (ichplatzgleich)
Rente aus dem Staatshaushaltпенсия за счёт ассигнований из государственного бюджета
Rücklage aus der Währungsumrechnungтрансляционный резерв (Io82)
Rücklage aus der Währungsumrechnungрезерв учёта курсовых разниц (Io82)
Streichung aus der Schuldnerlisteисключение из списка должников
Streichung der Wertpapiere aus der Kursnotierungвычёркивание ценных бумаг из котировки
Verbindlichkeit aus Lohnzahlungзадолженность по заработной плате
Verlusten aus Kursänderungenпотери из-за колебаний валютных курсов (Dinara Makarova)
Zahlung aus einem Akkreditivвыплата по аккредитиву