DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing Arbeit | all forms | exact matches only
GermanRussian
als Zusatz zu seiner Arbeit über Erkrankungen der Leber fügte er einen Abschnitt über die Operationsrisiken beiв качестве дополнения к работе о заболеваниях печени он включил и раздел об опасностях, связанных с операцией
Arbeit aktivierenактивизировать работу (Лорина)
Arbeit an der Longeтренировка на корде (marinik)
jemandem eine Arbeit anweisenподыскать кому-либо работу
Arbeit auf Abrufработа по требованию (ВВладимир)
Arbeit auf Abrufработа по вызову (ВВладимир)
Arbeit auf Zeitвременная работа (nikol@us)
jemandem Arbeit aufbürdenвозлагать на кого-либо бремя трудов
Arbeit aufnehmenприступить к работе (AlexandraM)
Arbeit aufnehmenначать работу (AlexandraM)
jemandes Arbeit beeinflussenвлиять на чью-либо работу
Arbeit bewältigenсправляться с работой (Ремедиос_П)
Arbeit bewältigenсправиться с работой (Ремедиос_П)
Arbeit bringt Brot, Faulenzen HungersnotРабота приносит хлеб, безделье – голод
Arbeit dem Nichtstun vorziehenпредпочитать работу ничегонеделанию (Andrey Truhachev)
Arbeit dem Nichtstun vorziehenпредпочитать работу безделью (Andrey Truhachev)
Arbeit dem Nichtstun vorziehenпредпочесть работу безделью (Andrey Truhachev)
jemandes Arbeit einen guten Fortgang wünschenпожелать кому-либо успеха в работе
Arbeit führenпроводить работу (Лорина)
Arbeit führenруководить работой (Лорина)
Arbeit im Übermaß habenиметь слишком много работы
Arbeit leistenпроводить работу (AlexandraM)
Arbeit leistenсовершать работу (AlexandraM)
Arbeit leistenвести работу (AlexandraM)
Arbeit machen lassenпоручить сделать работу (Лорина)
Arbeit machen lassenпоручать сделать работу (Лорина)
Arbeit macht freiТруд освобождает надпись на воротах нацистских концлагерей (MichaelBurov)
Arbeit macht freiРабота делает свободным надпись на воротах нацистских концлагерей (MichaelBurov)
Arbeit mit Textenработа с текстами (Лорина)
Arbeit nach Hause mitnehmenбрать работу на дом (Dominator_Salvator)
Arbeit suchenискать место
Arbeit unter schwierigen Bedingungenработа в тяжёлых условиях (Лорина)
Arbeit verrichtenвести работу (AlexandraM)
Arbeit verrichtenвыполнять работу (AlexandraM)
jemandem eine Arbeit verschaffenустроить на работу (кого-либо)
Arbeit wieder aufnehmenвозобновить работу (wanderer1)
Arbeit zuweisenпредоставлять работу (Лорина)
Arbeit zuweisenпредоставить работу (Лорина)
auf Arbeit gehenпойти на работу (Andrey Truhachev)
auf ihn brach ein riesiger Berg an Arbeit zusammenна него свалилась куча работы (Vonbuffon)
jemanden bei der Arbeit antreffenзастать кого-либо за работой
bei der Arbeit helfenпомогать работать
bei der Arbeit helfenпомогать в работе
bei der Arbeit mit Kindernпри работе с детьми (dolmetscherr)
bei der Arbeit mit Kindernв работе с детьми (dolmetscherr)
bei der Arbeit schwitzenпотеть над работой
bei der Arbeit schwitzenпотеть работая
bei dieser schmutzigen Arbeit muss man sich eine Schürze umbindenпри этой грязной работе надо надевать фартук
bei einem Meister in Arbeit stehenработать подмастерьем у мастера
Bereit zur Arbeit und zur Verteidigung der HeimatГотов к труду и защите Родины (спортивный значок ГДР)
Bereit zur Arbeit und zur Verteidigung der HeimatГотов к труду и к защите Родины (спортивный значок в ГДР)
binnen einem Monat muss die Arbeit fertig seinза месяц работа должна быть сделана
bis über die Ohren in Arbeit steckenбыть перегруженным работой
bis über die Ohren in Arbeit steckenбыть заваленным работой
bist du mit deiner Arbeit fertig?ты закончил свою работу? (Andrey Truhachev)
das hat er in nimmermüder Arbeit erreichtон достиг этого неустанной работой
das Tempo der Arbeit verlangsamt sichтемп работы замедляется
deine Arbeit ist wirklich tipptoppтвоя работа, действительно, высший класс
der Arbeit aus dem Wege gehenуклоняться от работы
der Lehrer hat die Arbeit sehr streng zensiertучитель оценил работу очень строго
der täglichen Arbeit nachgehenзаниматься повседневным делом
der äußerste Termin für die Abgabe der Arbeit rückt heranподходит крайний срок сдачи работы
Dichten ist dasselbe wie Radium gewinnen. Arbeit: ein Jahr. Ausbeute: ein Gramm. Man verbraucht, um ein einziges Wort zu ersinnen, Tausende Tonnen Schutt oder SchlammПоэзия-та же добыча радия. В грамм добыча, в год труды. Изводишь, слова единого ради, Тысячи тонн словесной руды
die Angestellten sind am Ende des Jahres mit Arbeit überbürdetв конце года служащие перегружены работой
die Arbeit abnehmenпринимать работу (Jeden Tag kontrolliert der Remmertmeister mein Tagespensum und nimmt die Arbeit ab. Günter Wallraf. Ganz unten. Dominator_Salvator)
die Arbeit achtenуважать труд
die Arbeit annehmenпринять работу (Лорина)
die Arbeit antretenприступить к работе (Alisa_im_Wunderland)
die Arbeit auf einen Hauptpunkt einstellenподчинить работу основной задаче
die Arbeit aufgebenуйти с работы (Лорина)
die Arbeit aufnehmenприняться за работу (an D – над чем-либо Aleksandra Pisareva)
die Arbeit aufteilenраспределить работу
die Arbeit ausführenвыполнить работу (Лорина)
die Arbeit beendenзавершить работу (Лорина)
die Arbeit beendenзаканчивать работу (Лорина)
die Arbeit beendenзакончить работу (Лорина)
die Arbeit beendenкончать работу
die Arbeit beendenотработать (закончить работу Лорина)
die Arbeit beginnenначать работу (Лорина)
die Arbeit bremsenприостановить работу
die Arbeit brennt mir auf den Nägelnу меня крайне спешная работа
die Arbeit einstellenначать забастовку
die Arbeit einstellenприостановить работу (Лорина)
die Arbeit einstellenпрекратить работу (Лорина)
die Arbeit einstellenприостанавливать работу (Лорина)
die Arbeit erfüllenвыполнить работу (Лорина)
jemandem die Arbeit erschwerenзатруднять кому-либо работу
die Arbeit floriertработа идёт очень успешно
die Arbeit floßработа спорилась
die Arbeit fängt anработа начинается
die Arbeit geht flott voranработа продвигается в темпе
die Arbeit geht flott voranработа спорится
die Arbeit geht gut voranработа идёт хорошо
die Arbeit geht gut voranработа идёт спорится
die Arbeit gelang ihm schlechtэта работа удалась ему плохо
die Arbeit hat den Menschen geschaffenТруд создал человека
die Arbeit hat einige Mängelв работе имеются некоторые недостатки
die Arbeit hat seine Kräfte völlig absorbiertработа поглотила все его силы
die Arbeit hat sich verzögertработа затянулась
die Arbeit häuft sich immer mehrработы скапливается всё больше
die Arbeit häuft sich immer mehr anработы накапливается всё больше
die Arbeit ist im Manuskript fertigработа готова в рукописном виде
die Arbeit ist relativ gutработа относительно хорошая
die Arbeit ist relativ interessantработа относительно интересная
die Arbeit ist relativ leichtработа относительно лёгкая
die Arbeit ist verhältnismäßig leichtработа относительно лёгкая
die Arbeit löhnenоплачивать работу
die Arbeit meines Kameraden ist glänzend, meine ist nichts dagegenработа моего товарища блестящая, моя – ничто по сравнению с нею
die Arbeit nahm ihn ganz in Anspruchработа поглотила его целиком
die Arbeit nahm ihn ganz in Anspruchработа требовала от него полной самоотдачи
die Arbeit niederlegenобъявить забастовку
die Arbeit nimmt größeren Umfang anработа принимает всё больший размах
die Arbeit nimmt größeren Umfang anработа принимает всё больший объём
die Arbeit pfuschenпортить работу
die Arbeit pfuschenиспортить работу
die Arbeit ruhen lassenоставлять работу (AlexandraM)
die Arbeit ruhtрабочие предприятия не работают
die Arbeit ruht während des Streiksво время забастовки работа стоит
die Arbeit schwoll von Tag zu Tag anобъём работы увеличивался изо дня в день
die Arbeit schwoll von Tag zu Tag anработы день ото дня прибавлялось
die Arbeit schwoll zu einer Lawine anРаботы прибавлялось с быстротой лавины
die Arbeit streckenзатянуть работу
die Arbeit streckenрастянуть работу
die Arbeit türmt sich bergehochнакопилась уйма работы
die Arbeit türmt sich zur Zeitв настоящее время скапливаются горы работы
die Arbeit verderbenиспортить работу
die Arbeit versauenвконец испортить работу
die Arbeit versauenвконец портить работу
die Arbeit vorantreibenфорсировать работу
die Arbeit vorantreibenускорять работу
jemandem die Arbeit vorschreibenпредписывать кому-либо работу
die Arbeit will nicht recht anlaufenработа никак не наладится
die Arbeit wimmelt von Fehlernработа пестрит ошибками
die Arbeit wird ihm sauerработа для него слишком тяжела
die Arbeit wurde als Manuskript gedrucktработу издали на правах рукописи
die Arbeit wurde ausgesetztработа была временно приостановлена
die Arbeit wurde ausgesetztработа была приостановлена
die Arbeit wurde jämmerlich bezahltза работу заплатили жалкие гроши
die Arbeit wurde jämmerlich bezahltза работу заплатили ничтожно мало
die Arbeit wurde mit "gut" bewertetработа была оценена на "хорошо"
die Arbeit wurde plangemäß erledigtработа была выполнена согласно плану
die Arbeit wurde schlecht bezahltза работу плохо платили
die Arbeit wächst von Tag zu Tagобъём работы растёт изо дня в день
die Aufmerksamkeit von der Arbeit ableitenотвлекать внимание от работы
die eigentliche Arbeit beginnt erst jetztнастоящая работа начинается только теперь
die Ergebnisse seiner Arbeit sind recht kümmerlichрезультаты его работы ничтожны
die Fabrik hat die Verpflichtung übernommen, die Arbeit vorfristig zu machenфабрика взяла на себя обязательство выполнить работу досрочно
die Feile an eine Arbeit an legenотшлифовать работу
die ganze Arbeit hat sie auf ihn geladenвсю работу она возложила на него
die ganze Arbeit ist für die Katzвся работа впустую
die ganze Arbeit ist für die Katzeвся работа впустую
die ganze Arbeit lastet auf mirвся работа лежит на мне
die ganze Arbeit liegt auf seinem Rückenвся работа держится на нём
die ganze Arbeit liegt auf seinem Rückenвся работа лежит на нём
die gemeinsame Arbeit hat schöne Früchte gezeitigtсовместная работа принесла хорошие плоди
die gemeinsame Arbeit hat schöne Früchte gezeitigtсовместная работа дала хорошие плоди
die Hörigen mussten schwere Arbeit leistenхолопы должны были делать тяжёлую работу
die Kinder früh zur Arbeit erziehenс ранних лет приучать детей к труду
die meiste Zeit für die Arbeit, nur eine Stunde dem VergnügenДелу время, и потехе час
die meiste Zeit für die Arbeit, nur eine Stunde dem VergnügenДелу время, а потехе час
die mir aufgetragene Arbeit machte mich heiterвозложенная на меня работа привела меня в весёлое настроение
die neue Aufgabe lässt sich gut mit seiner anderen Arbeit vereinbarenновое задание хорошо совмещается с его остальной работой
die Streikenden haben für zwei Wochen die Arbeit niedergelegtбастующие прекратили работу на две недели
die tagtägliche Arbeit lenkte sie von ihren trüben Gedanken nicht abпривычная повседневная работа не отвлекала её от мрачных мыслей
die Veröffentlichung einer wissenschaftlichen Arbeit in der Zeitschriftопубликование научной работы в журнале
diese Arbeit beansprucht den ganzen Menschenэта работа поглощает человека целиком
diese Arbeit bringt keine faktischen Ergebnisseэта работа не даёт никаких фактических результатов
diese Arbeit bringt keinen faktischen Gewinnэта работа не даёт никакой фактической выгоды
diese Arbeit bringt keinen faktischen Gewinnэта работа не даёт никакой фактической прибыли
diese Arbeit garantiert ihm ein gutes Auskommenэта работа гарантирует ему хороший заработок
diese Arbeit geht jetzt allem anderen vorэта работа сейчас самая главная
diese Arbeit hat ihn den ganzen Tag mit Beschlag belegtэта работа отняла у него целый день
diese Arbeit hat ihn den ganzen Tag mit Beschlag belegtэта работа заняла у него целый день
diese Arbeit hat mir große Not gebrachtэта работа стоила мне немало трудов
diese Arbeit heischt Geduldэта работа требует большого терпения
diese Arbeit hängt mir zum Hälse herausнадоело мне тянуть эту лямку
diese Arbeit ist für die Wissenschaft belanglosэта работа лишена научного значения
diese Arbeit ist für die Wissenschaft belanglosэта работа ничего не значит для науки
diese Arbeit ist ganz unfachmännisch ausgeführt, sie ist das Werk eines Pfuschersэта работа выполнена непрофессионально, её делал какой-то халтурщик
diese Arbeit ist mir nicht gelungenэта работа мне не удалась
diese Arbeit ist nicht frei von Fehlernэта работа не свободна от ошибок
diese Arbeit ist nicht frei von Mängelnэта работа не свободна от недостатков
diese Arbeit ist nur Stückwerkэта работа лишена цельности
diese Arbeit ist Stückwerkэта работа не представляет собой единого целого
diese Arbeit ist zweifellos sehr gutэта работа, вне всякого сомнения, очень хороша
diese Arbeit ist zweifellos sehr gutэта работа, без сомнения очень хороша
diese Arbeit ist zweifellos sehr nützlichэта работа, вне всякого сомнения, очень полезна
diese Arbeit ist zweifellos sehr nützlichэта работа, без сомнения очень полезна
diese Arbeit ist zweifelsohne sehr gutэта работа, вне всякого сомнения, очень хороша
diese Arbeit ist zweifelsohne sehr gutэта работа, без сомнения очень хороша
diese Arbeit ist zweifelsohne sehr nützlichэта работа, вне всякого сомнения, очень полезна
diese Arbeit ist zweifelsohne sehr nützlichэта работа, без сомнения очень полезна
diese Arbeit kann von Gefahr begleitet seinэта работа может быть сопряжена с опасностью
diese Arbeit kommt gut voranэта работа хорошо продвигается
diese Arbeit macht ihm keine rechte Freudeэта работа его не удовлетворяет
diese Arbeit macht ihm keine rechte Freudeэта работа его не радует
diese Arbeit macht mich fertigэта работа меня доконает
diese Arbeit macht mich hinэта работа меня доконает
diese Arbeit macht mir Spaßэта работа доставляет мне удовольствие
diese Arbeit nimmt ihn mitэта работа его переутомляет
diese Arbeit passt gerade für ihnэта работа как раз для него
diese Arbeit spannt furchtbar abужасно утомляет
diese Arbeit verlöhnt sichэтот труд приносит свои плоды
diese Arbeit verlöhnt sichэто благодарный труд
diese Arbeit will studiert, nicht durchflogen seinэта работа заслуживает того, чтобы её изучить, а не только пробежать глазами
diese Arbeit wird dir nicht geschenktэта работа с тебя не снимается
diese Arbeit Wird Ihnen nicht geschenktот этой работы вас никто не избавит
diese Arbeit wird überwiegend von Frauen verrichtetэта работа выполняется главным образом женщинами
diese mühselige Arbeit wird auch noch schlecht bezahltэта изматывающая работа к тому же ещё плохо оплачивается
dieses Holz ist für diese Arbeit zu sprödeэта порода дерева не подходит для этой работы – слишком ломается и крошится
doppelte Arbeit machenделать двойную работу (Slawjanka)
du darfst diese Arbeit nicht länger anstehen lassenты не можешь больше откладывать эту работу
durch Arbeit abgeltenотработать (заплатить работой Лорина)
ein neues Verhältnis zur Arbeit habenпо-новому относиться к труду
eine Arbeit als jemand leistenзаниматься работой в качестве (кого-либо)
jemandem eine Arbeit anbietenпредлагать кому-либо работу
eine Arbeit anfangenприняться за какую-либо работу
eine Arbeit anfangenприступить к какой-либо работе
eine Arbeit anfangenначать работу
jemandem eine Arbeit anweisenподыскать кому-либо работу
eine Arbeit auf künstlerischem Gebiet vollendenвыполнить работу в области искусства
eine Arbeit auf wissenschaftlichem Gebiet vollendenвыполнить научную работу
eine Arbeit aufgebenотказаться от какой-либо работы
eine Arbeit aufschiebenоткладывать работу
eine Arbeit ausbietenобъявлять открытый конкурс на замещение какой-либо должности
eine Arbeit ausbietenобъявлять открытый конкурс
eine Arbeit ausbietenобъявлять открытый конкурс (на какую-либо работу)
eine Arbeit durchführenпроводить работу
eine Arbeit erledigenполностью выполнить работу
eine Arbeit findenнаходить работу (Лорина)
eine Arbeit findenнайти работу (Лорина)
eine Arbeit fortsetzenпродолжать работу
jemandem eine Arbeit gebenдавать кому-либо работу
eine Arbeit in Regie gebenотдать подряд на выполнение работ
eine Arbeit in Verding gebenзаключить договор подряда на выполнение какой-либо работы
eine Arbeit leitenруководить работой
eine Arbeit meisternсправиться с работой
eine Arbeit misslingtработа не удаётся
eine Arbeit rezensierenдавать отзыв на работу
eine Arbeit scharf kritisierenрезко критиковать работу
eine Arbeit tippenнапечатать какую-либо работу машинке
jemandem eine Arbeit vergütenвознаграждать кого-либо за работу
eine Arbeit vollendenзавершить работу
eine Arbeit von einem Tag zum andern verschiebenоткладывать работу с одного дня на другой
jemandem eine Arbeit übertragenвозлагать на кого-либо работу
eine ausreichende Frist für die Abgabe einer Arbeit setzenустановить достаточный срок для сдачи работы
eine beschränkte Frist für die Abgabe einer Arbeit setzenустановить ограниченный срок для сдачи работы
eine große Arbeit leistenпроделать большую работу
jemandem eine schwierige Arbeit erlassenне требовать от кого-либо выполнения тяжёлой работы
jemandem eine schwierige Arbeit erlassenосвободить кого-либо от тяжёлой работы
eine solide Arbeit leistenкачественно выполнить работу
eine sozialistische Einstellung zur Arbeit und zum gesellschaftlichen Eigentumсоциалистическое отношение к труду и общественной собственности
eine Viertelstunde, bevor ich zur Arbeit gehe, trinke ich Milchза четверть часа до того, как я ухожу на работу, я пью молоко
eine wissenschaftliche Arbeit publizierenпечатать научную работу
er bekommt für die Arbeit Prozenteза свою работу он получает процентную надбавку
er bezeichnete die Arbeit als gelungenон назвал работу удачной
er blickte von der Arbeit nicht aufон не поднял головы от работы
er blickte von der Arbeit nicht aufон не поднял глаз от работы
er blickte von der Arbeit nicht aufон работал не отрываясь
er bringt die Arbeit einfach nicht hinему просто не справиться с этой работой
er fuhr erst in Urlaub, als die Arbeit beendet warон поехал в отпуск только тогда, когда работа была закончена
er führte die Arbeit unter einem anderen Namen fortон продолжал работу под другой фамилией
er gab sich große Mühe, wenngleich ihm die Arbeit wenig Freude machteон очень старался, даже если работа и не приносила ему много радости
er gibt sich Mühe, die Arbeit rechtzeitig zu beendenон старается закончить работу своевременно
er hat darüber eine grundlegende Arbeit geschriebenон написал об этом фундаментальную работу
er hat die Arbeit schon ausgeführtон уже выполнил работу
er hat die Arbeit nicht erfundenон любитель лёгкой жизни
er hat die Arbeit umsonst gemacht, er hat nichts dafür verlangtон сделал эту работу даром, он ничего не потребовал за неё
er hat die ihm obliegende Arbeit gemachtон сделал работу, входящую в его обязанности
er hat die Quellen seiner Arbeit nicht zitiertон не указал источников, использованных им в работе
er hat eine fehlerfreie Arbeit geleistetон сдал безукоризненную работу
er hat eine fehlerlose Arbeit abgeliefertон сдал безукоризненную работу
er hat eine große Arbeit vorему предстоит большая работа
er hat eine schlechte Arbeit angefertigtон сделал плохую работу
er hat eine schriftliche Arbeit angefertigtон сделал письменную работу
er hat eine tadellose Arbeit angefertigtон сделал безупречную работу
er hat fünf Jahre mit seiner Arbeit zugebrachtон пять лет занимался своей работой
er hat heute frühzeitig mit seiner Arbeit aufgehörtон сегодня рано закончил свою работу
er hat mir alle Arbeit aufgepacktон взвалил на меня всю работу
er hat mir noch diese Arbeit aufgehälst!он навязал мне ещё эту работу!
er hat sich bei der Arbeit dreckig gemachtон весь вывозился в грязи за работой
er Hat Sich einen Haufen Arbeit aufgebürdetон взвалил на себя кучу всяких дел
er hat sich von der Qualität der Arbeit überzeugtон убедился в качестве работы
er ist in seine Arbeit eingewiesen wordenего проинструктировали по его работе
er ist mit Arbeit überlastetон перегружен работой
er ist mit der Arbeit noch nicht ganz fertigон не совсем закончил работу
er ist mit der Arbeit vertrautон хорошо знаком с работой
er ist mit seiner Arbeit sehr im Rückstandон очень отстаёт со своей работой
er ist sehr genau, was seine Arbeit betrifftон очень точен во всём, что касается его работы
er ist von der Arbeit fortgebliebenон не являлся на работу
er ist von der schweren Arbeit völlig erschöpftот тяжёлой работы он совершенно без сил
er ist von der schweren Arbeit völlig erschöpftтяжёлая работа довела его до полного изнеможения
er ist zu keiner Arbeit fähigон неспособен ни к какой работе
er kommt mit seiner Arbeit nicht recht fortу него работа не движется
er kommt mit seiner Arbeit nicht recht fortу него работа не клеится
er kommt mit seiner Arbeit nicht vom Fleckон никак не сдвинется в своей работе с одного места
er konnte indes die Arbeit nicht bewältigenоднако он не смог осилить работу
er macht diese Arbeit nur widerwilligон исполняет эту работу с отвращением
er macht sich anheischig, die Arbeit in drei Wochen zu vollendenон берётся выполнить эту работу за три недели
er muss die Arbeit ganz allein machenон должен делать эту работу совсем один (ему никто не может помочь)
er musste sich mit dieser Arbeit ernstlich mühenон должен был серьёзно потрудиться над выполнением этой работы
er regt uns zu intensiver Arbeit anон побуждает нас к интенсивной работе
er schindet sich mit dieser Arbeit ab, kriegt aber dafür sehr wenig Geldон вкалывает изо всех сил, но получает за эту работу очень мало денег
er versteht es, die Arbeit sinnvoll einzuteilenон умеет рационально распределить свою работу
er war ein Mann, der seine Arbeit wirklich verstandон был человеком, который действительно хорошо умел делать свою работу
er war ein Mann, der seine Arbeit wirklich verstandон был человеком, который действительно хорошо понимал свою работу
er war von der Arbeit ganz rackу него от работы всё онемело
er wird entsprechend seiner Arbeit entlohntон получает зарплату по своему труду
eine ersprießliche Arbeit leistenплодотворно трудиться
eine ersprießliche Arbeit leistenделать полезное дело
Erst die Arbeit, dann das Spielделу – время, потехе – час (Vas Kusiv)
es hat sich viel Arbeit angehäuftскопилось много работы (Dominator_Salvator)
es ist noch unentschieden, ob er diese Arbeit aufnimmtещё не решено, возьмёт ли он эту работу
es war vermessen zu behaupten, man könne die Arbeit in drei Tagen vollendenбыло необдуманно смело утверждать, что работу можно якобы сделать за три дня
Freude an der Arbeit zeigenдоставлять удовольствие (работа доставляет удовольствие Лорина)
Freude an seiner Arbeit findenнаходить радость в своей работе
für jemanden die Arbeit verrichtenвыполнять работу за (кого-либо)
für jemanden die Arbeit verrichtenвыполнять работу вместо (кого-либо)
für die geleistete Arbeit wirst du eine anständige Bezahlung erhaltenза выполненную работу ты получишь приличное вознаграждение
für diese Arbeit brauchen wir reichlich eine Wocheдля этой работы нам потребуется добрая неделя
für diese Arbeit ist er ungeeignetдля этой работы он не подходит
für diese Arbeit untauglich seinне подходить для этой работы
für jemanden eine Arbeit in Aussicht nehmenнамечать для кого-либо какую-либо работу
jemanden für seine ausgezeichnete Arbeit reichlich belohnenщедро вознаградить кого-либо за его отличную работу
ganz bei der Arbeit seinуйти в свою работу
ganz bei der Arbeit seinвсецело отдаться работе
ganz in der Arbeit aufzugehenпогрузиться в труды (AlexandraM)
ganz in der Arbeit aufzugehenотдать всего себя работе (AlexandraM)
ganze Arbeit gründlicheосновательно поработать
ganze Arbeit gründlicheна совесть поработать
ganze Arbeit gründlicheпокончить одним ударом
ganze Arbeit gründlicheбыстро разделаться
ganze Arbeit leistenпокончить одним ударом
ganze Arbeit leistenосновательно поработать
ganze Arbeit leistenна совесть поработать
ganze Arbeit leistenбыстро разделаться
gestatten Sie mir, die Arbeit für diese Zeit zu unterbrechenразрешите мне на это время прервать работу
gleichen Lohn für gleiche Arbeit fordernтребовать равной оплаты за равный труд
gute Arbeit leistenхорошо делать свою работу (Andrey Truhachev)
gute Arbeit leistenвыполнять хорошую работу
gute Arbeit leistenделать хорошую работу
gute Arbeit leistenделать работу хорошо (Andrey Truhachev)
gute Arbeit leistenхорошо работать (Andrey Truhachev)
haben Sie nach der Arbeit geruht?вы отдыхали после работы?
ich bitte um Anweisung, wie ich diese Arbeit ausführen sollя прошу указания, как выполнить эту работу
ich habe mich an diese Arbeit gewöhntя привык к этой работе
ich habe mir heute diese Arbeit vorgenommenя наметил себе на сегодня эту работу
ich habe zu dieser Arbeit keinen rechten Mummу меня к этой работе душа не лежит
ich sehe die Fehler meiner Arbeit und die Vorzüge der meines Freundesя вижу недостатки моей работы и преимущества работы моего друга
ich will Sie bei der Arbeit nicht hindernя не хочу мешать вам работать
ihm wurde eine neue Arbeit zugeteiltему предоставили новую работу
ihr wurde die ganze Arbeit aufgelastetна неё возложили всю работу
ihre Arbeit lässt es zu, dass sie im Winter auf Urlaub gehtеё работа позволяет ей идти в отпуск зимой (sich D)
ihre eigentliche Arbeit bestand in der Durchsicht der Zeitschriftenсобственная её работа состояла в просмотре журналов
in Arbeit seinработать
in der deutschen wissenschaftlichen Literatur ist diese Arbeit ein gewisses Novumв немецкой научной литературе эта работа представляет собой в известном смысле нечто новое
in freiwilliger Arbeit etwas tunсделать что-либо в порядке общественной работы
in planvoller Arbeit gelang es dem Gelehrten, eine neue Weizensorte zu züchtenв ходе продуманной работы учёному удалось вывести новый сорт пшеницы
in planvoller Arbeit gelang es dem Gelehrten, eine neue Weizensorte zu züchtenв ходе планомерной работы учёному удалось вывести новый сорт пшеницы
jemanden aus der Arbeit herausreißenпрервать чью-либо работу
jemanden bei der Arbeit ablösenсменять кого-либо на работе
jemanden bei der Arbeit anleitenнаправлять чью-либо работу
jemanden bei der Arbeit anleitenруководить чьей-либо работой
jemanden bei der Arbeit störenмешать кому-либо работать
jemanden für eine andere Arbeit freistellenосвободить кого-либо для другой работы
jemanden in Arbeit nehmenпрорабатывать (кого-либо)
jemanden in Arbeit nehmenвзять на работу (подмастерье)
jemanden in Arbeit nehmenбрать кого-либо в оборот
jemanden in Arbeit nehmenбрать кого-либо в работу
jemanden in Arbeit und Brot bringenнайти для кого-либо заработок
jemanden in Arbeit und Brot bringenподыскать кому-либо заработок
jemanden in Arbeit und Brot bringenустроить кого-либо на работу
jemanden in der Arbeit ablösenсменять кого-либо на работе
jemanden in der Arbeit störenмешать кому-либо работать
jemanden um seiner Arbeit willen lobenхвалить кого-либо за его работу
jemanden von der Arbeit abhaltenотвлекать кого-либо от работы (sich)
jemanden zur Arbeit antreibenзаставлять кого-либо работать
keine Arbeit habenбыть безработным
keine Arbeit habenне иметь работы
keiner will die Arbeit erledigenни один не хочет сделать эту работу
keiner wollte sich mit dieser Arbeit abplackenникто не хотел возиться с этой работой
kopfüber in die Arbeit eintauchenс головой уйти в работу
leg deine Arbeit weg!брось свою работу!
leg deine Arbeit weg!отложи свою работу!
Lust zur Arbeit zeigenпроявлять трудовое рвение
macht eure Arbeit weiter!продолжайте делать вашу работу
man muss ihn an die Arbeit gewöhnenнадо приучить его к труду
meine Arbeit habe ich schon erledigtсвою работу я уже закончил
meine Arbeit habe ich schon erledigtсвою работу я уже выполнил
meine Arbeit ist nahezu fertigмоя работа почти готова
Ministerium für Arbeit und soziale EntwicklungМинистерство труда и социального развития (aminova05)
Ministerium für Arbeit und SozialschutzМинистерство труда и социальной защиты населения (Spinelli)
mit Arbeit beschäftigenобеспечить работой (Лорина)
mit Arbeit beschäftigenобеспечивать работой (Лорина)
mit Arbeit eindeckenнагрузить работой кого-то (Andrey Truhachev)
mit Arbeit eindeckenобеспечить работой кого-то (Andrey Truhachev)
jemanden mit Arbeit eindeckenзагрузить работой кого-то (Andrey Truhachev)
jemandem mit etwas Arbeit machenдоставлять хлопоты (чем-либо; кому-либо)
jemanden mit Arbeit überlastenперегружать кого-либо работой
mit der Arbeit einhaltenприостанавливать работу
mit der Arbeit fertig seinзакончить работу
mit einer Arbeit beginnenначинать какую-либо работу
mit einer Arbeit ungezählte Stunden verbringenпровести за какой-либо работой бессчётное количество часов
mit einer Arbeit unzählige Stunden verbringenпровести за какой-либо работой бесконечное множество часов
jemandem mit etwas Arbeit machenдоставлять хлопоты (кому-либо чем-либо)
mit ganzen drei Mann kann man die Arbeit nicht schaffenэту работу нельзя выполнить силами только трёх человек
mit ganzen drei Mann kann man die Arbeit nicht schaffenэту работу нельзя выполнить силами всего трёх человек
mit ganzen drei Mann kann man die Arbeit nicht schaffenэту работу нельзя выполнить
mit neuen Kräften an die Arbeit gehenвзяться за работу со свежими силами
mit seiner Arbeit unzufrieden seinбыть недовольным своей работой
Mit vielfältigen Initiativen und in angestrengter Arbeit trugen sie ... zum stabilen und dynamischen Wachstum der Volkswirtschaft beiСвоими многочисленными инициативами и напряжённой работой ... они способствовали стабильному и динамичному росту народного хозяйства (ND 11.8.80)
nach der anstrengenden Arbeit im Winter habe ich mich im Frühling sehr gut erholtпосле напряжённой зимней работы я очень хорошо отдохнул весной
sich nach der Arbeit ausruhenотдохнуть после работы
nach dieser anstrengenden Arbeit mussten wir uns lange ausruhenпосле этой напряжённой работы нам пришлось долго отдыхать
nach dieser Arbeit muss ich einige Tage ausspannenпосле этой работы мне необходимо отдохнуть несколько дней
nachdem die Arbeit beendet war, fuhr er in Urlaubпосле того как работа была закончена, он уехал в отпуск
nachdem ich mich eingearbeitet hatte, fiel mir die Arbeit nicht mehr schwerпосле того как я освоился, работа перестала для меня быть трудной
niemand konnte ihn bei dieser Arbeit übertrumpfenникто не мог побить его в этой работе
niemand konnte ihn bei dieser Arbeit übertrumpfenникто не мог опередить его в этой работе
niemand konnte ihn bei dieser Arbeit übertrumpfenникто не мог превзойти его в этой работе
nur halbe Arbeit machenсделать лишь полдела
nur mit halbem Herzen bei der Arbeit seinне гореть на работе
nur mit halbem Herzen bei der Arbeit seinзаниматься чем-либо без особой охоты
Partei für Arbeit, Rechtsstaat, Tierschutz, Elitenförderung und basisdemokratische InitiativeПартия труда, правового государства, защиты животных, поддержки элит и базовой демократической инициативы) (Марина Пластовец)
saumüde von der ungewohnten Arbeit, schlichen wir abends nach Hauseчертовски усталые от непривычной работы, тащились мы по вечерам домой
seine Arbeit besteht darin, dassего работа заключается в том, что
seine Arbeit erledigenвыполнять свою работу (Slawjanka)
seine Arbeit ist gut geratenу него удачная работа
seine Arbeit ist gut geratenего работа удалась
seine Arbeit machenделать своё дело
seine Arbeit machenработать как следует
seine Arbeit tadelfrei machenделать свою работу безукоризненно
seine Arbeit tunработать как следует
seine Arbeit tunделать своё дело
seine Arbeit tunделать своё (дело)
jemandem seine Arbeit verleidenотбить у кого-либо охоту к работе
seine letzte Arbeit brachte ihm weltweite Anerkennung einего последняя работа принесла ему всемирное признание
seine Zeit mit Arbeit hinbringenпроводить своё время за работой
seiner Arbeit nachgehenзаниматься своей работой
seiner Arbeit nachgehenзаниматься своим делом
seiner Arbeit nachgehenработать
seiner Arbeit nachgehenтрудиться
sich an die Arbeit begebenприступить к работе
sich an die Arbeit machenбраться за работу
sich an die Arbeit machenприступить к работе
sich Arbeit für die Ferien aufsparenоткладывать работу на отпуск
sich Arbeit für die Ferien aufsparenоставлять работу на каникулы
sich bei der Arbeit helfen lassenпользоваться чьей-либо помощью в работе
sich der Arbeit ergebenвсего себя отдавать работе
sich der Arbeit unterziehenвзять на себя труд (massana)
sich in der Arbeit gut zurechtfindenхорошо ориентироваться в работе
sich in die Arbeit stürzenуйти с головой в работу
sich in die Arbeit stürzenокунуться с головой в работу
sich in einem neuen Verhältnis zur Arbeit befindenпо-новому относиться к труду
sich in seine Arbeit verbeißenс одержимостью отдаться своей работе
sich in seiner Arbeit verwirklichenнайти себя в своей работе
sich kopfüber in die Arbeit stürzenс головой уйти в работу
sich missvergnügt an die Arbeit machenнеохотно приниматься за работу
sich mit der wissenschaftlichen Arbeit beschäftigenзаниматься научной работой (Лорина)
sich nach Arbeit umschauenподыскивать себе работу
sich nach Arbeit umsehenискать работу
sie fuhren mit der gestrigen Arbeit fortони продолжали вчерашнюю работу
sie haben saubere Arbeit geleistet!чисто сработано!
sie hat ihre Arbeit als Lehrerin wieder aufgenommenона вернулась к своей работе учительницы
sie hat manche Textstellen wörtlich in ihre Arbeit übernommenона включила некоторые места из текста дословно в свою работу
sie ist von ihrer Arbeit unbefriedigtона не удовлетворена своей работой (качеством)
sie müssen acht Stunden Arbeit am Tage leistenони должны работать восемь часов в день
sie nimmt jeden Versuch, ihre Arbeit zu kritisieren, übelона обижается на любую попытку критиковать её работу
sie sind mit ihrer Arbeit recht gut fortgekommenони довольно хорошо продвинулись в своей работе
sie werden für ihre Arbeit gut bezahltим хорошо платят за работу
jemanden um die Freude an der Arbeit bringenлишить кого-либо радости труда
uns steht eine interessante Arbeit bevorнам предстоит интересная работа
uns steht viel Arbeit bevorнам предстоит большая работа (AlexandraM)
unsere Leute sind mit Arbeit überbürdetнаши люди перегружены работой
viel Arbeit mit etwas habenиметь много хлопот (с чем-либо)
viel Arbeit mit etwas habenиметь много работы (с чем-либо)
viel Fleiß auf eine Arbeit verwendenприлагать много усердия в работе
von der Arbeit abhaltenне давать работать
jemanden von der Arbeit ablenkenотвлекать кого-либо от работы
jemanden von der Arbeit abrufenотозвать кого-либо с работы
sich von der Arbeit ausruhenотдохнуть от работы
von der Arbeit fernbleibenотлучаться с работы (Лорина)
von der Arbeit fernbleibenотлучиться с работы (Лорина)
von der Arbeit heimkommenприходить домой с работы (ilma_r)
von der Arbeit kommenвернуться с работы
jemanden von seiner Arbeit abhaltenзадержать кого-либо и помешать его работе
vor der Arbeit müssen wir uns stärkenперед работой нам нужно подкрепиться
was diese Arbeit anbelangt.что касается этой работы ...
was diese Arbeit anlangtчто касается этой работы ...
was hast du an seiner Arbeit auszusetzen?какие недостатки ты находишь в его работе?
wir haben uns in die Arbeit geteiltмы поделили работу между собой
wir kommen mit der Arbeit gut voranу нас работа спорится
wir kommen mit der Arbeit gut voranнаша работа продвигается успешно
wir kommen mit unserer Arbeit nur langsam vorwärtsнаша работа продвигается медленно
wir machen diese Arbeit auf folgende Weiseмы сделаем эту работу следующим образом
wir sind augenblicklich mit Arbeit total überlastetв настоящее время мы завалены работой
wir werden Ihnen Ihre Arbeit entsprechend entgeltenмы оплатим вашу работу соответствующим образом
während der Arbeit pfeift und summt er unaufhörlichво время работы он всё время насвистывает и напевает
zu gemeinnütziger Arbeit verurteilenприговорить к общественным работам (ichplatzgleich)
über der Arbeit habe ich das vergessenза работой я это забыл
Showing first 500 phrases