DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Anhalten | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.an einer roten Ampel anhaltenостановиться на красный свет светофора (Jev_S)
humor.an jeder Gießkanne anhaltenкаждому столбу кланяться (н-р, когда говорят о скорости поезда YaLa)
med.Anhalt geben für etwasвыявить признаки чего-либо (Veronika78)
sport.Anhalten der Atmungзадержка дыхания
comp., MSAnhalten der Aufbewahrungszeitприостановка хранения
cinema.equip.Anhalten der Kameraостановка киносъёмочной камеры (напр., при выполнении приёма "стоп")
ITAnhalten der Kartenbahnпрекращение подачи перфокарт
comp.Anhalten der Kartenbahnзатор в подаче перфокарт
geol.Anhalten der Schichtнепрерывность пласта (на известном протяжении)
f.trade.Anhalten der Wareзадержание товара
sport.Anhalten des Atemsзадержка дыхания
comp.Anhalten des Formularsпрекращение подачи формуляров
ITAnhalten des Formularsостанов подачи формуляра
comp.Anhalten des Formularsостанов при отсутствия бумаги
mining.Anhalten des Gangesпростирание рудной жилы
geol.Anhalten des Gangesпродолжение жилы (в породе)
geol.Anhalten des Gangesдальнейшее продолжение жилы (в породе)
geol.Anhalten des Gangesвыдержанность жилы
sport.Anhalten des hochgespielten Ballesостановка мяча в воздухе
energ.ind.Anhalten des Kesselsостановка котла
railw., road.wrk.Anhalten eines Zugesостановка задержка поезда
railw., road.wrk.Anhalten eines Zugesзадержка поезда
auto.Anhalten von Fahrzeugостановка автомобиля (напр., для разгрузки)
sport.Atem anhaltenзадерживать дыхание
sport.Ausatmen anhaltenзадерживать дыхание на выдохе
railw.außerplanmäßiges Anhaltenостановка не по расписанию
gen.das gute Wetter wird anhaltenхорошая погода ещё продержится
gen.das schöne Wetter wird anhaltenхорошая погода ещё постоит
gen.das schöne Wetter wird anhaltenхорошая погода ещё продержится
gen.das schöne Wetter wird anhaltenхорошая погода продержится (некоторое время)
gen.den Atem anhaltenзадержать дыхание
gen.den Atem anhaltenзадерживать дыхание
gen.den Atem anhaltenзатаить дыхание
sport.den Ball anhaltenостановить мяч
gen.den Blick anhaltenзадержать взгляд (Лорина)
gen.den Blick anhaltenзадерживать взгляд (Лорина)
sport.den Gegner anhaltenостановить соперника
sport.den Puck in der Luft anhaltenостановить шайбу в воздухе
sport.den Puck mit dem Schlittschuh anhaltenостановить шайбу коньком
sport.den Puck mit dem Schläger anhaltenостановить шайбу клюшкой
sport.den Puck mit dem Stock anhaltenостановить шайбу клюшкой
sport.den Puck mit der Hand anhaltenостановить шайбу рукой
gen.den Schritt anhaltenостановиться
gen.die Kinder zur Ordnung anhaltenприучать детей к порядку
inf.die Luft anhaltenпридержать язык
inf.die Luft anhaltenпомалкивать
gen.die Luft anhaltenзадерживать дыхание (Littlefuchs)
sport.die Scheibe in der Luft anhaltenостановить шайбу в воздухе
sport.die Scheibe mit dem Schlittschuh anhaltenостановить шайбу коньком
sport.die Scheibe mit dem Schläger anhaltenостановить шайбу клюшкой
sport.die Scheibe mit dem Stock anhaltenостановить шайбу клюшкой
sport.die Scheibe mit der Hand anhaltenостановить шайбу рукой
sport.die Uhr anhaltenостановить секундомер
gymn.doppelte Handstanddrehung rückwärts ohne Anhaltenдвойной поворот в стойке на руках плечом назад без остановки
transp.ein Taxi anhaltenтормознуть такси (Andrey Truhachev)
transp.ein Taxi anhaltenостанавливать такси (Andrey Truhachev)
transp.ein Taxi anhaltenтормозить такси (Andrey Truhachev)
transp.ein Taxi anhaltenпоймать такси (Andrey Truhachev)
transp.ein Taxi anhaltenловить такси (Andrey Truhachev)
transp.ein Taxi anhaltenостановить такси (Andrey Truhachev)
law, commer.eine Ware anhaltenудержать товар
gen.einen Dieb anhaltenарестовать вора
gen.einen Dieb anhaltenзадержать
gen.er hat an uns einen Anhaltон может рассчитывать на нашу поддержку
humor.er ist aus Anhaltон медлителен
humor.er ist aus Anhaltон вечно копается
humor.er ist aus Anhaltон скуп
humor.er ist aus Anhaltон крепко держит своё в руках
humor.er ist von Anhaltон медлителен
humor.er ist von Anhaltон вечно копается
humor.er ist von Anhaltон скуп
humor.er ist von Anhaltон крепко держит своё в руках
med.es ergibt sich ein Anhalt fürполучены данные за (jurist-vent)
med.es ergibt sich ein Anhalt fürполучены данные за (напр., es ergibt sich ein Anhalt für Rezidiv – получены данные за рецидив jurist-vent)
med.es ergibt sich kein Anhalt fürданных не получено за (также, напр., es ergibt sich kinisch kein Anhalt für Rezidiv – клинических данных за рецидив не получено jurist-vent)
mil., navyFahrzeug anhaltenзадерживать судно
gen.ich habe keinen Anhalt für diesen Verdachtу меня нет явных оснований для такого подозрения
gen.ich habe keinen Anhalt für diesen Verdachtу меня нет оснований для такого подозрения
gen.jemanden scharf zu etwas anhaltenстрого приучать (кого-либо, к чему-либо)
gen.jemanden zur Pflichterfüllung anhaltenтребовать от кого-либо исполнения долга
gen.jemanden zur Unzucht anhaltenразвращать (кого-либо)
gen.jemanden zur Unzucht anhaltenсклонять к разврату
med.kein Anhalt fürпризнаки болезни отсутствуют (Andrey Truhachev)
med.kein Anhalt fürбез признаков (Andrey Truhachev)
med.kein Anhalt für ... признаков какого-либо заболевания нет (SKY)
med.kein Anhalt fürпризнаки болезни отсутствуют (Andrey Truhachev)
med.kein Anhalt fürнет признаков (Лорина)
med.kein Anhalt für.отсутствие признаков. (olinka_ja)
med.kein Anhalt fürбез признаков (Andrey Truhachev)
med.kein Anhalt für Malignitätданных о злокачественном процессе не получено (jurist-vent)
med.kein Anhalt für Malignitätданных за злокачественный процесс не получено (злокачественность (озлокачествление) jurist-vent)
med.kein Anhalt für Malignitätпризнаков злокачественности нет (Лорина)
med.Kein Anhalt für MalignitätПризнаков злокачественности не выявлено не обнаружено (yara1775)
med.kein Anhalt für Neoplasieбез признаков опухолевого роста (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
gen.kein Anhalt für Pathologieданных за патологию не получено (часто встречающаееся в мед. документации сочетание "данных за ... получено (выявлено) / не получено (не выявлено)" (Anhalt für ... / kein Anhalt für ... vorhanden) jurist-vent)
med.kein Anhalt für Rezidivнет признаков рецидива (Лорина)
med.kein ausreichender Anhalt fürданных за ... недостаточно (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
med.kein eindeutiger Anhaltубедительных данных не получено (за что-либо (за какое-либо изменение и т. п.) + für A jurist-vent)
gen.lange anhaltenпродлиться долго (Ремедиос_П)
gen.Luft anhaltenне дышать (yo-york)
gen.Luft anhaltenзадерживать дыхание (yo-york)
med.MR-tomographisch kein Anhalt für eineМР-данных за наличие чего-либо не получено (напр., МР-данных за наличие патологических изменений не получено: MR-tomographisch kein Anhalt für eine Pathologie jurist-vent)
auto.nicht anhaltenне остановиться (Lana Antonzev)
med.ohne Anhaltбез признаков (Лорина)
kayak.Rennen Boot anhaltenзадержать судно
kayak.Rennen Boot anhaltenпрервать заезд
gen.Sachsen-AnhaltСаксония-Анхальт (всё большее распространие находит также вариант с "х" вместо "г" Queerguy)
gen.Sachsen-AnhaltСаксония-Ангальт (историческая область в Германии tolmach-agency)
hist.Sachsen-AnhaltСаксония-Ангальт (земля в ФРГ)
gen.sich anhalten an Dдержаться (за что-либо)
gen.sich anhaltenдержаться (за что-либо; an D)
w.polo.Uhr anhaltenпрекращать время
gen.um die Hand der Tochter anhaltenпросить руки дочери
obs.um die Hand eines Mädchens anhaltenпросить руки девушки
pomp.um ein Mädchen anhaltenпросить руки девушки
gen.um ein Mädchen anhaltenсвататься к девушке
gen.um eine Stelle anhaltenпросить о назначении
gen.um eine Stelle anhaltenхлопотать о месте
gen.um jemandes Hand anhaltenсвататься (Andrey Truhachev)
railw.zielgerechtes Anhaltenприцельная остановка
gen.zur Disziplin anhaltenприучать к дисциплине
gen.zur Disziplin anhaltenдисциплинировать
lawzur Unzucht anhaltenразвращать (кого-либо)
lawzur Unzucht anhalten jemandenсклонять к разврату
med.überzeugender Anhalt fürубедительные данные за (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)