Subject | German | Russian |
proverb | aller Anfang ist schwer | всякое начало трудно |
proverb | Aller Anfang ist schwer | первый блин комом (Vas Kusiv) |
proverb | aller Anfang ist schwer | лиха беда начало |
fig. | am Anfang der Reihe stehen | открывать список |
fig. | am Anfang der Reihe stehen | быть первым в ряду |
gen. | am Anfang der Stunde | в начале урока |
gen. | am Anfang des Buches | в начале книги |
gen. | am Anfang des zwanzigsten Jahrhunderts | в начале двадцатого века (Лорина) |
gen. | am Anfang kann es etw. ungewohnt sein | сначала может быть немного непривычно (VeraS90) |
gen. | am Anfang stand ein informatorisches Gespräch | вначале состоялся разговор информирующего характера |
quant.el. | am Anfang stehende Pumpphase | начальная фаза накачки |
gen. | am Anfang unserer Zeitrechnung | в начале нашего летосчисления |
manag. | Anfang-Anfang-Beziehung | связь между операциями, при которой начало одной операции служит предпосылкой для начала или окончания другой |
gen. | Anfang April | в первых числах апреля |
gen. | Anfang April | в начале апреля |
avia. | Anfang-Bodenunterstützungsjäger | истребитель-штурмовик |
road.sign. | Anfang der Autobahn | Автомагистраль |
archit. | Anfang der Bogenkrümme | пята свода |
archit. | Anfang der Bogenkrümme | пята арки |
law | Anfang der Einsprachsfrist | начало срока подачи возражения |
patents. | Anfang der Einspruchsfrist | начало срока для подачи возражения |
gen. | Anfang der 1990er Jahre | в начале 1990-х годов (AlexandraM) |
astr. | Anfang der Finsternis | начало затмения |
med.appl. | Anfang der Funktionsdauer | начало функции |
med.appl. | Anfang der Funktionsdauer | начало действия |
chem. | Anfang der Numerierung | начало нумерации |
road.sign. | Anfang der Ortschaft | Населённый пункт |
astr. | Anfang der Totalität | начало полного затмения |
gen. | Anfang der Woche | начало недели (Andrey Truhachev) |
weightlift. | Anfang des Drückens | начало жима |
law | Anfang des Patents | начало действия патента |
fin. | Anfang des Zeitraums | начало периода (Лорина) |
gen. | Anfang Dezember | в начале декабря (Лорина) |
comp. | Anfang erste Zeile | начало первой строки (на экране, Bildschirm) |
equest.sp. | Anfang-Geradeaus! | "По головному-прямо!" |
gen. | Anfang gut, alles gut | хорошее начало и всё хорошо |
sport. | Anfang-Halt! | "Направляющий-стой!" |
equest.sp. | Anfang hier! | "Смена, за мной!" |
avia. | Anfang in der Zielanflugstrecke | начало боевого пути |
hist. | Anfang des Jh. XIV | в начале XIV в. |
gen. | Anfang Juni | в начале июня (Лорина) |
comp. | Anfang letzte Zeile | начало последней строки (на экране, Bildschirm) |
gen. | Anfang Mai | в начале мая |
gen. | Anfang nehmen | брать своё начало |
gen. | Anfang nehmen | начинаться |
equest.sp. | Anfang-Schulterherein! | "По головному-плечом внутрь!" |
gen. | Anfang und Ende reichen einander die Hände | Начало и конец друг другу руки подают |
gen. | aus dem Anfang ... Jahrhunderts | начала века (Abete) |
gen. | bei einer so schwierigen Operation dürfen wir im Anfang kein anderes Resultat erwarten | при такой сложной операции вначале нельзя ожидать другого результата |
gen. | bis Anfang Juni | до начала июня |
gen. | das Ende des Films sticht gegen den Anfang sehr ab | конец фильма намного сильнее его начала |
gen. | das Ende des Stückes fällt gegen den Anfang ab | конец пьесы значительно слабее её начала |
gen. | das Ende des Stückes fällt gegen den Anfang ab | конец пьесы значительно слабее её начала |
gen. | das Ende sticht gegen den Anfang ab | конец резко контрастирует с началом |
arts. | das Werk des Meisters ist Anfang des 20. Jh. verlorengegangen | шедевр мастера утрачен в начале 20 в. |
arts. | das Werk des Meisters ist Anfang des 20. Jh. verlorengegangen | шедевр мастера пропал в начале 20 в. |
gen. | den Anfang machen | положить начало |
gen. | den Anfang machen | начать |
arts. | den Anfang nehmen | начинаться |
arts. | den Anfang nehmen | иметь начало (в чём-л.) |
gen. | der Anfang einer Kolonne | голова колонны |
gen. | der Anfang ist gemacht | почин сделан |
gen. | der Anfang ist geschafft | старт дан (Анастасия Фоммм) |
gen. | der Anfang ist geschafft | начало положено (Der Anfang ist geschafft, die Zulassung zum Studium ist da. Aber jetzt geht der Stress erst richtig los! Анастасия Фоммм) |
gen. | der Anfang vom Ende | начало конца |
gen. | der Anfang vom Ende | начало падения |
gen. | diese Sache war von Anfang an ein totgeborenes Kind | это дело было с самого начала обречено на неудачу |
inf. | dieses Projekt war von Anfang an ein totgeborenes Kind | этот проект был с самого начала обречён на неудачу |
gen. | dieses Unternehmen war von Anfang an ein Fehlschlag | с самого начала это предприятие было ошибкой |
gen. | einen neuen Anfang machen | начинать с чистой страницы (Andrey Truhachev) |
gen. | einen neuen Anfang machen | начать с чистого листа (Andrey Truhachev) |
gen. | einen neuen Anfang machen | начинать все по новой (Andrey Truhachev) |
gen. | einen neuen Anfang machen | начинать всё по новой |
gen. | einen neuen Anfang machen | начинать всё сначала |
gen. | einen neuen Anfang machen | начинать с чистого листа (Andrey Truhachev) |
gen. | einen neuen Anfang machen | начать все сначала (Andrey Truhachev) |
gen. | einen neuen Anfang machen | начинать все сначала (Andrey Truhachev) |
gen. | einen neuen Anfang machen | начать все по новой (Andrey Truhachev) |
gen. | einen neuen Anfang machen | начать всё сначала (Andrey Truhachev) |
gen. | einen neuen Anfang machen | начать всё с нуля (Andrey Truhachev) |
gen. | einen neuen Anfang machen | начинать всё с нуля (Andrey Truhachev) |
gen. | einen neuen Anfang machen | начать всё по новой (Andrey Truhachev) |
fig. | einen neuen Anfang machen | начать новую жизнь (Andrey Truhachev) |
fig. | einen neuen Anfang machen | начинать новую жизнь (Andrey Truhachev) |
gen. | einen neuen Anfang machen | начинать все заново (Andrey Truhachev) |
gen. | einen neuen Anfang machen | начинать всё заново |
manag. | Ende-Anfang-Beziehung | связь между операциями, при которой окончание одной операции служит предпосылкой для начала следующей |
gen. | er ist Anfang sechzig | ему пошёл седьмой десяток |
gen. | es war Anfang April | было начало апреля |
gen. | ganz von Anfang an | с самого начала |
gen. | gleich von Anfang an | с самого начала |
gen. | im Anfang der Entwicklung | в зачаточном состоянии |
gen. | im Anfang der Entwicklung | в начальной стадии разработки |
gen. | im Anfang der Entwicklung | в начальной стадии развития |
gen. | im Anfang der Entwicklung | в зародыше |
gen. | im Anfang war das Wort | в начале было Слово |
gen. | im Anfang war die Tat | в начале было дело (Гёте "Фауст") |
gen. | keinen Anfang finden | не знать с чего начать |
gen. | ohne Anfang und Ende | неоформленный |
gen. | ohne Anfang und Ende | без начала и без конца |
gen. | seinen Anfang nehmen | вести своё начало |
gen. | seinen Anfang nehmen | начинаться |
gen. | seinen Anfang nehmen | иметь своим началом |
gen. | seinen Anfang nehmen | брать своё начало |
gen. | seit Anfang des Jahrhunderts | с начала столетия |
gen. | seit Anfang des Jahrhunderts | с начала века |
germ. | seit Anfang März | с начала марта (Alex Krayevsky) |
gen. | sich im Anfang befinden | находиться в начале чего-либо (Romantomsk) |
econ. | so ist hervorgekommen, dass man die Kosten von Anfang an falsch berechnet hatte | так выяснилось, что расходы / издержки с самого начала были неверно / неправильно рассчитаны (Andrey Truhachev) |
gen. | um einen Anfang zu machen | для почина |
gen. | um einen Anfang zu machen | для начала |
idiom. | und jedem Anfang wohnt ein Zauber inne | в любом начале волшебство таится (стих " Ступени" Германа Гессе в переводе Соломона Апта mirelamoru) |
gen. | vom Anfang bis zum Ende | от начала до конца (Дурифил) |
gen. | von Anfang an | изначально (Brücke) |
gen. | von Anfang an | от Адама |
gen. | von Anfang an | в прежние времена |
gen. | von Anfang an | много лет тому назад |
gen. | von Anfang an | с незапамятных времён |
cliche. | von Anfang an | с начала (Лорина) |
inf. | von Anfang an | от печки |
gen. | von Anfang an | сначала |
gen. | von Anfang an | с самого начала |
gen. | von Anfang an | давным-давно |
gen. | von Anfang an | с нуля |
gen. | von Anfang an | с самого начала |
gen. | von Anfang an beginnen | начинать сначала (Лорина) |
gen. | von Anfang bis Ende | от начала и до конца |
gen. | von Anfang bis Ende | от а до я |
gen. | von Anfang bis Ende | от начала до конца (Лорина) |
gen. | von Anfang bis Ende | с начала и до конца |
gen. | von vorn bis hinten, von Anfang bis Ende durchlesen | целиком (Vas Kusiv) |
gen. | von vorn bis hinten, von Anfang bis Ende durchlesen | полностью (Vas Kusiv) |
gen. | von vorn bis hinten, von Anfang bis Ende durchlesen | ничего не пропуская (Vas Kusiv) |
gen. | von vorn bis hinten, von Anfang bis Ende durchlesen | от начала до конца (Vas Kusiv) |
gen. | von vorn bis hinten, von Anfang bis Ende durchlesen | от корки до корки (Vas Kusiv) |
proverb | wie der Anfang, so das Ende | каково начало, таков и конец |
weightlift. | Zeichen geben zum Anfang des Versuches | дать сигнал для начала упражнения |
weightlift. | Zeichen geben zum Anfang des Versuches | давать сигнал для начала упражнения |
gen. | zu Anfang des Jahres | в начале нового года |
law | zwei Monate nach Anfang der Arbeit | по истечении двух месяцев работы (wanderer1) |