German | Russian |
Abkommen der RGW-Mitgliedsländer über die gegenseitige Anerkennung von Urheberscheinen und anderen Schutzdokumenten für Erfindungen | соглашение стран СЭВ о взаимном признании авторских свидетельств и иных охранных документов на изобретения |
Anerkennung als Aufständischer | признать восставшей стороной |
Anerkennung als Geschädigter | признание в качестве потерпевшего по делу |
Anerkennung als Geschädigter | признание потерпевшим (Лорина) |
Anerkennung als kriegführende Partei | признание в качестве воюющей стороны |
Anerkennung als kriegführende Partei | признание воющей стороны |
Anerkennung ausländischer Entscheidungen | признание решений, принятых органами власти или судами иностранного государства |
Anerkennung ausländischer Entscheidungen | признание решений, принятых органами власти иностранного государства |
Anerkennung ausländischer Entscheidungen | признание решений, принятых судами иностранного государства |
Anerkennung ausländischer Urteile | признание приговоров, вынесенных в другой стране |
Anerkennung de facto | признание де-факто |
Anerkennung de facto | фактическое признание |
Anerkennung de jure | признание де-юре |
Anerkennung de jure | юридическое признание |
Anerkennung der Klage | признание иска (Лорина) |
Anerkennung der Vaterschaft | признание факта отцовства |
Anerkennung der Vaterschaft | признание отцовства |
Anerkennung der Vollmacht | признание доверенности (Лорина) |
Anerkennung des Anspruchs | признание требования (Евгения Ефимова) |
Anerkennung des Eigentumsrechtes | признание права собственности (Лорина) |
Anerkennung des Einspruchs als begründet | признание протеста обоснованным |
Anerkennung des Rechtes | признание права (Лорина) |
Anerkennung einer Klage | признание иска |
Anerkennung einer Regierung | признание правительства |
Anerkennung eines ausländischen Diploms | признание иностранного диплома |
Anerkennung eines klageanspruches | признание иска |
Anerkennung eines Staates | признание государства |
Anerkennung in Worten | словесное признание |
Anerkennung von Ansprüchen | признание претензий |
Anerkennung von Aufständischen | признание инсургентов восставшей стороны |
Anerkennung von Schuldvorwürfen | признание вины |
Antrag auf Anerkennung | ходатайство о признании (напр., einer Erfindung) |
Beantragung der Anerkennung | испрашивание признания (напр., eines Patents) |
De-facto-Anerkennung | признание де-факто |
De-facto-Anerkennung | фактическое признание |
De-jure-Anerkennung | юридическое признание |
deklaratorische Theorie der Anerkennung | декларативная теория признания |
eine Anerkennung aussprechen | объявить благодарность schriftlich |
einmalige materielle Anerkennung | единовременное вознаграждение |
formale Anerkennung gleicher Rechte | формальное признание равенства прав |
gegenseitige Anerkennung | двухстороннее признание (Sergei Aprelikov) |
gegenseitige Anerkennung | взаимное признание (Sergei Aprelikov) |
internationale Anerkennung | международное признание |
konstitutive Theorie der Anerkennung | конститутивная теория признания |
materielle Anerkennung | материальное поощрение |
materielle Anerkennung | денежное вознаграждение |
materielle Anerkennung | поощрительное вознаграждение |
materielle Anerkennung | вознаграждение |
moralische Anerkennung | моральное стимулирование |
moralische Anerkennung der Leistungen | моральное поощрение достижений |
offizielle Anerkennung | официальное признание |
offizielle Anerkennung ausländischer Diplome | нострификация |
Theorie der Anerkennung | теория признания |
uneingeschränkte Anerkennung | простое признание |
vollständige Anerkennung | полное признание |
völkerrechtliche Anerkennung | международно-правовое признание |
Zurücknahme der Anerkennung eines Rationalisatorenvorschlages | деквалификация рационализаторского предложения |
Zurückweisung der Anerkennung | отказ в признании (напр., eines Schutzdokuments) |
Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Schiedssprüche | Конвенция о признании и исполнении иностранных арбитражных решений (Лорина) |
Übereinkommen über die Zuständigkeit, das anzuwendende Recht, die Anerkennung, Vollstreckung und Zusammenarbeit auf dem Gebiet der elterlichen Verantwortung und der Maßnahmen zum Schutz von Kindern | Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей (Лорина) |