DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Abteilung | all forms | exact matches only
SubjectGermanRussian
gen.Abteilung Abgabenналоговое отделение (ГДР)
cinema.equip.Abteilung Abtastvorgang Beleuchtungосветительный цех (киностудии)
lawAbteilung allgemeine Aufsichtотдел общего надзора прокуратуры (bei der Staatsanwaltschaft)
lawAbteilung Arbeit und Löhneотдел труда и заработной платы
mil.Abteilung Ausbildungотдел служебной подготовки
mil.Abteilung Ausbildungотдел боевой подготовки
mil., Germ.Abteilung Auslandотдел связи с иностранными армиями
lawAbteilung Bauwesenстроительное управление
mil., Germ.Abteilung Bundesarchivархивный отдел
policeAbteilung der Abschnittsbevollmächtigten der Polizeiотдел участковых уполномоченных полиции (HolSwd)
med.Abteilung der ambulatorischen Methoden der Diagnostik und Behandlungотделение амбулаторных методов диагностики и лечения (Soulbringer)
med., obs.Abteilung der Etappe des medizinischen Abtransportsотделение этапа медицинской эвакуации
lawAbteilung der Gerichtsvollzieherотдел судебных приставов (Лорина)
lawAbteilung der GerichtsvollzieherОСП (Лорина)
energ.ind.Abteilung der Grubenwagenдозировка шахтных вагонеток (в клеть)
mil.Abteilung der Lazarettbasis der Frontотделение фронтовой госпитальной базы
mil.Abteilung der Lazarettbasis der Frontотделение госпитальной базы фронта
busin.Abteilung der Projektrealisierungотдел реализации проектов (Лорина)
med., obs.Abteilung der Rückwärtigen Dienste der Armeeотдел тыла армии
mil.Abteilung der rückwärtigen Frontbasisотделение фронтовой тыловой базы
lawAbteilung der staatlichen Inspektion der StraßenverkehrssicherheitОтдел государственной инспекции безопасности дорожного движения (Лорина)
lawAbteilung der staatlichen Inspektion der StraßenverkehrssicherheitОГИБДД (Лорина)
lawAbteilung der Verkehrsmilizлинейный отдел милиции
mil.Abteilung der vorderen Frontbasisотделение фронтовой передовой базы
lawAbteilung des Dienstes der Gerichtsaufseher der Verwaltung des föderalen Dienstes der Gerichtsaufseherотдел службы судебных приставов управления федеральной службы судебных приставов (Лорина)
lawAbteilung des Dienstes der Gerichtsaufseher der Verwaltung des föderalen Dienstes der GerichtsaufseherОСП УФССП (Лорина)
lawAbteilung des Föderalen MigrationsamtesОФМС (Лорина)
lawAbteilung des Innernдепартамент внутренних дел (Лорина)
lawAbteilung des KonsulardienstesДКС (Лорина)
lawAbteilung des KonsulardienstesДепартамент консульской службы (Лорина)
lawAbteilung des Ministeriums für innere Angelegenheitenотдел Министерства внутренних дел (Лорина)
lawAbteilung des Ministeriums für innere AngelegenheitenОМВД (Лорина)
gen.Abteilung des Pass- und VisadienstesОПВС Отдел паспортно-визовой службы (Elena Orlova)
lawAbteilung des staatlichen Geburtseintragsотдел государственной регистрации актов о рождении (Лорина)
IMF.Abteilung EuropaЕвропейский департамент
mil., Germ.Abteilung Feldjägerwesenотдел военной полиции
mil., Germ.Abteilung Feldzeugwesenотдел артиллерийско-технического снабжения
mil., Germ.Abteilung Fernmeldewesenотдел связи
fin.Abteilung Filialeотделение
IMF.Abteilung FinanzenФинансовый департамент
lawAbteilung Finanzen und Abgabenфинансовое управление
lawAbteilung Finanzen und Abgabenналогово-финансовое управление
construct.Abteilung FlächennutzungДепартамент землепользования (Евгения Ефимова)
IMF.Abteilung ForschungИсследовательский департамент
mil.Abteilung Fremde Heereотдел по изучению иностранных армий (Wehrmacht golowko)
mil., Germ.Abteilung Fremde Wehrlage und Militärische Sicherheitотдел разведки и контрразведки
ed.Abteilung fur Unterrichtsmethodenметодический кабинет
mil., Germ.Abteilung Führungоперативный отдел
lawAbteilung für Adressen- und Auskunftsarbeitотдел адресно-справочной работы (Лорина)
lawAbteilung für agrarindustrielle Entwicklungдепартамент агропромышленного развития (Лорина)
lawAbteilung für Anmeldung und Erfassung der SteuerzahlerОРНП (Лорина)
lawAbteilung für Anmeldung und Erfassung der Steuerzahlerотдел регистрации и учёта налогоплательщиков (Лорина)
med., obs.Abteilung für antiepidemischen Schutzпротивоэпидемический отдел
med.Abteilung für Anästhesieанестезиологическое отделение (dolmetscherr)
med.Abteilung für Anästhesie und Intensivmedizinреанимационно-анестезиологическое отделение (H. I.)
med.Abteilung für Anästhesie und IntensivmedizinРАО (РАО (реанимационно-анестезиолгическое отделение) H. I.)
med.Abteilung für Anästhesiologie und IntensivmedizinОтделение анестезиологии и реанимации АРО (Наида Алиева)
tax.Abteilung für Arbeit mit SteuerzahlernОРН (Лорина)
tax.Abteilung für Arbeit mit Steuerzahlernотдел работы с налогоплательщиками (Лорина)
gen.Abteilung für Arbeiterversorgungотдел рабочего снабжения
lawAbteilung für Archivinformation und RehabilitationОАИиР (Отдел архивной информации и реабилитации Владимир Захаров)
med.Abteilung für Augenheilkundeофтальмологическое отделение (dolmetscherr)
med., obs.Abteilung für Behandlung und Abtransportлечебно-эвакуационный отдел
lawAbteilung für besonders wichtige Angelegenheitenотдел по особо важным делам (Siegie)
lawAbteilung für Bevormundung und Pflegschaftотдел опеки и попечительства (Лорина)
med.Abteilung für Brandverletzeожоговое отделение (YaLa)
construct.Abteilung für Brausebäderдушевое отделение
med.Abteilung für Chemotherapieотделение химиотерапии (dolmetscherr)
med.Abteilung für Chirurgieхирургическое отделение (dolmetscherr)
gen.Abteilung für Chirurgieотделение хирургии (Andrey Truhachev)
med.Abteilung für Chirurgie der Neugeborenenотделение хирургии новорождённых
med., obs.Abteilung für den Abtransportэвакоотделение
med.Abteilung für diagnostische Radiologieотделение лучевой диагностики (SKY)
lawAbteilung für die Untersuchung besonders wichtiger Angelegenheiten und Straftaten, die von organisierten Gruppen und verbrecherischen Organisationen begangen wurdenотдел расследования особо важных дел и преступлений, совершенных организованными группами и преступными организациями (Лорина)
gen.Abteilung für die VerkehrssicherheitДепартамент Обеспечения Безопасности Дорожного Движения (ДОБДД ich_bin)
lawAbteilung für Dokumentationssicherungотдел документального обеспечения (Лорина)
busin.Abteilung für Dokumentationssicherungотдел документационного обеспечения (Лорина)
med.Abteilung für dringliche medizinische Hilfeотделение скорой медицинской помощи
med.Abteilung für dringliche medizinische Hilfeотделение неотложной медицинской помощи
mil.Abteilung für Einsatzausbildungуправление оперативной подготовки (golowko)
mil.Abteilung für Erfassung und Verteilungучетно-распределительная часть (Brücke)
lawAbteilung für Erlaubniswesenотдел выдачи разрешений иностранцам на пребывание в ГДР
lawAbteilung für Erlaubniswesenотдел выдачи разрешений иностранцам на пребывание в стране
construct.Abteilung für erste medizinische Hilfeотделение скорой медицинской помощи
construct.Abteilung für erste medizinische Hilfeотделение неотложной помощи
gen.Abteilung für FamiliensachenОтделение по семейным вопросам (суд dolmetscherr)
ed.Abteilung für Fernunterrichtзаочное отделение
med.Abteilung für funktionelle Diagnostikфункционально-диагностическое отделение
med.Abteilung für FunktionsdiagnostikОФД (Лорина)
lawAbteilung für Föderales MigrationsamtОтдел Федеральной миграционной службы (Лорина)
med.Abteilung für Geburtshilfeродовое отделение (solnyschko7)
gen.Abteilung für Geburtshilfe und Gynäkologieотделение родовспоможения и гинекологии
lawAbteilung für Geburtsregistrierungотдел регистрации рождения (Лорина)
med.Abteilung für Gesundheitswesenотдел здравоохранения
railw.Abteilung für Gesundheitswesen der RZhDдепартамент здравоохранения РЖД (Лорина)
chem.Abteilung für Harzkochungсмоловарочный цех
construct.Abteilung für Heilschlammbäderводогрязелечебница
med.Abteilung für Hämatologieгематологическое отделение (dolmetscherr)
lawAbteilung für InformationstechnologienДИТ (Лорина)
lawAbteilung für InformationstechnologienДепартамент информационных технологий (Лорина)
lawAbteilung für informatorisch-analytische VersorgungДепартамент информационно-аналитического обеспечения (Лорина)
lawAbteilung für innere Angelegenheitenотдел внутренних дел (Лорина)
lawAbteilung für innere AngelegenheitenДепартамент внутренних дел (Лорина)
gen.Abteilung für Innere AngelegenheitenОВД (SergeyL)
med.Abteilung für innere Medizinтерапевтическое отделение
med.Abteilung für innere MedizinТО (Лорина)
lawAbteilung für InneresОВД (YuriDDD)
lawAbteilung für Inneresотдел внутренних дел (YuriDDD)
lawAbteilung für internationale Beziehungenиностранный отдел
med.Abteilung für invasive röntgendiagnostische Verfahren und Behandlungотделение рентгено-хирургических методов диагностики и лечения (Belosneshka)
econ.Abteilung für Investitionsbautenинвестиционный отдел
med.Abteilung für klinische Diagnostikклинико-диагностическое отделение (dolmetscherr)
med.Abteilung für kombinierte Behandlungsmethodenотделение КМЛ (Лорина)
med.Abteilung für kombinierte Behandlungsmethodenотделение комбинированных методов лечения (Лорина)
construct.Abteilung für Krabbelkinderотделение для ползунков
mil.Abteilung für Kriegskarten- und Vermessungswesenкартографический и топографический отдел (вермахт golowko)
gen.Abteilung für Kundenbetreuungотдел по работе с клиентами (ichplatzgleich)
med.Abteilung für Leber- und Gallenchirurgieотделение хирургии печени и внепечёночных жёлчных протоков (YaLa)
ed.Abteilung für Lehre und Studienangelegenheitenучебно-методический отдел (q-gel)
med.Abteilung für Lungenchirurgieотделение хирургии лёгких (YaLa)
med.Abteilung für medizinische Rehabilitationотделение медицинской реабилитации (YaLa)
mil.Abteilung für medizinische Verstärkungотряд медицинского усиления
med., obs., GDRAbteilung für medizinische Verstärkungрота медицинского усиления
med., obs.Abteilung für medizinische Verstärkung der Armeeармейский отряд медицинского усиления
med., obs.Abteilung für medizinische Verstärkung der Frontфронтовой отряд медицинского усиления
melior., tech.Abteilung für Meliorarationsmaschinenмелиоративно-машинный отряд
lawAbteilung für MigrationsfragenОВМ (отделение по вопросам миграции Midnight_Lady)
lawAbteilung für MigrationspolizeiОМП (Лорина)
lawAbteilung für Migrationspolizeiотдел миграционной полиции (Лорина)
mil.Abteilung für Militärflugplätzeбатальон аэродромно-технического обслуживания
mil., swiss.Abteilung für Militärflugplätzeбатальон аэродромно-технического обеспечения
med.Abteilung für Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgieотделение челюстно-лицевой хирургии (SKY)
construct.Abteilung für Neugeboreneотделение новорождённых
med.Abteilung für neurochirurgische Intensivtherapieотделение нейрохирургической интенсивной терапии (H. I.)
med.Abteilung für neurochirurgische IntensivtherapieНХИТ (H. I.)
med.Abteilung für Nuklearmedizinотделение ядерной медицины (jurist-vent)
med.Abteilung für nuklearmedizinische Diagnostikотделение радионуклидной диагностики (jurist-vent)
med.Abteilung für nuklearmedizinische Diagnostikотделение радионуклидных методов исследования (jurist-vent)
med.Abteilung für nuklearmedizinische Diagnostikотделение радиоизотопной диагностики (jurist-vent)
med.Abteilung für operative Chirurgieотделение неотложной хирургии (YaLa)
lawAbteilung für organisierte Anwerbung von Arbeitskräftenотдел организованного набора рабочих
lawAbteilung für organisierte Werbung von Arbeitskräftenотдел организованного набора рабочих
lawAbteilung für Pass- und Meldewesenпаспортный стол (ГДР)
med.Abteilung für Pathologie des Neugeborenenотделение патологии новорождённых (paseal)
med.Abteilung für pathologische Anatomieпаталогоанатомическое отделение
med.Abteilung für Patientenverwaltungотдел по работе с пациентами (jurist-vent)
railw.Abteilung für Personal und Bildungseinrichtungen der RZhDдепартамент кадров и учебных заведений РЖД (Лорина)
lawAbteilung für Personenstandswesenотдел записи актов гражданского состояния загс
lawAbteilung für Personenstandswesenотдел записи актов гражданского состояния
railw.Abteilung für Personenverkehrдепартамент пассажирских сообщений (Лорина)
med.Abteilung für Phoniatrie und Pädaudiologieотделение фониатрии и педаудиологии (Лорина)
water.suppl.Abteilung für Planungплановый отдел
med., obs.Abteilung für politische Arbeitполитический отдел
med., obs.Abteilung für politische Arbeitполитотдел
med.Abteilung für Radiologie und Nuklearmedizinотделение радиологии и ядерной медицины (PlisT)
gen.Abteilung für Regierungskontakteотдел по работе с правительством (ichplatzgleich)
gen.Abteilung für Risikoanalyseдепартамент анализа рисков (dolmetscherr)
med.Abteilung für Röntgendiagnostikотделение рентгеновской диагностики (SKY)
gen.Abteilung für Röntgendiagnostikрентгенологическое отделение (jurist-vent)
med.Abteilung für Sanitätsund Gesundheitswesenмедико-санитарный отдел
lawAbteilung für Schutz der Ökonomik der Nationalen Polizei der UkraineДЗЭ НПУ (Лорина)
lawAbteilung für Schutz der Ökonomik der Nationalen Polizei der UkraineДепартамент защиты экономики Национальной полиции Украины (Лорина)
med.Abteilung für septische Chirurgieотделение гнойной хирургии (YaLa)
lawAbteilung für Sonderfonds und Rehabilitation der Opfer der politischen VerfolgungОтдел специальных фондов и реабилитации жертв политических репрессий (Лорина)
med., obs.Abteilung für Spezialbehandlungотделение специальной обработки (spezielle Behandlung)
mil.Abteilung für spezialisierte medizinische Hilfeотряд специализированной медицинской помощи
med., obs.Abteilung für spezialisierte medizinische Hilfeотряд специальной медицинской помощи
lawAbteilung für staatliche RegistrierungДепартамент государственной регистрации (Лорина)
lawAbteilung für staatliche Sterberegistrierungотдел государственной регистрации смерти (EnAs)
lawAbteilung für Staatsbürgerschaft, Anmeldung und Arbeit mit den Staatsbürgern aus dem zeitweilig besetzten Gebiet der Ukraineдепартамент по вопросам гражданства, регистрации и работы с гражданами с временно оккупированной территории Украины (Лорина)
lawAbteilung für Staatsbürgerschaft, Immigration und Eintragung der natürlichen PersonenОГИРФЛ (Лорина)
lawAbteilung für Staatsbürgerschaft, Immigration und Eintragung der natürlichen PersonenОтдел гражданства, иммиграции и регистрации физических лиц (Лорина)
lawAbteilung für Staatsbürgerschaft und MigrationОтдел по гражданству и миграции (AndrewDeutsch)
lawAbteilung für Staatsbürgerschaftsangelegenheitenотдел по вопросам гражданства (anjutka00)
lawAbteilung für Standesamtswesenотделение загс (Лорина)
lawAbteilung für Standesamtswesenотделение записи актов гражданского состояния (Лорина)
lawAbteilung für Standesamtswesenотдел записи актов гражданского состояния (Лорина)
construct.Abteilung für Stanzen und Kaltverformung unter Druckцех холодной штамповки
gen.Abteilung für statistische und archivarische InformationenОСиАИ (Отдел статической и архивной информации Smirnova_Ekaterina)
lawAbteilung für Sterberegistrierungотдел регистрации смерти (Лорина)
lawAbteilung für Strafsachenотдел по уголовным делам (H. I.)
lawAbteilung für Systematisierung der Gesetzgebung und Vorbereitung der Gesetzentwürfeуправление систематизации законодательства и подготовки законопроектов (im Justizministerium)
construct.Abteilung für Säuglingeотделение для грудных детей
gen.Abteilung für Thanatologieтанатологическое отделение (botanja)
med.Abteilung für Thoraxchirurgieторакальное отделение (YaLa)
med.Abteilung für Thoraxchirurgieхирургическое торакальное отделение (SKY)
med.Abteilung für Thoraxchirurgieотделение торакальной хирургии (dolmetscherr)
med.Abteilung für Traumatologieтравматологическое отделение больницы (Vaczlav)
med.Abteilung für Ultraschalldiagnostikотделение ультразвуковой диагностики (jurist-vent)
lawAbteilung für Untersuchungотдел расследований (Самурай)
med.Abteilung für urologische Onkologieотделение онкоурологии (paseal)
lawAbteilung für VermögensbeziehungenДепартамент имущественных отношений (Лорина)
gen.Abteilung für Visa und Registrierungовир (lora_p_b)
lawAbteilung für Vormundschaft und Pflegschaftотдел опеки и попечительства (für Kinder und Jugendliche hornberg)
lawAbteilung für Wirtschaftssicherheit und Gegenwirkung der Korruptionотдел ЭБ и ПК (Лорина)
lawAbteilung für Wirtschaftssicherheit und Gegenwirkung der KorruptionОЭБиПК (Лорина)
lawAbteilung für Wirtschaftssicherheit und Gegenwirkung der Korruptionотдел экономической безопасности и противодействия коррупции (Лорина)
lawAbteilung für Wirtschaftssicherheit und Korruptionsbekämpfungотдел экономической безопасности и противодействия коррупции (Валерия Георге)
lawAbteilung für Wohnraumerfassung und WohnraumerVerteilungотдел учёта и распределения жилплощади
lawAbteilung für WohnungspolitikДепартамент жилищной политики (Лорина)
med.Abteilung für ZahnerhaltungОтделение терапевтической стоматологии (Hell_Raiza)
mil.Abteilung Gefechtsausbildungотдел боевой подготовки
lawAbteilung Gesundheitswesenотдел здравоохранения (der örtlichen Sowjets)
gen.Abteilung Handelторговый отдел (предприятия или учреждения)
mil., Germ.Abteilung Haushalt und Finanzenбюджетно-финансовый отдел
med.Abteilung Herz- und Gefäßchirurgieотдел сердечно-сосудистой хирургии (Brücke)
gen.Abteilung hält!взвод и т.д. стой!
gen.Abteilung hält!отделение стой!
econ.Abteilung II подразделение (общественного производства)
mining.Abteilung in der Stratigraphieгеологический отдел
law, publ.law.Abteilung Industrieуправление промышленностью (bei einem Exekutivkomitee)
med.Abteilung Innere Medizinтерапевтическое отделение (Лорина)
lawAbteilung Inneres eines Stadtsowjetsгородской отдел внутренних дел
mil., navyAbteilung kehrt!Кругом! Кругом-марш!
gen.Abteilung Kundendienstстол заказов (в магазине)
gen.Abteilung Kundendienstстол справок и почтовых заказов (в магазине)
mil.Abteilung Landesverteidigungотдел по обороне страны (вермахт golowko)
lawAbteilung Landwirtschaftуправление сельского хозяйства (Organ des Exekutivkomitees)
lawAbteilung Lizenzenлицензионный отдел
mil., Germ.Abteilung Logistikотдел тыла
gen.Abteilung, marsch!отделение, марш!
busin.Abteilung Materialbeschaffungотдел снабжения (nikol@us)
med., obs.Abteilung medizinische Versorgungотдел медицинского снабжения
mil., Germ.Abteilung Offizier- und Unteroffiziernachwuchsотдел боевой подготовки офицеров и унтер-офицеров
law, GDRAbteilung Pass- und Meldewesenпаспортный отдел
mil., Germ.Abteilung Personalотдел личного состава
law, GDRAbteilung Personenstandswesenорган записи актов гражданского
mil.Abteilung Pionierwesenинженерный отдел
med.Abteilung Radiologieотделении радиологии (Andrey Truhachev)
lawAbteilung Rechtюридический отдел
IMF.Abteilung RechtЮридический департамент
gen.Abteilung Risikokontrolleуправление контроля рисков (dolmetscherr)
mil., Germ.Abteilung Sanitäts- und Gesundheitswesenмедико-санитарный отдел
mil., Germ.Abteilung Sanitäts- und Sanitätswesenмедико-санитарный отдел
policeAbteilung Schwere und Organisierte Kriminalitätотдел по борьбе с тяжкой и организованной преступностью (в Федеральном управление уголовной полиции (BKA) Лорина)
IMF.Abteilung SekretariatСекретариат
gen.Abteilung Stahl und EisenУправление чёрной металлургии
gen.Abteilung Standesamtswesenотдел регистрации актов гражданского состояния (itzehoe.de Yelena K.)
gen.Abteilung Standesamtswesenотделение записи актов гражданского состояния (OLGA P.)
med.Abteilung/Station mit ... Bettenотделение на ... коек (YaLa)
IMF.Abteilung StatistikСтатистический департамент
med., obs.Abteilung Straßenverkehrотдел регулирования уличного движения (ОРУД)
med., obs.Abteilung Straßenverkehrорудовское начальство
lawAbteilung für Straßenverkehrsregelungотдел регулирования
lawAbteilung für StraßenverkehrsregelungОРУД
mil.Abteilung Straßenwesenдорожный отдел
mil., Germ.Abteilung Streitkräfteуправление вооружённых сил
mil.Abteilung Technik und Instandsetzungотдел вооружения и ремонта
lawAbteilung Transportmilizотделение транспортной милиции (ОТМ)
mil.Abteilung Transportwesenтранспортный отдел
mil.Abteilung Treibstoffversorgungотдел снабжения горючим
mil., Germ.Abteilung Unterbringung und Liegenschaftenотдел квартирного и казарменного фонда
mil., Germ.Abteilung Unterbringung und Liegenschaftenотдел строительства и расквартирования войск
mil., Germ.Abteilung Unterbringung und Liegenschaftswesenотдел строительства и расквартирования войск
policeAbteilung Verbrechensbekämpfungотдел по борьбе с преступлениями (Tanu)
med., obs.Abteilung Verkehrsreglungотдел регулирования уличного движения (ОРУД)
med., obs.Abteilung Verpflegungпищевой блок
mil.Abteilung Versorgungотдел снабжения
mil., Germ.Abteilung Verteidigungswirtschaftотдел оборонной экономики
mil., Germ.Abteilung Verteidigungswirtschaftотдел военной экономики
mil., Germ.Abteilung Verwaltung und Rechtадминистративно-правовой отдел
mil.Abteilung Verwaltungswesenадминистративно-хозяйственный отдел
mil.Abteilung Waffen und Gerätотдел отделение оружия и технического имущества (вермахт golowko)
mil., Germ.Abteilung Wehrtechnikотдел военной техники
mil., Germ.Abteilung Wetterberatungотдел метеорологической службы
lawAbteilung Wohnungswesenжилищное управление (eines örtlichen Sowjets)
law, abbr.Abteilung Wohnungswesenжилотдел
law, abbr.Abteilung Wohnungswirtschaftжилуправление (des örtlichen Sowjets)
lawAbteilung zu den Fragen der Staatsbürgerschaft, Anmeldung und Arbeit mit den Staatsbürgern aus dem zeitweilig besetzten Gebiet der Ukraineдепартамент по вопросам гражданства, регистрации и работы с гражданами с временно оккупированной территории Украины (Лорина)
med., obs.Abteilung zur Erweisung der medizinischen Hilfeподразделение для оказания медицинской помощи (der Etappe des medizinischen Abtransports)
mil.Abteilung zur Mechanisierung der Straßen- und Brückenarbeitenотряд механизации дорожно-мостовых работ
mil.Abteilung zur Sicherstellung der Bewegungотряд обеспечения движения
econ.Abteilungs-Belegungsgrobplanграфик загрузки машин и рабочих мест в цехах
IMF.Abteilungs-Support-DienstСлужба поддержки для управлений МВФ
econ.Abteilungs- und Betriebsgemeinkostenобщецеховые и общезаводские расходы
ed.akademische Abteilungакадемическая структурная единица
ed.akademische Abteilungакадемическое подразделение
med., obs., tech.als Arbeitsbereich Abteilungчасть
offic.an die zuständige Abteilungк сведению заинтересованных лиц!
shipb.angenommene Abteilungусловный отсек
mil.antiepidemische Abteilungотдельный противоэпидемический отряд (ОПО)
mil.antiepidemische Abteilungсанитарно-противоэпидемический отряд
mil.antiepidemische Abteilungсанитарный противоэпидемический отряд
med., obs.antiepidemische Abteilungпротивоэпидемический отряд
med., obs.antiepidemische Abteilungпротивоэпидемический отдел
gen.Anti-Piraterie-Abteilungантипиратское подразделение (SKY)
mil.Armee-Abteilungбатальон дивизион армейского подчинения (Brücke)
mil., Germ.ATP-Abteilungотдел новой техники
mil., Germ.ATP-Abteilungотдел по использованию, испытанию в войсках и планированию новой техники
mil.Attache-Abteilungотдел военных атташе
mil.Attache-Abteilungаппарат военно-морского атташе
mil.Attache-Abteilungаппарат военно-воздушного атташе
mil.Attache-Abteilungаппарат военного атташе
hist.Aufklärungs-Abteilungразведывательный батальон в дивизии (wikipedia.org Andrey Truhachev)
mil.Aufklärungs-Abteilungразведывательный отряд батальон (вермахт golowko)
mil., navyaus Abteilung 1 steuernуправлять кораблём из отсека N 1
shipb.benachbarte Abteilungenсмежные отсеки
hist.Beobachtungs-Abteilungдивизион артиллерийской инструментальной разведки (Andrey Truhachev)
hist.Beobachtungs-Abteilungдивизион АИР (Andrey Truhachev)
hist.Beobachtungs-Abteilungразведывательный артиллерийский дивизион (Andrey Truhachev)
med., obs., GDRbewegliche Abteilung des Apothekenlagersаптечная летучка
med., obs., GDRbewegliche Abteilung des Med.-Versorgungslagersаптечная летучка
med.chirurgische Abteilungоперационное отделение (dolmetscherr)
med., obs.chirurgische Abteilungхирургический отряд
med.chirurgische Abteilungхирургическое отделение
avia.Deutsche Forschungs- und Versuchsanstalt für Luft- und Raumfahrt, Abteilung VersuchsaerodynamikОтдел аэродинамики Германского научно-исследовательского и испытательного центра по авиации и космонавтике (DFVLR-AVA)
med.diagnostische Abteilungотделение диагностики (dolmetscherr)
gen.die häufigen Plänkeleien mit einzelnen feindlichen Abteilungen wiederholten sich vor jeder größeren Schlachtчастые стычки с отдельными вражескими отрядами имели место перед каждым крупным сражением
gen.die Zusammenarbeit zwischen beiden Abteilungen war nicht immer sichergestelltвзаимодействие в работе цехов не всегда было обеспечено
lawdiensthabende Abteilungдежурная часть
gen.diese Abteilung wird in das Institut für Physik eingegliedertэто отделение присоединяется к институту физики
gen.diese Abteilung wurde außerhalb der Stadt einquartiertэтот отряд был расквартирован за городом
gen.eine Abteilung personell verstärkenусилить отдел кадрами
med.eitrige chirurgische Abteilungотделение гнойной хирургии (Brücke)
med.eitrige chirurgische AbteilungОГХ (YaLa)
med.endoskopische Untersuchung der oberen Abteilungen des Magen-DarmtraktesЭВО ЖКТ (эндоскопическое исследование верхних отделов (желудочно-кишечного тракта) Siegie)
med., obs.epidemiologische Abteilungсанитарно-эпидемиологический отряд
med., obs.epidemische Abteilungсанитарно-эпидемический отряд
gen.er wurde als zeitweiliger Leiter der Abteilung eingesetztего назначили временным руководителем отдела
med.Finanzamt München Abteilung KörperschaftenФинансовая инспекция Мюнхена по корпорациям (folkman85)
mil., GDRFlak-Abteilungзенитный артиллерийский дивизион
hist.Flakartillerie-Abteilungзенитный артиллерийский дивизион (Andrey Truhachev)
mil.Flakscheinwerfer-Abteilungзенитный прожекторный дивизион
shipb.flutbare Abteilungзатопляемый отсек
shipb.Fluten einer Abteilungзатопление одного отсека
mil.Fluten entgegengesetzter Abteilungenконтрзатопление
mil.Fluten gegenüberliegender Abteilungenконтрзатопление
shipb.Fluten zweier benachbarter Abteilungenзатопление двух смежных отсеков
med., obs.funktionelle Abteilung Gliederung der Etappe des medizinischen Abtransportsфункциональное подразделение этапа медицинской эвакуации
mil.Führungs-Abteilungоперативная группа штаба (golowko)
mil.Führungs-AbteilungГруппа управления штаба (оперативный и разведывательный отделы golowko)
mil.Ganze Abteilung kehrt!Кругом!
gen.ganze Abteilung kehrt!отделение, кругом!
med.geburtshilfliche Abteilungакушерское отделение (dolmetscherr)
med.geburtshilflich-gynäkologische Abteilungакушерско-гинекологическое отделение
aerodyn.geflutete Abteilungзатопленный отсек
mil.gemischte Abteilungсмешанный артиллерийский дивизион
med.geschlossene Abteilung eines Fachkrankenhauses für Psychiatrieбеспокойное отделение психиатрической больницы (YaLa)
mining.Gleichstrom-Wetterführungs-Schema der Abteilungпрямоточная схема проветривания участка
gynecol.gynäkologische Abteilungг.о. (Лорина)
med., obs.im Lazarett Abteilungотделение
lawin Abteilung versetzenперевести в отдел (wanderer1)
med.in eine andere Abteilung verlegenперевести в другое отделение (jurist-vent)
gen.jemanden in eine andere Abteilung versetzenпереводить кого-либо в другой отдел
lawin eine andere Abteilung wechselnперейти в другой отдел (на работе wanderer1)
med.innere AbteilungТО (Лорина)
gen.innere Abteilungтерапевтическое отделение (больницы)
mil., Germ.Innere Führung Abteilung Personalотдел личного состава и идеологической работы
med.interne Abteilungтерапевтическое отделение (Лорина)
gen.IT-AbteilungИТ-отдел (dolmetscherr)
gen.IT-Abteilungотдел информационных технологий (dolmetscherr)
lawjuristische Abteilungюридический департамент (Лорина)
lawjuristische Abteilungюридический отдел (напр., патентного ведомства)
hist.Kanonen-Abteilungпушечный артиллерийский дивизион (Andrey Truhachev)
med.kardiologische Abteilungкардиологический кабинет
ed.kaudtõlge Abteilung für Studienberatung an der Hochschuleотделение подготовительного обучения
med.kieferorthopädische Abteilungотделение челюстно-лицевой хирургии (SKY)
med.kinderinterne Abteilungотделение педиатрии (Лорина)
lawkommunale Abteilung der Verwaltung des Föderalen MigrationsamtesМО УФМС (Лорина)
lawkommunale Abteilung der Verwaltung des Föderalen Migrationsamtesмуниципальное отделение Управления Федеральной миграционной службы (Лорина)
mil.Korps-Abteilungкорпусная группа (golowko)
hist.Kradschützen-Abteilungмотоциклетный батальон (wikipedia.org Andrey Truhachev)
mil.Kriegstechnische Abteilungвоенно-техническое управление
mil.Kriegstechnische Abteilungвоенно-технический отдел
gen.Kriegstechnische Abteilung des Eidgenössischen MilitärdepartementsВоенно-технический отдел швейцарского военного департамента
shipb.Krängungsmoment durch Flutung einer Abteilungкренящий момент от затопления отсека
nautic.Laderaum-Abteilungотсек грузового трюма
mil.leichte Abteilungлёгкий артиллерийский дивизион
med.Leiter der Abteilungзаведующий отделением (Лорина)
med.Leiter der chirurgischen Abteilungзаведующий хирургическим отделением (snegowik)
mil.Leiter der medizinischen Abteilungначальник медицинской службы (linguee.com Andrey Truhachev)
mil., GDRLeiter der operativen Abteilungначальник оперативного отдела
mil., GDRLenkwaffen-Abteilungдивизион управляемых ракет
mil., GDRLenkwaffen-Abteilungракетный дивизион
missil.Lenkwaffen-Abteilungподразделение управляемых ракет
med., obs.medizinische Abteilungмедицинский отряд
mil.medizinische Abteilungмедицинский отдел
med., obs., GDRmedizinische Abteilungмедико-санитарный отряд
med., obs.medizinische Abteilungсанитарный отдел
med.medizinische Abteilungмедицинская часть (Лорина)
med., obs.medizinische Abteilung der Armeeсанитарный отдел армии (Führungsorgan des Armeearztes)
med., obs.medizinische Abteilung der Armeeмедицинский отдел армии (Führungsorgan des Armeearztes)
med., obs., GDRmedizinische Abteilung der Armeeвоенно-медицинский отдел армии (Führungsorgan)
med., obs., GDRmedizinische Abteilung der Flotteмедико-санитарный отдел флотилии
med., obs., GDRmedizinische Abteilung der Flotteмедико-санитарный отдел флота
med., obs., GDRmedizinische Abteilung der Flottilleмедико-санитарный отдел флотилии
med., obs., GDRmedizinische Abteilung der Flottilleмедико-санитарный отдел флота
med., obs., GDRmedizinische Abteilung des Militärbezirksвоенно-медицинский отдел военного округа
med., obs., soviet.medizinisch-sanitäre Abteilungмедико-санитарный отряд
med., obs., soviet.medizinisch-sanitäre Abteilungмедико-санитарный отдел
med., obs., soviet.medizinisch-sanitäre Abteilung der Flotteмедико-санитарный отдел флотилии
med., obs., soviet.medizinisch-sanitäre Abteilung der Flotteмедико-санитарный отдел флота
med., obs., soviet.medizinisch-sanitäre Abteilung der Flottilleмедико-санитарный отдел флотилии
med., obs., soviet.medizinisch-sanitäre Abteilung der Flottilleмедико-санитарный отдел флота
med., obs., soviet.medizinischsanitäre Abteilung des Revolutionären Kriegskomiteesмедико-санитарный отдел Военно-революционного комитета
melior., tech.Meliorations-Abteilungмелиоративно-машинный отряд
melior., tech.Meliorationsmaschinen-Abteilungмелиоративно-машинный отряд
med., obs., soviet.militärische sanitär-antiepidemische Abteilungвоенно-санитарный противоэпидемический отряд
med., obs., soviet.militärmedizinische Abteilung der Armeeвоенно-медицинский отдел армии
med., obs., soviet.militärmedizinische Abteilung des Militärbezirksвоенно-медицинский отдел военного округа
mil., Germ.Militärverwaltung Abteilung Zivile Angelegenheitenвоенная администрация (в командных инстанциях НАТО)
mil., Germ.Militärverwaltung Abteilung Zivile Angelegenheitenотдел гражданские дела
mil.mittlere Abteilungтяжёлый артиллерийский дивизион
mil.motorisierte chirurgische Abteilungавтохирургический отряд
mil., GDR, nautic.Nachrichtenverbindung innerhalb einer Abteilungвнутрпотрядная связь
shipb.offene Abteilungоткрытый отсек
med.offene Abteilung eines Fachkrankenhaus für Psychiatrieспокойное отделение психиатрической больницы (YaLa)
med.onkologische Abteilungонкологический кабинет
med.onkologische Abteilung für ThoraxchirurgieООТ (Лорина)
mil.Operative Abteilungоперативное отделение
mil.operative Abteilungоперативный отдел
mil., Germ.Organisation und Ausbildung Abteilung Führungотдел оперативный, организации и боевой подготовки
med.organisatorisch-methodische Abteilungорганизационно-методический кабинет
mil.Panzer-Abteilungтанковый батальон (Andrey Truhachev)
hist.Panzerabwehr-Abteilungпротивотанковый дивизион (Andrey Truhachev)
mil.Panzerabwehrlenkraketen-Abteilungдивизион ПТУР
med.pathologisch-anatomische Abteilungпаталогоанатомическое отделение
med.physiotherapeutische AbteilungФТО (Лорина)
med.physiotherapeutische Abteilungфизиотерапевтическое отделение
med.physiotherapeutische Abteilungфизиотерапевтический кабинет
econ.planökonomische Abteilungпланово-экономический отдел
med., obs.Platz zur speziellen Behandlung der Abteilung für spezielle Behandlungплощадка специальной обработки отделения специальной обработки
med.poliklinische Abteilungполиклиническое отделение (Лорина)
med., obs.Posten zur Einweisung in die funktionellen Abteilungen der Etappeсортировочный пост
gen.PR-Abteilungпиар-отдел
med.pulmologische Abteilungпульмонологический кабинет
med.pulmonologische Abteilungпульмонологический кабинет
med.pädiatrische Abteilungпедиатрическое отделение
med.pädiatrische Abteilungдетское отделение
mil.raketentechnische Abteilungракетно-технический дивизион
missil.Raketenwerfer-Abteilungдивизион реактивных артиллерийских установок
textileRepassier-Abteilungцех штопки и ремонта
med.rheumatologische Abteilungревматологический кабинет
mil.RS-Boot-Abteilungдивизион ракетных катеров (дрка)
mil.sanitär-antiepidemische Abteilungсанитарно-противоэпидемический отряд
med., obs., GDRsanitär-antiepidemische Abteilungвоенно-санитарный противоэпидемический отряд
mil.sanitär-epidemiologische Abteilungсанитарно-эпидемиологический отряд
med., obs.sanitär-epidemische Abteilungсанитарно-эпидемический отряд
hist.Sanitäts-Abteilungмедико-санитарный батальон (Andrey Truhachev)
shipb.Schiffskörpermontage nach Abteilungenпоотсечная сборка корпуса судна
mil.schnelle Abteilungмоторизованный батальон (Nick Kazakov)
mil.schwere Abteilungартиллерийский дивизион большой мощности
mil.schwere Panzer-Abteilungтяжёлый танковый батальон (wikipedia.org Andrey Truhachev)
mil.schwerste Abteilungартиллерийский дивизион особой мощности
shipb.seitliche Abteilungбортовой отсек
med., obs.selbständige Abteilung für spezialisierte medizinische Hilfeотдельный отряд специализированной медицинской помощи
med., obs., soviet.selbständige medizinische Abteilungотдельный медицинский отряд
mil.SFL-Abteilungсамоходный артиллерийский дивизион (сади)
mil.SFL-Abteilungдивизион самоходно-артиллерийских установок
gen.sie strebte ihre Versetzung in eine andere Abteilung anона добивалась, чтобы её перевели в другой отдел
gen.sie strebte ihre Versetzung in eine andere Abteilung anона добивалась перевода в другой отдел
med.Sonographie-Abteilungотделение ультразвуковой диагностики (Лорина)
cust.Staatlicher Hauptzollinspektor der Abteilung für die Zollabfertigung und die Zollkontrolleстарший государственный таможенный инспектор отдела таможенного оформления и таможенного контроля (Хёльцель Елена)
mil.Sturmartillerie-Abteilungдивизион штурмовых самоходных орудий (kiev.ua Andrey Truhachev)
mil.Sturmartillerie-Abteilungдивизион штурмовых орудий (tankfront.ru Andrey Truhachev)
shipb.symmetrische Abteilungсимметричный отсек
tech.technische Abteilungтехотдел
patents.technische Abteilungтехнический отдел (напр., патентного ведомства)
mil.technische Abteilungтехнический дивизион
gen.Technische Abteilung LuftТехнический отдел "Воздушный бассейн"
med.therapeutisch-diagnostische Abteilungлечебно-диагностическое отделение
gen.traumatologische Abteilungтравматологическое отделение (marinik)
gen.traumatologische Abteilungотделение травматологии (marinik)
mil.U-Boot-Abteilungдивизион подводных лодок
gen.unfallchirurgische Abteilungотделение хирургической помощи при несчастных случаях (marinik)
med., obs.Unterabteilung Behandlung und Abtransport der medizinischen Abteilung der Armeeлечебно-эвакуационное отделение медицинского отдела армии
med., obs.Unterabteilung für antiepidemischen Schutz der medizinischen Abteilung der Armeeпротивоэпидемическое отделение медицинского отдела армии
med., obs.Unterabteilung Kader der Medizinischen Abteilung der Armeeотделение кадров медицинского отдела армии
med., obs.Unterabteilung medizinische Versorgung der medizinischen Abteilung der Armeeотделение медицинского снабжения в медицинском отделе армии
energ.ind.unterirdische mechanische und energietechnische Abteilungподземный механо-энергетический участок (Brücke)
med.urologische Abteilungурологическое отделение
patents.Verordnung über die Wahrnehmung einzelner den Prüfstellen, der Gebrauchsmusterstelle oder den Abteilungen des Deutschen Patentamts obliegenden Geschäfte durch Beamte des gehobenen oder mittleren Dienstesпостановление о порядке производства некоторых дел, подведомственных экспертам, бюро полезных моделей или отделам патентного ведомства, чиновниками старшего и среднего рангов
med., obs., GDRVerwaltung der vorgeschobenen Abteilung der Lazarettbasisуправление головного полевого эвакуационного пункта
med., obs., GDRVerwaltung der vorgeschobenen Abteilung der Lazarettbasisуправление головного полевого эвакопункта
lawVisa-Abteilungотдел виз (Лорина)
shipb.Volumen der lecken Abteilungобъём затопленного отсека
mil.vorgeschobene Abteilungпередовой отряд
med., obs.vorgeschobene Abteilungголовное отделение
mil.vorgeschobene Abteilung der Feldabtransportstelleголовное отделение полевого эвакуационного пункта
med., obs., soviet.vorgeschobene Abteilung der Feldabtransportstelleголовное отделение полевого эвакуационного пункта (полевого эвакопункта)
med., obs., GDRvorgeschobene Abteilung der Verwaltung der Lazarettbasisголовное отделение полевого эвакуационного пункта (полевого эвакопункта)
shipb.wasserdichte Abteilungводонепроницаемый отсек
lawWechsel in die Abteilungпереход в другой отдел (на работе wanderer1)
lawWechsel in die Abteilungперевод в другой отдел (wanderer1)
mil.Wehrmacht-Kriegsgeschichtliche AbteilungВоенно-исторический отдел вооружённых сил (вермахт golowko)
mil.Wehrwissenschaftliche Abteilungвоенно-научный отдел
gen.wer ist Chef in Ihrer Abteilung?кто шеф в вашем отделе?
med.Wissenschaftlich-klinische Abteilung für Chemotherapie der HämoblastosenНКОХГ, Научно-клиническое отделение химиотерапии гемобластозов (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
law, crim.wissenschaftlich-technische Abteilungнаучно-технический отдел милиция (bei der Miliz)
mil.Wissenschaftlich-Technische Abteilungнаучно-технический отдел
med.wurde in die Abteilung stationär aufgenommenгоспитализирован в отделение (paseal)
shipb.überflutete Abteilungзатопленный отсек
lawÜberregionale Abteilung der Gerichtsvollzieher für besondere Vollstreckungsverfahren der Verwaltung des föderalen Dienstes der Gerichtsvollzieher RusslandsМежрайонный отдел судебных приставов по особым исполнительным производствам управления Федеральной службы судебных приставов России (Лорина)
lawÜberregionale Abteilung der Gerichtsvollzieher für besondere Vollstreckungsverfahren der Verwaltung des föderalen Dienstes der Gerichtsvollzieher RusslandsМРО по ОИП УФССП России (Лорина)
lawüberregionale Abteilung der staatlichen Inspektion der Straßenverkehrssicherheit für technische Aufsicht und Zulassungs- und PrüfungsarbeitМО ГИБДД ТНРЭР (Лорина)
lawüberregionale Abteilung der staatlichen Inspektion der Straßenverkehrssicherheit für technische Aufsicht und Zulassungs- und Prüfungsarbeitмежрайонный отдел Государственной инспекции безопасности дорожного движения технического надзора и регистрационно-экзаменационной работы (Лорина)
transp.Überregionale Abteilung für die technische Überwachung von Transportmitteln, Zulassungen und PrüfungenМОТОТРЭР (q-gel)
lawÜberregionale Abteilung für staatliche technische Wartung, Zulassung und PrüfungsarbeitМежрайонный отдел государственного технического осмотра регистрации и экзаменационной работы (Лорина)
auto.überregionale Abteilung für technische Durchsicht des Verkehrs, Zulassungs- und PrüfungsarbeitМОТОТРЭР (Лорина)
auto.überregionale Abteilung für technische Wartung des Verkehrs, Zulassungs- und Prüfungsarbeitмежрайонный отдел технического осмотра транспорта, регистрационной и экзаменационной работы (Лорина)
Showing first 500 phrases