DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Law containing Ablehnung | all forms | exact matches only
GermanRussian
Ablehnung der Befriedigung des Antragsотказ в удовлетворении заявления (Лорина)
Ablehnung der Beurkundungотказ в совершении нотариального действия (Mme Kalashnikoff)
Ablehnung der Bürgschaftотказ от поручительства (für einen Rechtsverletzer)
Ablehnung der Bürgschaftsübernahmeотказ от поручительства (für einen Rechtsverletzer)
Ablehnung der Einleitung des Strafverfahrensотказ в возбуждении уголовного дела (Лорина)
Ablehnung der Einstellungотказ в прекращении дела
Ablehnung der Einstellungотказ в приёме на работу
Ablehnung der Erfüllung der Klageforderungотказ в удовлетворении искового требования (Лорина)
Ablehnung der Eröffnung der Hauptverhandlungотказ от открытия судебного разбирательства
Ablehnung der Eröffnung des Hauptverfahrensопределение суда об отказе принять к производству уголовное дело, поступившее из прокуратуры
Ablehnung der Eröffnung des Hauptverfahrensопределение суда об отказе принять к производству дело поступившее из прокуратуры
Ablehnung der Nominierungотказ от назначения
Ablehnung der Passerteilungотказ в выдаче паспорта
Ablehnung der sozialistischen Weltanschauungотрицание социалистического мировоззрения
Ablehnung der Stattgabe des Antragsотказ в удовлетворении заявления (jurist-vent)
Ablehnung der Unterzeichnungотказ от подписания (wanderer1)
Ablehnung der Zulassungотказ в разрешении практиковать (напр., врачу, адвокату)
Ablehnung der Zulassungнедопущение
Ablehnung der Zulassungотказ в допуске (напр., в зал суда)
Ablehnung der Zustimmungsabgabeотказ от дачи согласия (Лорина)
Ablehnung des Ersuchensотклонение ходатайства
Ablehnung des Gutachtensотклонение заключения эксперта
Ablehnung des Richtersотвод судьи
Ablehnung des Sachverständigenотвод эксперта
Ablehnung des Verteidigersотказ от защитника
Ablehnung einer Beschwerdeотклонение жалобы (Andrey Truhachev)
Ablehnung einer Beschwerdeотказ принять жалобу (Andrey Truhachev)
Ablehnung einer Kandidaturотвод кандидатуры
Ablehnung einer Patenterteilungотказ в выдаче патента
Ablehnung eines Antragesотклонение ходатайства
Ablehnung eines Beweisantragesотклонение ходатайства о предоставлении доказательств
Ablehnung eines Beweisantragesотказ в ходатайстве о предоставлении доказательств
Ablehnung eines Beweisantrages wegen Unerheblichkeitотклонение доказательственного ходатайства из-за неотносимости
Ablehnung eines Gnadenerweisesотклонение ходатайства о помиловании
Ablehnung eines Richtersотвод судьи
Ablehnung eines Sachverständigenотвод эксперта
Ablehnung eines Staatsanwaltsотвод прокурора
Ablehnung eines Zeugenотвод свидетеля
Ablehnung von Gerichtspersonenотвод членов суда
Anbringung der Ablehnungзаявление об отводе
Antrag auf Ablehnungзаявление об отводе (судьи Лорина)
Antrag auf Ablehnung eines Richtersзаявление об отводе судьи
bedingte Ablehnungусловный отказ
Einspruch gegen die Ablehnung eines Patentantragsвозражение на отказное решение по заявке на изобретение
Recht der Ablehnung eines Richtersправо отвода судьи
Stattgebung der Ablehnungудовлетворение отвода (напр., судьи wanderer1)
unbegründete Ablehnungнемотивированный отказ (q-gel)
unbegründete Ablehnungнеосновательный отказ
unbegründete Ablehnungголословное отрицание
Wiederaufnahme des Verfahrens bei Ablehnung der Bürgschaftвозобновление дела при отказе от поручительства