Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Bulgarian
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Latvian
Lithuanian
Maltese
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
Law
containing
Ablehnung
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
Ablehnung
der Befriedigung des Antrags
отказ в удовлетворении заявления
(
Лорина
)
Ablehnung
der Beurkundung
отказ в совершении нотариального действия
(
Mme Kalashnikoff
)
Ablehnung
der Bürgschaft
отказ от поручительства
(für einen Rechtsverletzer)
Ablehnung
der Bürgschaftsübernahme
отказ от поручительства
(für einen Rechtsverletzer)
Ablehnung
der Einleitung des Strafverfahrens
отказ в возбуждении уголовного дела
(
Лорина
)
Ablehnung
der Einstellung
отказ в прекращении дела
Ablehnung
der Einstellung
отказ в приёме на работу
Ablehnung
der Erfüllung der Klageforderung
отказ в удовлетворении искового требования
(
Лорина
)
Ablehnung
der Eröffnung der Hauptverhandlung
отказ от открытия судебного разбирательства
Ablehnung
der Eröffnung des Hauptverfahrens
определение суда об отказе принять к производству уголовное дело, поступившее из прокуратуры
Ablehnung
der Eröffnung des Hauptverfahrens
определение суда об отказе принять к производству дело
поступившее из прокуратуры
Ablehnung
der Nominierung
отказ от назначения
Ablehnung
der Passerteilung
отказ в выдаче паспорта
Ablehnung
der sozialistischen Weltanschauung
отрицание социалистического мировоззрения
Ablehnung
der Stattgabe des Antrags
отказ в удовлетворении заявления
(
jurist-vent
)
Ablehnung
der Unterzeichnung
отказ от подписания
(
wanderer1
)
Ablehnung
der Zulassung
отказ в разрешении практиковать
(напр., врачу, адвокату)
Ablehnung
der Zulassung
недопущение
Ablehnung
der Zulassung
отказ в допуске
(напр., в зал суда)
Ablehnung
der Zustimmungsabgabe
отказ от дачи согласия
(
Лорина
)
Ablehnung
des Ersuchens
отклонение ходатайства
Ablehnung
des Gutachtens
отклонение заключения эксперта
Ablehnung
des Richters
отвод судьи
Ablehnung
des Sachverständigen
отвод эксперта
Ablehnung
des Verteidigers
отказ от защитника
Ablehnung
einer Beschwerde
отклонение жалобы
(
Andrey Truhachev
)
Ablehnung
einer Beschwerde
отказ принять жалобу
(
Andrey Truhachev
)
Ablehnung
einer Kandidatur
отвод кандидатуры
Ablehnung
einer Patenterteilung
отказ в выдаче патента
Ablehnung
eines Antrages
отклонение ходатайства
Ablehnung
eines Beweisantrages
отклонение ходатайства о предоставлении доказательств
Ablehnung
eines Beweisantrages
отказ в ходатайстве о предоставлении доказательств
Ablehnung
eines Beweisantrages wegen Unerheblichkeit
отклонение доказательственного ходатайства из-за неотносимости
Ablehnung
eines Gnadenerweises
отклонение ходатайства о помиловании
Ablehnung
eines Richters
отвод судьи
Ablehnung
eines Sachverständigen
отвод эксперта
Ablehnung
eines Staatsanwalts
отвод прокурора
Ablehnung
eines Zeugen
отвод свидетеля
Ablehnung
von Gerichtspersonen
отвод членов суда
Anbringung der
Ablehnung
заявление об отводе
Antrag auf
Ablehnung
заявление об отводе
(судьи
Лорина
)
Antrag auf
Ablehnung
eines Richters
заявление об отводе судьи
bedingte
Ablehnung
условный отказ
Einspruch gegen die
Ablehnung
eines Patentantrags
возражение на отказное решение по заявке на изобретение
Recht der
Ablehnung
eines Richters
право отвода судьи
Stattgebung der
Ablehnung
удовлетворение отвода
(напр., судьи
wanderer1
)
unbegründete
Ablehnung
немотивированный отказ
(
q-gel
)
unbegründete
Ablehnung
неосновательный отказ
unbegründete
Ablehnung
голословное отрицание
Wiederaufnahme des Verfahrens bei
Ablehnung
der Bürgschaft
возобновление дела при отказе от поручительства
Get short URL