DictionaryForumContacts

   German Russian
Terms containing Aber das | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectGermanRussian
gen.ab und an übernahm ich das Ruderиной раз я , бывало, брался за весло
inf.Aber dann, dann habe ich mir gesagt: "Na ja, das gibt es sowieso nicht!"но потом ... потом я сказал себе: "Ну да,такого, конечно, не бывает!"
gen.Aber das Bewusstsein, dass du in meinem Leben bist, verändert alles"Но сознание, что ты вошла в мою жизнь, всё меняет". (I. Frank, "Mathilde")
gen.aber das ist doch selbstverständlich!само собой разумеется (Vas Kusiv)
gen.aber das ist doch selbstverständlich!а как же иначе (Vas Kusiv)
gen.aber das sieht wenig wahrscheinlich ausно это кажется маловероятным
gen.aber das war doch nicht nötig!это было совершенно излишне!
gen.aber das war doch nicht nötig!право же
inf.aber das war doch nicht nötig!но это же было совершенно излишне!
inf.aber das war doch nicht nötig!право же, это было совершенно излишне!
gen.aber das war doch nicht nötig!но это же было совершенно излишне!
inf.aber das weiß ich doch langeда я же это давно знаю
gen.Aber wehe, wehe, wehe! Wenn ich auf das Ende sehe!!конец-делу венец (Wilhelm Busch "Max und Moritz" Vas Kusiv)
gen.da aberно поскольку (markovka)
gen.da flattert dir aber das Hemdты прямо трясёшься от страха
gen.da hast du aber was Schönes angestellt!ну и наломал же ты дров!
gen.da hast du aber was Schönes angestellt!ну и натворил же ты дел!
gen.da kannst du aber lange warten!не жди!
gen.da kannst du aber lange warten!не надейся!
gen.da kannst du aber lange warten!не рассчитывай!
gen.das Abkommen ist paraphiert, aber noch nicht unterzeichnetсоглашение парафировано, но ещё не подписано
gen.das dauert mir aber zu lange!для меня это слишком долго!
gen.das geht aber meinen Verstandэто выше моего понимания
lawdas Gesetz ist hart, aber es ist das Gesetzсуров закон, но это закон (Andrey Truhachev)
lawdas Gesetz ist hart, aber es ist das GesetzЗакон суров, но это закон (Andrey Truhachev)
gen.das große Aberбольшое "но" в знач.: Но есть одно большое "но", есть какая-то загвоздка (ilma_r)
inf.das hat aber auch gar nicht gefunktэто совсем не получилось
gen.das hoffe ich aber auch!Надеюсь! (Vas Kusiv)
gen.das hoffe ich aber auch!я надеюсь! (Vas Kusiv)
gen.das ist aber die Höhe!дальше уж ехать некуда!
gen.das ist aber die Höhe!это уж слишком!
inf.das ist aber doch stark!ну, это уж слишком!
vien.das ist aber ein Bacchus!ну и толстяк!
gen.das ist aber eine Maschine!ну и толста же она!
inf.das ist aber eine Menagerie!ну и компания!
gen.das ist aber eine Suppe!ну и месиво здесь!
gen.das ist aber eine Suppe!ну и грязь здесь!
inf.das ist aber fein!вот чудесно!
inf.das ist aber fein!вот это здорово!
gen.das ist aber happig!это чересчур дорого
gen.das ist aber happig!это чересчур много
gen.das ist aber putzig!это, однако, занятно!
gen.das ist aber waghalsig!но это же отчаянный риск!
gen.das ist aber wenig, was du da geleistet hastно этого мало, что ты тут успел сделать
gen.das ist aber wenig, was du da geleistet hastно этого мало, что ты тут сделал
gen.das ist alles recht gut und schön, aberэто всё очень хорошо, но ...
proverbdas ist bald gesagt, aber schwer getanскоро сказка сказывается, да не скоро дело делается
proverbdas ist bald gesagt, aber schwer getanлегко сказать, да трудно сделать
quot.aph.Das ist ein kleiner Schritt für einen Menschen, aber ein riesiger Sprung für die MenschheitЭто один маленький шаг для человека, но гигантский скачок для всего человечества. (Нил Армстронг Ремедиос_П)
gen.das ist ja alles schön und gut, aberэто всё хорошо, но (Vas Kusiv)
gen.das ist möglich, aber nicht wahrscheinlichэто возможно, но не вероятно
offic.das mag wohl sein, aberвполне возможно, но (golowko)
gen.das Rouleau ist heruntergelassen, aber an den Seiten scheint Licht durchштора спущена, но по бокам проникает свет
gen.das sieht aber finster aus!это мало утешительно!
gen.das tut man aber nicht unter Freundenдрузья так не поступают (Ин.яз)
gen.das war aber ein Genuss!какое же это было наслаждение!
inf.das war aber ein Genuss!это было просто чудесно!
inf.das war aber ein Genuss!какое же это было наслаждение!
gen.das war aber ein Genuss!ну и наслаждение же это было!
gen.das war aber ein Genuss!что это было за наслаждение!
gen.das war aber nicht nett von ihmс его стороны это было нехорошо
gen.das war aber nicht nett von ihmон поступил нехорошо
gen.das war aber nicht nett von ihmон поступил некрасиво
gen.das war aber zackig!вот это было ловко!
gen.das wird nicht leicht sein, aber ich werde mir Mühe gebenэто будет нелегко, но я постараюсь
gen.das wäre aber auch zu schadeв самом деле было бы слишком жаль
gen.das Zimmer ist klein, aber hellкомната маленькая, но светлая
gen.dass er kontaktschwach ist, wussten wir, aber konnte das immer als Erklärung seines merkwürdigen Verhaltens dienen?что он испытывает трудности в контактах с людьми, мы знали, но этим ли всегда объяснялось его странное поведение?
gen.der geht aber los!энергично же он берётся за дело!
proverbder Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwachдуша послушна добру, да плоть слаба
gen.der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwachДух бодр, но плоть немощна (askandy)
gen.der hat aber aufgedreht!он здорово расшумелся!
gen.der hat aber aufgedreht!он здорово расхвастался!
gen.der hat aber aufgedreht!он здорово расщедрился!
gen.der hat aber aufgedreht!он здорово разошёлся!
gen.der hat es ihm aber gegeben!он ему здорово ответил!
gen.der hat es ihm aber gegeben!он ему хорошо задал!
inf.der hat sich aber ausgezählt!он здорово нарвался!
inf.der Junge ist aber mächtig in die Höhe geschossenа паренёк-то здорово вытянулся
inf.der kann aber wetzen!как он бегает!
inf.der kann aber wetzen!ну и шаги у него!
gen.der Kaufmann ließ sich das aber hoch bezahlenторговец получил за это весьма крупную сумму
gen.der Kaufmann ließ sich das aber teuer bezahlenторговец получил за это весьма крупную сумму
gen.der sieht heute aber nobel ausон сегодня одет с иголочки
gen.die Kinder graulten sich vor der Hexe, aber trotzdem baten sie mich, das Märchen weiter zu erzählenдети очень боялись ведьмы, но, несмотря на это, просили меня рассказывать сказку дальше
gen.die Sache hat ein Aberздесь есть свои "но"
gen.die Sache hat ihr Aberздесь есть свои "но"
gen.die Straße ist eng, aber das Auto kommt doch durchулица узкая, но машина всё же пройдёт
gen.du kannst das Mädchen aus dem Dorf nehmen, aber niemals das Dorf aus dem Mädchenможно вывезти девушку из деревни, но деревню из девушки – никогда (limay)
gen.eine Stunde bleibe ich noch, das ist aber das höchste der Gefühleя побуду ещё часик, но не больше
gen.er würde gern das Landhaus kaufen, steht aber unbemittelt daон охотно купил бы эту виллу, но не обладает для этого достаточными средствами
gen.er würde gern das Landhaus kaufen, steht aber unbemittelt daон охотно купил бы виллу, но не обладает для этого достаточными средствами
quot.aph.Gewollt war das Beste, aber es kam wie immerхотели как лучше, а получилось как всегда (Dominator_Salvator)
inf.hat sie aber das Klavier bearbeitet!как она колотила по клавишам! (о плохой игре)
gen.Hier im Schutz der Berge wehte kein Wind, aber das Meer tobteЗдесь под защитой гор не было ветра, но море бушевало. (Penn, "Zu Fuß zum Orient")
gen.ich hörte der Plauderei über das neuerschienene Buch zu, aber beteiligte mich nicht daranя слушал беседу о только что появившейся новой книге, но не принимал в ней участия
gen.ich sollte raten, wer das ist, aber ich habe fürchterlich denebengehauenя должен был угадать, кто это, но дал страшного маху. (sich)
gen.ich suchte und blätterte lange, konnte aber das nötige Wort nicht findenя долго искал и листал словарь, но не мог найти нужное слово
gen.ich suchte und blätterte lange, konnte aber das nötige Wort nicht findenя долго искал и листал книгу, но не мог найти нужное слово
gen.ist das aber ein Gesöff!вот это пойло!
gen.ist das aber eine harte Nuss!вот это крепкий орешек!
gen.keine Ahnung, wie ihr das seht, aberне знаю как вам, а ... (ichplatzgleich)
gen.Schlaf ruhig, wer im Grabe schläft, Wer aber lebt, genieß das LebenСпящий в гробе, мирно спи, Жизнью пользуйся, живущий
gen.sie knipste, aber das Licht brannte nichtона щёлкнула выключателем, но свет не горел
gen.vor allem müssen wir aber das Häuschen auf suchenно прежде всего нам надо в одно укромное местечко (Abtritt – груб. нужник)
quot.aph.wir wollten das Beste, aber es kam wie immerхотели как лучше, а получилось как всегда (Dominator_Salvator)
gen.wir wollten sie besuchen, fanden aber das Nest leerмы хотели зайти к ним, но птички улетели из гнёздышка
gen.Wissen ist Licht, aber Millionen wissen das nichtУченье – свет, а неучей – тьма (platonio)