DictionaryForumContacts

   German
Terms containing Abfall | all forms | exact matches only
SubjectGermanBulgarian
econ.Abfall aus der Erzeugung oder Verwendung von Chemikalienхимически отпадък
agric.Abfall , der beim Hecheln von Flachs und Hanf entstehtфурда
agric.Abfall , der beim Hecheln von Flachs und Hanf entstehtдреб
agric.Abfall, der nach dem Brechenконопен паздер
agric.Abfall, der nach dem Brechenленен паздер
bot.Abfall , der nach dem Brechenпаздер
nucl.phys.Abfall mäßiger Radioaktivitätсредноактивни отпадъци
environ.Abfall von Chemikalien für die Landwirtschaftагрохимични отпадъци
environ.Abfälle aus Abfallbehandlungsanlagen,öffentlichen Abwasserbehandlungsanlagen und der öffentlichen Wasserversorgungотпадъци от съоръжения за обработване на отпадъци, от пречиствателни станции за отпадъчни води и от водното стопанство за подготовка на вода за питейни нужди и вода за промишлена употреба
environ.Abfälle aus Abwasserbehandlungsanlagen a.n.g.отпадъци от пречиствателни станции за отпадъчни води, неупоменати другаде
environ.Abfälle aus anderen Prozessen der anorganischen Chemieoтпадъци от неорганични химически процеси, неупоменати другаде
environ.Abfälle aus anorganischen chemischen Prozessenотпадъци от неорганични химични процеси
gen.Abfälle aus dem Abbau von Mineralienoтпадъци от разкриване и добив на полезни изкопаеми
environ.Abfälle aus dem Gesundheitswesenотпадъци дейности по здравеопазването
environ.Abfälle aus der aerobischen Behandlung von festen Abfällenoтпадъци от аеробно третиране на твърди отпадъци
environ.Abfälle aus der Altölaufbereitungoтпадъци от регенeриране на масла
environ.Abfälle aus der anaeroben Behandlung von Abfällenoтпадъци от анаеробно третиране на твърди отпадъци
environ.Abfälle aus der Eisen-und Stahlindustrieoтпадъци от производство на чугун и стомана
environ.Abfälle aus der Erdgasreinigungотпадъци от пречистване и транспортиране на природен газ
environ., coal.Abfälle aus der Exploration,der Gewinnung und der Nach-BZW.Weiterarbeitung von Mineralien sowie Steinen und Erdenотпадъци от проучване, разкриване, добив, физично и химично преработване на полезни изкопаеми
environ.Abfälle aus der Halogenchemieотпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на халогенни елементи и от химични процеси с участие на халогенни елементи
environ.Abfälle aus der Herstellung und Verarbeitung von Zellstoff,Papier und Pappeoтпадъци от производство и преработване на целулоза, хартия и картон
environ., food.ind.Abfälle aus der Herstellung von alkoholischen un alkoholfreien Getränkenohne Kaffee,Tee und Kakaooтпадъци от производство на алкохолни и безалкохолни напитки с изключение на кафе, чай и какао
environ.Abfälle aus der Herstellung von anorganischen Pigmenten und Farbgebernoтпадъци от производството на неорганични пигменти и оцветители
environ., food.ind.Abfälle aus der Herstellung von Back-und Süßwarenотпадъци от производството на тестени и сладкарски изделия
environ.Abfälle aus der Herstellung von Glas und Glaserzeugnissenoтпадъци от производството на стъкло и продукти от стъкло
environ.Abfälle aus der Herstellung von Grundstoffenотпадъци от селското стопанство овощарство, цветарство и градинарство, горско, ловно и рибно стопанство
environ.Abfälle aus der Herstellung von Keramikzeugnissen,Ziegeln,Fliesen und Baustoffenoтпадъци от производство на керамични изделия, тухли, керемиди, плочки и строителни материали
environ.Abfälle aus der Herstellung von Silizium und Siliziumverbindungenотпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на силиций и силициеви производни съединения
environ.Abfälle aus der Herstellung von Zement,Branntkalk,Gips und Erzeugnissen aus diesenoтпадъци от производство на цимент, вар, гипс и изделия и продукти, направени от тях
environ.Abfälle aus der Holzbearbeitung und der Herstellung von Platten und Möbelnотпадъци от преработване на дървесина и от производството на плоскости и мебели
environ.Abfälle aus der Holzkonservierungoтпадъци от консервация на дървесина
environ.Abfälle aus der Holzverarbeitung und der Herstellung von Zellstoffen,Papier,Pappe,Platten und Möbelnотпадъци от преработване на дървесина и от производството на плоскости и мебели, пулп, хартия и картон
environ.Abfälle aus der HZVA anderer Überzügeeinschließlich keramischer Werkstoffeoтпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на други покривни материали включително керамични материали
environ.Abfälle aus der HZVA von Druckfarbenотпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на печатарски мастила
environ.Abfälle aus der HZVA von Farben und Lackenoтпадъци от производство, формулиране, доставяне, употреба и отстраняване на бои и лакове
environ.Abfälle aus der HZVA von Klebstoffen und Dichtungsmasseneinschließslich wasserabweisendem Materialотпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на лепила и уплътняващи материали включително водонепропускливи продукти
environ.Abfälle aus der HZVA von Kunststoffen,synthetischen Gummi-und Kunstfasernотпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на пластмаси, синтетичен каучук и изкуствени влакна
environ.Abfälle aus der Kohlepyrolyseoтпадъци от пиролиза на въглища
environ.Abfälle aus der Landwirtschaft,dem Gartenbau,der Jagd,Fischerei und Teichwirtschaft,Herstellung und Verarbeitung von Nahrungsmittelnотпадъци от селското стопанство овощарство, цветарство и градинарство, производство на аквакултури, горско, ловно и рибно стопанство, производство и преработване на хранителни продукти
environ.Abfälle aus der Lederindustrieотпадъци от кожарската и кожухарската промишленост
environ.Abfälle aus der Leder-und Textilindustrieотпадъци от кожарската, кожухарската и текстилната промишленост
environ.Abfälle aus der mechanischen FormgebungSchmieden,Schweißen,Pressen,Ziehen,Drehen,Bohren,Schneiden,Sägen und Feilenoтпадъци от формоване, физична и механична повърхностна обработка на метали и пластмаси
environ.Abfälle aus der Milchverarbeitungoтпадъци от млекопреработвателната промишленост
environ.Abfälle aus der Phosphorchemieoтпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на химични вещества и препарати, съдържащи фосфор и на химични процеси с участие на фосфор
environ.Abfälle aus der photographischen Industrieотпадъци от фотографската промишленост
environ.Abfälle aus der physikalischen und chemischen Verarbeitung von nichtmetallischen Mineralienoтпадъци от физично и химично преработване на нерудни полезни изкопаеми
environ., met.Abfälle aus der physikalischen und chemischen Weiterverarbeitung von metallhaltigen Mineralienотпадъци от физично и химично преработване на рудни полезни изкопаеми
environ.Abfälle aus der Reinigung von Transport-und Lagertanksaußer 05 00 00 und 12 00 00oтпадъци от почистване на транспортни резервоари, на резервоари за съхранение и на варели с изключение на 05 и 13
environ.Abfälle aus der Stickstoffchemie und Herstellung von Düngemittelnотпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на химични вещества и препарати съдържащи азот, на химични процеси с участие на азот и производство на торове
environ.Abfälle aus der Textilindustrieотпадъци от текстилната промишленост
environ., met.Abfälle aus der thermischen Aluminiummetallurgieoтпадъци от пирометалургия на алуминий
environ.Abfälle aus der thermischen Bleimetallurgieoтпадъци от пирометалургия на олово
environ.Abfälle aus der thermischen Kupfermetallurgieoтпадъци от пирометалургия на медта
environ.Abfälle aus der thermischen Silber-,Gold-und Platinmetallurgieотпадъци от пирометалургия на злато, сребро и платина
environ., met.Abfälle aus der thermischen Zinkmetallurgieoтпадъци от пирометалургия на цинка
environ.Abfälle aus der Verbrennung oder Pyrolyse von Siedlungs-und ähnlichen Abfällen aus Gewerbe,Industrie und Einrichtungenoтпадъци от изгаряне или пиролиза на отпадъци
environ.Abfälle aus der Wasser-und Dampfentfettungaußer 11 00 00oтпадъци от процеси на обезмасляване с вода и пара с изключение на 11
environ.Abfälle aus der Zubereitung und Verarbeitung von Fleisch,Fisch und anderen Nahrungsmitteln tierischen Ursprungsотпадъци от производство и преработване на месо, риба и други хранителни продукти от животински произход
environ.Abfälle aus der Zubereitung und Verarbeitung von Obst,Gemüse,Getreide,Speiseölen,Kakao,Kaffee und Tabakотпадъци от производство и преработване на плодове, зеленчуци, зърнени култури, хранителни масла, какао, кафе, чай и тютюн
EU.Abfälle aus der Zubereitung und Verarbeitung von Obst,Gemüse,Getreide,Speiseölen,Kakao,Kaffee und Tabakпроизводство на консерви
gen.Abfälle aus der Zubereitung und Verarbeitung von Obst,Gemüse,Getreide,Speiseölen,Kakao,Kaffee und Tabakкултивиране на дрожди и екстракти от дрожди, производство и ферментация на меласа
environ.Abfälle aus der Zubereitung von Trinkwasser oder industriellem Brauchwasserотпадъци от предварителна подготовка на питейни води или на води за промишлени цели
environ.Abfälle aus der Zuckerherstellungотпадъци от производство на захар
environ.Abfälle aus der ärztlichen oder tierärztlichen Versorgung und Forschungohne Küchen-und Restaurantabfälle,die nicht aus der unmittelbaren Krankenpflege stammenотпадъци от хуманното или ветеринарното здравеопазване и/или свързана с тях изследователска дейност без кухненски и хранителни отпадъци, които не са генерирани непосредствено от дейности на здравеопазването
environ.Abfälle aus der Ölraffination,Erdgasreinigung und Kohlepyrolyseотпадъци от рафиниране на нефт, пречистване на природен газ и пиролиза на въглища
environ.Abfälle aus Entbindungsstationen,Diagnose,Krankenbehandlung und Vorsorge beim Menschenотпадъци от родилна помощ, диагностика, медицински манипулации или профилактика в хуманното здравеопазване
environ., agric.Abfälle aus Forschung,Diagnose,Krankenbehandlung und Vorsorge beim Tierenотпадъци от изследване, диагностика, медицински манипулации или профилактика във ветеринарното здравеопазване
environ., chem.Abfälle aus Herstellung,Zubereitung,Vertrieb und AnwendungHZVAorganischer Grundchemikalienoтпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на химични вещества и препарати от основния органичен синтез
environ.Abfälle aus Herstellung,Zubereitung,Vertrieb und AnwendungHZVAvon Fetten,Schmiermitteln,Seifen,Waschmitteln,Desinfektionsmitteln und Körperpflegemittelnотпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на мазнини, смазки, сапуни, перилни и почистващи препарати, дезинфекциращи средства и козметични продукти
environ.Abfälle aus Herstellung,Zubereitung,Vertrieb und AnwendungHZVAvon organischen Farbstoffen und Pigmentenaußer 06 11 00отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на органични багрила и пигменти с изкл. на 06 11
environ.Abfälle aus Herstellung,Zubereitung,Vertrieb und AnwendungHZVAvon organischen Pestizidenaußer 02 01 05oтпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на органични препарати за растителна защита с изкл. на 02 01 08 и 02 01 09, препарати за защита на дървесина с изкл. на 03 02 и други биоциди
environ.Abfälle aus Herstellung,Zubereitung,Vertrieb und AnwendungHZVAvon Pharmazeutikaотпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на фармацевтични продукти
environ.Abfälle aus Herstellung,Zubereitung,Vertrieb und AnwendungHZVAvon ÜberzügenFarben,Lacken,Email,Dichtungsmassen und Druckfarbenотпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на покрития бои, лакове, стъкловидни емайли, лепила, уплътняващи материали и печатарски мастила
environ., chem.Abfälle aus HZVA von Feinchemikalien und Chemikalien a.n.g.отпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на химични вещества и препарати с висока степен на чистота и химични продукти, неупоменати другаде
environ.Abfälle aus Kraftwerken und anderen Verbrennungsanlagenaußer 19 00 00отпадъци от електроцентрали и други горивни инсталации с изключение на 19
environ.Abfälle aus Kühlkolonnenотпадъци от охлаждащи колони
environ.Abfälle aus Kühlkolonnenутайки от пречистване на захранваща вода за котли
environ., chem.Abfälle aus organischen chemischen Prozessenотпадъци от органични химични процеси
environ.Abfälle aus Prozessen der mechanischen Formgebung und Öberflächenbearbeitung von Metallen,Keramik,Glas und Kunststoffenотпадъци от формоване, физична и механична повърхностна обработка на метали и пластмаси
environ.Abfälle aus Prozessen der SchwefelchemieHerstellung und Umwandlungund aus Entschwefelungsprozessenотпадъци от производство, формулиране, доставяне и употреба на химични вещества и препарати, съдържащи сяра, химични процеси с участие на сяра и процеси на десулфуризация
environ., met.Abfälle aus sonstiger thermischer Nichteisenmetallurgieoтпадъци от пирометалургия на други цветни метали
agric.Abfälle , die beim Beund Entladen angefallen sindсъбрани с гребло
agric.Abfälle , die beim Beund Entladen angefallen sindразпилен остатъци от слама
agric.Abfälle , die beim Beund Entladen angefallen sindразпилен остатъци от сено
agric.Abfälle , die beim Hecheln des Flachses anfallenдреб
environ.Abfälle,die nicht anderswo im Katalog aufgeführt sindотпадъци, неупоменати на друго място в списъка
environ., met.Abfälle und Schlämme aus Prozessen der Nichteisen-Hydrometallurgieoтпадъци от хидрометалургия на цветни метали
environ.Abfälle vom Gießen von Eisen und Stahloтпадъци от леене на черни метали
environ., met.Abfälle vom Gießen von Nichteisenmetallenoтпадъци от леене на цветни метали
environ.Abfälle von als Lösemittel verwendeten organischen Stoffenaußer 07 00 00 und 08 00 00отпадъци от органични разтворители, охлаждащи вещества, двигателни и ракетни горива с изключение на 07 и 08
environ.Abfälle von spezifischen physikalisch-chemischen Behandlungen industrieller Abfällez.B.Dechromatisierung,Cyanidentfernung,Neutralisationoтпадъци от физико-химичнo обработване на отпадъци включително отстраняване на хром, отстраняване на цианови съединения, неутрализация
environ.Ablagerung von Abfällenдепониране на отпадъци
environ.anorganische Abfälle aus thermischen Prozessenотпадъци от термични процеси
environ.anorganische metallhaltige Abfälle aus der Metallbearbeitung und-beschichtigung sowie aus der Nichteisen-Hydrometallurgieотпадъци от повърхностна химична обработка и нанасяне на покрития върху метали и други материали
gen.anorganische metallhaltige Abfälle aus der Metallbearbeitung und-beschichtigung sowie aus der Nichteisen-Hydrometallurgieот хидрометалургия на цветни метали
waste.man.Aufbereitung von Abfällenоползотворяване на отпадъци
econ.Ausfuhr von Abfällenизнос на отпадък
environ., el.Behandlung von radioaktiven Abfällenобработване на радиоактивни отпадъци
environ.Bewirtschaftung radioaktiver Abfälleуправление на радиоактивните отпадъци (Цялостното наблюдение на продукцията, пеработката, складирането и транспортирането на материали, съдържащи радиоактивни нуклиди и при които употребата, повторната употреба или регенерирането не са подходящи)
law, environ., nucl.phys.Bewirtschaftung radioaktiver Abfälleуправление на радиоактивни отпадъци
environ., chem.chemischer Abfallхимически отпадък
environ.Chirurgischer Abfallхирургични отпадъци (Всяка тъкан, кръв или лигавица, отстранени по време на операция или аутопсия, хирургични разтвори или други материали, изискващи специални процедури за обезвреждане)
environ., el.Endlager für radioaktiven Abfallхранилище
construct.Entkeimung der Abfälleобезвреждане на отпадъци
law, environ., nucl.phys.Entsorgung radioaktiver Abfälleуправление на радиоактивни отпадъци
build.mat.Faserstoff abfälleдреб
environ.Fester Abfallтвърди отпадъци (Изхвърлени твърди материали. Включват селскостопански, минни, промишлени и общински отпадъци)
environ.flüssige Abfälle und Schlämme aus der Metallbearbeitung und-beschichtungz.B.Galvanik,Verzinkung,Beizen,Ätzen,Phosphatieren und alkalisches Entfettenотпадъци от повърхностна химична обработка и нанасяне на покрития върху метали и други материали например галванични процеси, поцинковане, химично почистване на повърхности - байцване, ецване, фосфатиране, алкално обезмасляване, анодиране
environ.Flüssiger Abfallтечни отпадъци (Отпадни течности, състоящи се от отпадъчни води от градските канализации или домакинствата, или от отработени води и други течности, произведени при промишлени дейности, най-вече вхартиената, хранителната и химическата промишленост)
environ.Gefährlicher Abfallопасни отпадъци (Всеки отпадък или комбинация от отпадъци потенциално опасни за здравето на човека, живите същества или околната среда)
econ.gefährlicher Abfallопасен отпадък
construct.Gelände zur Unschädlichmachung der Abfälleполщадка за обезвреждане на отпадъци
environ.grüner Abfallзелени отпадъци
environ., energ.ind., nucl.phys.hochaktive Abfälleвисокоактивни отпадъци
environ.Kompostierbarer Abfallотпадъци, поддаващи се на биологично разпадане
econ.krankenhausspezifischer Abfallболничен отпадък
environ.Lagerung von Abfallизхвърляне на отпадъци (Обезвреждане на твърди отпадъци без екологичен контрол)
environ.Landwirtschaftlicher Abfallземеделски отпадък (Неизползваеми материали, течни или твърди, които са резултат от земеделските дейности, като изкуствени торове, пестициди, остатъци от реколта (като подрязани овошки) и животинска тор)
econ.landwirtschaftlicher Abfallземеделски отпадък
nucl.phys.langlebiger radioaktiver Abfallрадиоактивни отпадъци с дълъг период на полуразпад
nucl.phys.langlebiger radioaktiver Abfallдългоживеещи радиоактивни отпадъци
environ.metallhaltige Abfälleметал-съдържащи отпадъци, различни от упоменатите в 06 03
nucl.phys.mittelaktiver Abfallсредноактивни отпадъци
chem.Nicht-Abfall-Materialнеотпадъчен материал
econ.nicht verwertbarer Abfallнеоползотворен отпадък
environ.Organischer Abfallорганични отпадъци (Отпадъци, съдържащи въглеродни съединения; произлизат от животински или растителен материал)
environ.Pastenartiger Abfallпастообразни отпадъци (Отпадъци с пастообразна консистенция, произхождащи от различни дейности)
environ.Pflanzlicher Abfallзеленчуков, растителен отпадък (Отпадъци, състоящи се главно от растителни материали, които могат да бъдат разлагани от микроорганизмите)
environ., nucl.phys.radioaktive Abfälleизхвърляния на радиоактивни материали
law, environ., nucl.phys.radioaktive Abfälleрадиоактивен отпадък
waste.man.radioaktive Abfälle in flüssiger Formрадиоактивни отпадъци в течна форма
environ.Radioaktiver Abfallрадиоактивни отпадъци (Всеки отпадък, изпускащ радиация над нормалните фонови нива, вкл. токсични вторични продукти от ядрената енергийна промишленост)
environ.Radioaktiver Abfallрадиоактивен отпадък
econ.radioaktiver Abfallрадиоактивен отпадък
environ., R&D., nucl.phys.schwachaktive Abfälleнискоактивни отпадъци
environ.Schwerentsorgbarer Abfallтруден за депониране отпадък (Изхвърлен материал, който често е опасен или в големи количества, за които няма лесен начин на депониране)
gen.seine Konditionierung erwartender radioaktiver Abfallрадиоактивни отпадъци, чакащи да бъдат кондиционирани
environ.Siedlungsabfälle und ähnliche gewerbliche und industrielle Abfälle sowie Abfälle aus Einrichtungen,einschließlich getrennt gesammelte Fraktionenбитови отпадъци домакински отпадъци и сходни с тях отпадъци от търговски, промишлени и административни дейности, включително разделно събирани фракции
agric.städtische Abfälleградски отпадъци
nucl.phys.Technologieplattform für die Verwirklichung der Endlagerung radioaktiver Abfälle in geologischen Formationenтехнологична платформа за прилагане на геоложко погребване на радиоактивни отпадъци
environ.Tierische Abfälleживотински отпадък
environ.Verbrennung von Abfällenизгаряне на отпадъци
gen.Verbringung von Abfällenпревоз на отпадъци
waste.man.Veredelung von Abfällenоползотворяване на отпадъци
waste.man.verfestigte Abfälleстабилизирани/втвърдени отпадъци
gen.verglaste Abfälle und Abfälle aus der Verglasungoстъклени отпадъци и отпадъци от остъкляване
waste.man.Verwertung von Abfällenоползотворяване на отпадъци
nucl.pow.Wiederaufbereitungsanlage für radiaktive Abfälleсъоръжение за управление на радиоактивни отпадъци
environ.zur Verwertung bestimmte Abfälleотпадъци, предназначени за оползотворяване
environ.Ölschlämme und feste Abfälleотпадъци от рафиниране на нефт