German | Lithuanian |
Abschaffung der Todesstrafe | mirties bausmės panaikinimas |
Achtung der Minderheiten | pagarba mažumoms |
Afrikanische Kommission für die Rechte der Menschen und der Völker | Afrikos žmogaus ir tautų teisių komisija |
Afrikanische Kommission für die Rechte der Menschen und Völker | Afrikos žmogaus ir tautų teisių komisija |
Aktion der Christen für die Abschaffung der Folter | Krikščionių akcija už kankinimų panaikinimą |
Ausdruck der Geschlechtlichkeit | lyties raiška |
Ausschuss der Vereinten Nationen gegen die Folter | Jungtinių Tautų komitetas prieš kankinimą |
Ausschuss für die Beseitigung der Rassendiskriminierung | Rasinės diskriminacijos panaikinimo komitetas |
Bericht über die Fortschritte auf dem Weg zu einer effektiven Unionsbürgerschaft | ataskaita "Pažanga siekiant veiksmingos ES pilietybės" |
Bericht über die Unionsbürgerschaft | ES pilietybės ataskaita |
Bericht über die Unionsbürgerschaft | ataskaita "Pažanga siekiant veiksmingos ES pilietybės" |
Bundesamt für die Anerkennung ausländischer Flüchtlinge | Federalinė migracijos ir pabėgėlių tarnyba |
Bundesbehörde für den Schutz der Indianer | Nacionalinis indėnų reikalų fondas |
Diskriminierung aufgrund der Rasse | diskriminavimas rasės pagrindu |
Diskriminierung aufgrund der Rasse | diskriminavimas dėl rasės |
Diskriminierung aufgrund der sexuellen Ausrichtung | diskriminavimas seksualinės orientacijos pagrindu |
Diskriminierung aufgrund der sexuellen Ausrichtung | diskriminavimas dėl seksualinės orientacijos |
Diskriminierung aus Gründen der ethnischen Herkunft | diskriminavimas etninės kilmės pagrindu |
Diskriminierung aus Gründen der ethnischen Herkunft | diskriminavimas dėl etninės kilmės |
Diskriminierung aus Gründen der Geschlechtsidentität | diskriminavimas dėl lyties tapatybės |
Diskriminierung aus Gründen der Rasse | rasinė diskriminacija |
Diskriminierung aus Gründen der Religionszugehörigkeit | religinė diskriminacija |
Diskriminierung aus Gründen der Religionszugehörigkeit | diskriminacija dėl religijos |
Diskriminierung aus Gründen der sexuellen Ausrichtung | diskriminavimas seksualinės orientacijos pagrindu |
Diskriminierung aus Gründen der sexuellen Ausrichtung | diskriminacija dėl seksualinės orientacijos |
Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit | diskriminavimas dėl tautybės |
Erklärung über die Rechte von Personen, die nationalen oder ethnischen, religiösen und sprachlichen Minderheiten angehören | JT tautinėms arba etninėms, religinėms arba kalbinėms mažumoms priklausančių asmenų teisių deklaracija |
Europäischer Tag gegen die Todesstrafe | Europos kovos su mirties bausme diena |
Europäisches Zentrum für die Rechte der Roma | Europos romų teisių centras |
Europäisches Übereinkommen über die an Verfahren vor dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte teilnehmenden Personen | Europos susitarimas dėl asmenų, dalyvaujančių Europos žmogaus teisių teismo procese |
Europäisches Übereinkommen über die an Verfahren vor der Europäischen Kommission und dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte teilnehmenden Personen | Europos susitarimas dėl asmenų, dalyvaujančių Europos Komisijos ir Žmogaus teisių teismo procese |
Fakultativprotokoll zu dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten | Vaiko teisių konvencijos fakultatyvinis protokolas dėl vaikų dalyvavimo ginkluotuose konfliktuose |
Festigung der Demokratie | demokratijos įtvirtinimas |
Finanzierungsinstrument für die weltweite Förderung der Demokratie und der Menschenrechte | demokratijos ir žmogaus teisių rėmimo visame pasaulyje finansavimo priemonė |
Finanzierungsinstrument für die weltweite Förderung der Demokratie und der Menschenrechte | Europos demokratijos ir žmogaus teisių rėmimo priemonė |
Freiheit der Arbeit | teisė dirbti |
Freiheit der Meinungsäußerung | žodžio laisvė |
Freiheit der Meinungsäußerung | saviraiškos laisvė |
Freiheit und Pluralismus der Medien | žiniasklaidos laisvė ir pliuralizmas |
Freiheit und Pluralität der Medien | žiniasklaidos laisvė ir pliuralizmas |
Geist der Toleranz | tolerancijos dvasia |
Grundsatz der Nichtzurückweisung | negrąžinimo principas |
Grundsatz der Nichtzurückweisung | negrąžinimas |
Hoher Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen | JT vyriausiasis pabėgėlių reikalų komisaras |
Internationale Dekade für die Beseitigung des Kolonialismus | Tarptautinis kolonializmo panaikinimo dešimtmetis |
Internationaler Tag der Frau | Tarptautinė moters diena |
Internationales Jahr der Familie | Tarptautiniai šeimos metai |
Internationales Jahr der Indigenen Völker | Tarptautiniai pasaulio čiabuvių metai |
Internationales Übereinkommen über die Beseitigung aller Formen rassischer Diskriminierung | Tarptautinė konvencija dėl visų formų rasinės diskriminacijos panaikinimo |
Komitee für die Verteidigung der Menschenrechte | Žmogaus teisių gynimo komitetas |
Konferenz über die menschliche Dimension | ESBO konferencija dėl žmogiškosios dimensijos |
LGBT-Person, die einer ethnischen Minderheit angehört | etninei mažumai priklausantis LGBT asmuo |
LGBT-Person, die einer religiösen Minderheit angehört | religinei mažumai priklausantis LGBT asmuo |
Menschenhandel zum Zweck der sexuellen Ausbeutung | prekyba sekso paslaugomis |
Opfer der Transphobie | transfobijos auka |
Organisation, die Transgender-Personen positiv gegenübersteht | translyčius žmones palankiai vertinanti organizacija |
Politik der Vielfalt und Gleichbehandlung | įvairovės ir vienodo požiūrio politika |
Programm für die geregelte Ausreise | organizuoto išvykimo programa |
Protokoll Nr. 14 zur Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten über die Änderung des Kontrollsystems der Konvention | Žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos Protokolas Nr. 14, pakeičiantis Konvencijos kontrolės sistemą |
Protokoll Nr. 2 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte die Zuständigkeit zur Erstattung von Gutachten übertragen wird | Žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos protokolas Nr. 2, kuriuo Europos žmogaus teisių teismui suteikiama kompetencija teikti patariamąsias nuomones |
Protokoll Nr. 5 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das die Artikel 22 und 40 der Konvention geändert werden | Žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos protokolas Nr. 5, kuriuo iš dalies keičiami Konvencijos 22 ir 40 straipsniai |
Protokoll Nr. 3 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das die Artikel 29, 30 und 34 der Konvention geändert werden | Žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos protokolas Nr. 3, kuriuo iš dalies keičiami Konvencijos 29, 30 ir 34 straipsniai |
Protokoll Nr. 4 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das gewisse Rechte und Freiheiten gewährleistet werden, die nicht bereits in der Konvention oder im ersten Zusatzprotokoll enthalten sind | Žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos protokolas Nr. 4, užtikrinantis tam tikras teises ir laisves, ne tik tas, kurios jau įtvirtintos konvencijoje ir jos protokole Nr. 1 |
Protokoll Nr. 6 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, über die Abschaffung der Todesstrafe in der Fassung des Protokolls Nr. 11 | Žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos protokolas Nr. 6 dėl mirties bausmės panaikinimo |
Protokoll Nr. 11 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten über die Umgestaltung des durch die Konvention eingeführten Kontrollmechanismus | Žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos protokolas Nr. 11, nustatantis kontrolės mechanizmo pertvarkymą |
Protokoll über die Rechtsstellung der Flüchtlinge | Protokolas dėl pabėgėlių statuso |
Protokoll über die Rechtsstellung der Flüchtlinge | Niujorko protokolas |
Rat der ethnischen Gemeinschaften "Runujel Junam" | Etninių bendruomenių taryba "Visi mes lygūs" |
Recht auf den Unterschied | teisė būti kitokiam |
Rechtsstellung der Flüchtlinge | pabėgėlio statusas |
Richtlinie 2002/58/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Juli 2002 über die Verarbeitung personenbezogener Daten und den Schutz der Privatsphäre in der elektronischen Kommunikation | Direktyva dėl privatumo ir elektroninių ryšių |
Richtlinie 2002/58/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Juli 2002 über die Verarbeitung personenbezogener Daten und den Schutz der Privatsphäre in der elektronischen Kommunikation | E. privatumo direktyva |
Richtlinie 2002/58/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Juli 2002 über die Verarbeitung personenbezogener Daten und den Schutz der Privatsphäre in der elektronischen Kommunikation | 2002 m. liepos 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/58/EB dėl asmens duomenų tvarkymo ir privatumo apsaugos elektroninių ryšių sektoriuje |
Sonderberichterstatter über die Förderung und den Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten bei der Bekämpfung des Terrorismus | Jungtinių Tautų specialusis pranešėjas žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių skatinimo ir apsaugos kovojant su terorizmu klausimais |
Tag der Vereinten Nationen für die Rechte der Frau und den Weltfrieden | Tarptautinė moters diena |
Tag der Vereinten Nationen für die Rechte der Frau und den Weltfrieden | Jungtinių Tautų moters teisių ir tarptautinės taikos diena |
Unterausschuss für die Verhütung von Diskriminierungen und zum Schutz von Minderheiten | Žmogaus teisių tarybos patariamasis komitetas |
Unterscheidung aufgrund der politischen Affinität | skirtumai remiantis politinių pažiūrų pagrindu |
Unterscheidung aus dem Grund der politischen Affinität | skirtumai remiantis politinių pažiūrų pagrindu |
Verfolgung aufgrund der sexuellen Vorlieben | persekiojimas dėl seksualinio pasirinkimo |
Verfolgung aus Gründen der sexuellen Ausrichtung | persekiojimas dėl seksualinės orientacijos |
Verstoß gegen die Menschenrechte | žmogaus teisių pažeidimas |
Zugang der Öffentlichkeit | galimybė visuomenei susipažinti su informacija |
Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten der Organe | galimybė visuomenei susipažinti su informacija |
Zusatzprotokoll zum Übereinkommen zum Schutz der Menschenrechte und der Menschenwürde im Hinblick auf die Anwendung von Biologie und Medizin über das Verbot des Klonens von menschlichen Lebewesen | Konvencijos dėl žmogaus teisių ir orumo apsaugos biologijos ir medicinos taikymo srityje Papildomas protokolas dėl žmonių klonavimo uždraudimo |
Übereinkommen zum Schutz der Menschenrechte und der Menschenwürde im Hinblick auf die Anwendung von Biologie und Medizin: Übereinkommen über Menschenrechte und Biomedizin | Konvencija dėl žmogaus teisių ir orumo apsaugos biologijos ir medicinos taikymo srityje |
Übereinkommen über die Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften gestellten Asylantrags | Konvencija, nustatanti valstybę, atsakingą už vienoje iš Europos Bendrijų valstybių narių paduotų prieglobsčio prašymų nagrinėjimą |
Übereinkommen über die Vereinigungsfreiheit und den Schutz des Vereinigungsrechtes | Konvencija dėl asociacijų laisvės ir teisės jungtis į organizacijas gynimo |
Überschreiten der Geschlechtergrenzen | lyties transgresija |