German | Lithuanian |
Abkommen betreffend die Konformitätsbewertung und die Anerkennung gewerblicher Produkte | susitarimas dėl pramonės produktų atitikties vertinimo ir pripažinimo |
Abkommen mit erheblichen finanziellen Folgen für die Gemeinschaft | susitarimas, turintis svarbių padarinių Bendrijos biudžetui |
Abkommen zwischen den Parteien des Nordatlantikvertrages über die Rechtsstellung ihrer Truppen | Šiaurės Atlanto sutarties Šalių susitarimas dėl jų karinių pajėgų statuso |
Abkommen zwischen den Parteien des Nordatlantikvertrages über die Rechtsstellung ihrer Truppen | NATO susitarimas dėl karinių pajėgų statuso |
Abkommen über die Erleichterung des internationalen Zugangs zu den Gerichten | Konvencija dėl tarptautinės teisės kreiptis į teismą |
Abkommen über die Rechtsstellung der Einsatzkräfte | susitarimas dėl karinių pajėgų statuso |
Afrikanischer Mechanismus der gegenseitigen Evaluierung | Afrikos tarpusavio vertinimo mechanizmas |
Agenda von Thessaloniki für die westlichen Balkanstaaten: Auf dem Weg zur Europäischen Integration | Salonikų darbotvarkė |
Akte für den Binnenmarkt | I bendrosios rinkos aktas |
Akte für den Binnenmarkt | Bendrosios rinkos aktas |
Akte über die Bedingungen des Beitritts | Stojimo aktas |
Aktionsprogramm der Europäischen Gemeinschaft zur Förderung der Mobilität von Hochschulstudenten | programa "Erasmus" |
Aktionsprogramm für die Umsetzung der territorialen Agenda der Europäischen Union | Europos Sąjungos teritorinės darbotvarkės įgyvendinimo veiksmų programa |
Aktionsprogramm von Nairobi für die Erschließung und Nutzung neuer und erneuerbarer Energiequellen | Nairobio veiksmų programa |
Allgemeines Abkommen über die Vorrechte und Befreiungen des Europarats | Europos Tarybos privilegijų ir imunitetų pagrindinis susitarimas |
Amt für Personalauswahl der Europäischen Gemeinschaften | Europos personalo atrankos tarnyba |
Amtssprache der EU | oficiali ES kalba |
Anforderungen an den Informationsaustausch | keitimosi informacija poreikiai |
auf die Tagesordnung setzen | įtraukti į darbotvarkę |
Aufenthaltserlaubnis der Europäischen Gemeinschaften | leidimo gyventi kortelė |
Ausrichtung in die Windrichtung | vėjaračio kreipimas |
Ausrichtung nach der Windrichtung | vėjaračio kreipimas |
Ausschluß von der EG-Behandlung | leidžiamieji EB nukrypimai |
Ausschuss der Ständigen Vertreter | Nuolatinių atstovų komitetas |
Ausschuss der Ständigen Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten | Nuolatinių atstovų komitetas |
Ausschuss der Ständigen Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten | COREPER |
Ausschuss für den Europäischen Raum für Forschung und Innovation | EMTEK |
Ausschuss für die Begleitung der Polizeireform | Policijos reformos stebėsenos komitetas |
Ausschuss für die zivilen Aspekte der Krisenbewältigung | Krizių valdymo civilinių aspektų komitetas |
Ausschuss für die zivilen Aspekte der Krisenbewältigung | CIVCOM |
Ausschuss für Entwicklungshilfe der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung | Paramos vystymuisi komitetas |
Basler Übereinkommen über die Kontrolle der grenzüberschreitenden Verbringung gefährlicher Abfälle und ihrer Entsorgung | Bazelio konvencija |
Befehlshaber der Operation | operacijos vadas |
Bei Atembeschwerden an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert. | jam būtina ramybė ir padėtis, leidžianti laisvai kvėpuoti. |
BEI EINATMEN: An die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert. | jam būtina ramybė ir padėtis, leidžianti laisvai kvėpuoti. |
BEI EINATMEN: Bei Atembeschwerden an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert. | jam būtina ramybė ir padėtis, leidžianti laisvai kvėpuoti. |
Benchmark für die Eröffnung eines Verhandlungskapitels | derybų skyriaus atidarymo kriterijus |
Benchmark für die Verhandlungseröffnung | derybų skyriaus atidarymo kriterijus |
Benchmark für die Verhandlungseröffnung | derybinio skyriaus atidarymo kriterijus |
Beratende Kommission für den industriellen Wandel | Pramonės permainų konsultacinė komisija |
Beratender Ausschuss für die Koordinierung der Betrugsbekämpfung | Sukčiavimo prevencijos koordinavimo patariamasis komitetas |
Bericht der Kommission für die Frühjahrstagung des Europäischen Rates | Komisijos pavasario pranešimas |
Berichte über die Tätigkeit parlamentarischer Ausschüsse | Parlamento komitetų veiklos ataskaita |
Beschluss des Rates zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse | Tarybos sprendimas, nustatantis Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką |
Beschluss des Rates zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse | Sprendimas dėl komiteto procedūros |
Beschränkung der Einreise | įleidimo apribojimas |
Besitzstand der Union | acquis |
Bewegung der blockfreien Staaten | Neprisijungusiųjų judėjimas |
Bieter, dessen Angebot geprüft wird | pasirinktas kandidatas |
Bürger der Europäischen Union | ES pilietis |
Büro der Vereinten Nationen für Abrüstungsfragen | Nusiginklavimo reikalų biuras |
Büro zur Förderung der parlamentarischen Demokratie | Parlamentinės demokratijos skatinimo biuras |
Büro zur Förderung der parlamentarischen Demokratie | PDSB |
Code über Normen für die Ausbildung, die Erteilung von Befähigungszeugnissen und den Wachdienst von Seeleuten | JRAB kodeksas |
das Königreich Bahrain | Bahreinas |
das Königreich Bhutan | Butanas |
das Königreich der Niederlande | Olandija |
das Königreich der Niederlande | Nyderlandai |
das Königreich Dänemark | Danija |
das Königreich Kambodscha | Kambodža |
das Königreich Lesotho | Lesotas |
das Königreich Marokko | Marokas |
das Königreich Norwegen | Norvegija |
das Königreich Saudi-Arabien | Saudo Arabija |
das Königreich Schweden | Švedija |
das Königreich Swasiland | Svazilandas |
das Königreich Thailand | Tailandas |
das Königreich Tonga | Tonga |
das Verfahren einstellen | nutraukti tyrimą |
das Verfahren einstellen | baigti tyrimą |
Debatte über die europäische Integration | diskusijos Europos integracijos klausimais |
Delegation für die Beziehungen zu den Golfstaaten, einschließlich Jemen | Persijos įlankos valstybės, Jemenas |
Delegation für die Beziehungen zu den Golfstaaten, einschließlich Jemen | Delegacija ryšiams su Persijos įlankos valstybėmis, įskaitant Jemeną |
Delegation für die Beziehungen zu den Ländern Südasiens und der Südasiatischen Vereinigung für regionale Zusammenarbeit SAARC | Pietų Azija, SAARC |
Delegation für die Beziehungen zu den Ländern Südasiens und der Südasiatischen Vereinigung für regionale Zusammenarbeit SAARC | Delegacija ryšiams su Pietų Azijos šalimis ir Pietų Azijos regioninio bendradarbiavimo asociacija SAARC |
Delegation für die Beziehungen zu den Ländern Südosteuropas | Pietryčių Europa |
Delegation für die Beziehungen zu den Ländern Südosteuropas | Delegacija ryšiams su Pietryčių Europos šalimis |
Delegation für die Beziehungen zu den Maghreb-Ländern und der Union des Arabischen Maghreb einschließlich Libyen | Delegacija ryšiams su Magrebo šalimis ir Arabų Magrebo Sąjunga, įskaitant Libiją |
Delegation für die Beziehungen zu den Maghreb-Ländern und der Union des Arabischen Maghreb einschließlich Libyen | Magrebas |
Der Europäische Kodex für gute Verwaltungspraxis | Europos gero administracinio elgesio kodeksas |
Der Europäische Konsens über die Entwicklungspolitik | Europos konsensusas dėl vystymosi |
Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Personen zu benennen, die befugt ist sind, das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende , (der Schlussakte des Abkommens, dem Abkommen…) beigefügte Erklärung vorzunehmen Notifikation vorzunehmen: | Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį -is, įgaliotą -us Sąjungos vardu pasirašyti Susitarimą su sąlyga, kad jis bus sudarytas, ir pateikia šį pareiškimą / šią deklaraciją , kuris (-i) pridedamas (-a) prie [Susitarimo / … (baigiamojo akto)]: |
die Amerikanischen Jungferninseln | Mergelių Salos JAV |
die Arabische Republik Syrien | Sirija |
die Bahamas | Bahamos |
Die betroffene Person an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert. | jam būtina ramybė ir padėtis, leidžianti laisvai kvėpuoti. |
die Bouvetinsel | Buvė |
die Britischen Jungferninseln | Mergelių Salos Didžioji Britanija |
die Demokratische Bundesrepublik Äthiopien | Etiopija |
die Demokratische Republik Timor-Leste | Rytų Timoras |
die Demokratische Volksrepublik Algerien | Alžyras |
die einzige verbindliche Fassung des Abkommens ist jedoch die englische / französische Fassung. Übersetzungen des Abkommens werden im Amtsblatt veröffentlicht. | Sprendimo tekstas parengtas visomis kalbomis, tačiau tekstas anglų / prancūzų kalba yra vienintelis autentiškas susitarimo tekstas. Susitarimo teksto vertimai bus paskelbti Oficialiajame leidinyje. |
die Färöer | Farerai |
die Föderative Republik Brasilien | Brazilija |
die Islamische Republik Iran | Iranas |
die Islamische Republik Mauretanien | Mauritanija |
die Islamische Republik Pakistan | Pakistanas |
die Kaimaninseln | Kaimanai |
die Karibischen Niederlande | Karibų Nyderlandai |
die Komoren | Komorai |
die Körperschaft St. Martin | Sen Martenas |
die Malediven | Maldyvai |
die Niederlande | Olandija |
die Ostblockstaaten | Rytu bloko šalys |
die Parlamentarische Versammlung des Europarats | Europos Tarybos Parlamentinė Asamblėja |
die Parlamentarische Versammlung des Europarats | Parlamentinė Asamblėja |
die redaktionelle Qualität der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften | Bendrijos teisės aktų rengimo kokybė |
die Republik Albanien | Albanija |
die Republik Armenien | Armėnija |
die Republik Botsuana | Botsvana |
die Republik Côte d'Ivoire | Dramblio Kaulo Krantas |
die Republik der Philippinen | Filipinai |
die Republik Indien | Indija |
die Republik Island | Islandija |
die Republik Kasachstan | Kazachstanas |
die Republik Kiribati | Kiribatis |
die Republik Kolumbien | Kolumbija |
die Republik Korea | Pietų Korėja |
die Republik Kroatien | Kroatija |
die Republik Liberia | Liberija |
die Republik Mali | Malis |
die Republik Nicaragua | Nikaragva |
die Republik Niger | Nigeris |
die Republik Polen | Lenkija |
die Republik Simbabwe | Zimbabvė |
die Republik Suriname | Surinamas |
die Republik Südafrika | Pietų Afrika |
die Republik Zypern | Kipras |
die Republik Östlich des Uruguay | Urugvajus |
die Seychellen | Seišeliai |
die Slowakei | Slovakija |
die Sonderverwaltungsregion Hongkong | Honkongas |
die Sonderverwaltungsregion Hongkong | Honkongas, Kinija |
die Sonderverwaltungsregion Hongkong | Ypatingasis Administracinis Kinijos Regionas Honkongas |
die Sonderverwaltungsregion Hongkong der Volksrepublik China | Honkongas |
die Sonderverwaltungsregion Hongkong der Volksrepublik China | Honkongas, Kinija |
die Sonderverwaltungsregion Hongkong der Volksrepublik China | Ypatingasis Administracinis Kinijos Regionas Honkongas |
die Sonderverwaltungsregion Macau | Ypatingasis Administracinis Kinijos Regionas Makao |
die Sonderverwaltungsregion Macau | Makao |
die Sonderverwaltungsregion Macau der Volksrepublik China | Ypatingasis Administracinis Kinijos Regionas Makao |
die Sonderverwaltungsregion Macau der Volksrepublik China | Makao |
die Turbine in den Wind drehen | vėjaračio kreipimas |
die Vatikanstadt | Vatikanas |
die Vereinigten Mexikanischen Staaten | Meksika |
die Vereinigten Staaten | Jungtinės Valstijos |
die Vereinigten Staaten von Amerika | Jungtinės Valstijos |
die Volksrepublik China | Kinija |
die Ålandinseln | Alandai |
Dienst für Humanitäre Hilfe der Europäischen Kommission | Humanitarinės pagalbos ir civilinės saugos GD |
Diese Bezeichnung berührt nicht die Standpunkte zum Status und steht im Einklang mit der Resolution 1244/99 des VN-Sicherheitsrates und dem Gutachten des Internationalen Gerichtshofs zur Unabhängigkeitserklärung des Kosovos. | Šis pavadinimas nekeičia pozicijų dėl statuso ir atitinka JT ST rezoliuciją 1244 bei Tarptautinio Teisingumo Teismo nuomonę dėl Kosovo nepriklausomybės deklaracijos. |
Dieser Vertrag Dieses Abkommen/Übereinkommen gilt für die Gebiete, in denen der Vertrag über die Europäische Union und der Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union angewendet wird werden, und nach Maßgabe dieses Vertrags dieser Verträge einerseits, sowie für … andererseits.] | Ši Sutartis Šis Susitarimas / Ši Konvencija taikoma -as teritorijoms, kuriose taikoma -os Europos Sąjungos sutartis ir Sutartis dėl Europos Sąjungos veikimo, toje Sutartyje tose Sutartyse nustatytomis sąlygomis ir … teritorijai. |
digitaler Binnenmarkt für das Cloud-Computing | bendroji skaitmeninė debesijos kompiuterijos rinka |
Direktorium der Europäischen Zentralbank | Vykdomoji valdyba |
Direktorium der EZB | Vykdomoji valdyba |
Direktorium der EZB | Europos Centrinio Banko vykdomoji valdyba |
Drittes Protokoll zum Allgemeinen Abkommen über die Vorrechte und Befreiungen des Europarats | Europos Tarybos privilegijų ir imunitetų pagrindinio susitarimo trečiasis protokolas |
Effizienz der Rechtsetzung | reglamentavimo kokybė |
Einheit der Vereinten Nationen für die Gleichstellung und Ermächtigung der Frauen | JT moterys |
Einschwenken in die Windrichtung | vėjaračio kreipimas |
Einstellung der Feindseligkeiten | ugnies nutraukimas |
Entstehung der Krise | krizės formulavimas |
Entwurf von Leitlinien für die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates | išvadų gairės |
Entwurf von Leitlinien für die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates | Europos Vadovų Tarybos išvadų gairių projektas |
Erklärung für das Protokoll | posėdžio protokole pateiktas pareiškimas |
Erklärung für das Protokoll | į posėdžio protokolą įtrauktinas pareiškimas |
Erklärung von Lima über die Richtlinien für die Kontrolle der öffentlichen Finanzen | Limos deklaracija dėl audito principų gairių |
erneuerter Konsens über die Erweiterung | atnaujintas konsensusas dėl plėtros |
EU-Aktionsplan für die Gleichstellung | Lyčių lygybės veiksmų planas |
Europäische Agentur für die operative Zusammenarbeit an den Außengrenzen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union | Europos operatyvaus bendradarbiavimo prie Europos Sąjungos valstybių narių išorės sienų valdymo agentūra |
Europäische Charta der kommunalen Selbstverwaltung | Europos vietos savivaldos chartija |
Europäische Initiative zum Austausch junger Offiziere nach dem Erasmus-Modell | karinė programa Erasmus |
europäische Kulturagenda im Zeichen der Globalisierung | Europos kultūros darbotvarkė |
Europäische Zusammenarbeit auf dem Gebiet von Wissenschaft und Technik | COST |
Europäische Übereinkunft über die Internationale Patentklassifikation | Europos konvencija dėl tarpautinio išradimų patentų klasifikavimo |
Europäischer Konsens über die Entwicklungspolitik | Europos konsensusas dėl vystymosi |
Europäischer Konsens über die humanitäre Hilfe | Europos konsensusas dėl humanitarinės pagalbos |
Europäisches gemeinsames Unternehmen für den ITER und die Entwicklung der Fusionsenergie | Branduolių sintezės energetikos vystymo bendroji įmonė |
Europäisches Jahr der Freiwilligentätigkeit | Europos savanoriškos veiklos, kuria skatinamas aktyvus pilietiškumas, metai |
Europäisches Jahr der Freiwilligentätigkeit | Europos savanoriškos veiklos metai |
europäisches Modell der kriminalpolizeilichen Erkenntnisgewinnung | Europos kriminalinės žvalgybos informacijos modelis |
Europäisches Netz der öffentlichen Verwaltungen | Europos viešojo administravimo tinklas |
Europäisches Netz technischer Dienste für die Strafverfolgung | Europos teisėsaugos technologijų tarnybų tinklas |
Europäisches Semester für die Koordinierung der Wirtschaftspolitik | Europos semestras |
Europäisches Übereinkommen über die Adoption von Kindern | Europos konvencija dėl įvaikinimo |
Europäisches Übereinkommen über die Adoption von Kindern revidiert | Europos konvencija dėl įvaikinimo patikslinta |
Europäisches Übereinkommen über die Ahndung von Zuwiderhandlungen im Strassenverkehr | Europos konvencija dėl nuobaudų už kelių eismo taisyklių pažeidimus |
Europäisches Übereinkommen über die Anerkennung der Rechtspersönlichkeit internationaler nichtstaatlicher Organisationen | Europos konvencija dėl tarptautinių nevyriausybinių organizacijų juridinio asmens statuso pripažinimo |
Europäisches Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen über das Sorgerecht für Kinder und die Wiederherstellung des Sorgeverhältnisses | Europos konvencija dėl sprendimų, susijusių su vaikų globa, pripažinimo ir vykdymo bei vaikų globos atnaujinimo |
Europäisches Übereinkommen über die Ausübung von Kinderrechten | Europos konvencija dėl vaiko teisių įgyvendinimo |
Europäisches Übereinkommen über die Entschädigung für Opfer von Gewalttaten | Europos konvencija dėl kompensacijos smurtinių nusikaltimų aukoms |
Europäisches Übereinkommen über die internationalen Wirkungen der Entziehung der Fahrerlaubnis für Kraftfahrzeuge | Europos konvencija dėl teisės vairuoti variklinę transporto priemonę atėmimo tarptautinių pasekmių |
Europäisches Übereinkommen über die Kontrolle des Erwerbs und des Besitzes von Schusswaffen durch Einzelpersonen | Europos konvencija dėl privačių asmenų šaunamųjų ginklų įgijimo ir laikymo kontrolės |
Europäisches Übereinkommen über die Niederlassung von Gesellschaften | Europos konvencija dėl bendrovių steigimo |
Europäisches Übereinkommen über die obligatorische Haftpflichtversicherung für Kraftfahrzeuge | Europos konvencija dėl variklinių transporto priemonių draudimo privalomuoju civilinės atsakomybės draudimu |
Europäisches Übereinkommen über die Produkthaftpflicht bei Personenschäden und Tod | Europos konvencija dėl atsakomybės už gaminius, sukėlusius mirtį ar žalą asmeniui |
Europäisches Übereinkommen über die Rechtsstellung der unehelichen Kinder | Europos konvencija dėl nesantuokinių vaikų teisinio statuso |
Europäisches Übereinkommen über die Regelung des Personenverkehrs zwischen den Mitgliedstaaten des Europarats | Europos susitarimas dėl taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą tarp Europos Tarybos valstybių narių |
Europäisches Übereinkommen über die Rückführung Minderjähriger | Europos konvencija dėl nepilnamečių repatriacijos |
Europäisches Übereinkommen über die Unverjährbarkeit von Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen | Europos konvencija dėl senaties apribojimo netaikymo nusikaltimams žmoniškumui ir karo nusikaltimams |
Europäisches Übereinkommen über die zivilrechtliche Haftung für durch Kraftfahrzeuge verursachte Schäden | Europos konvencija dėl civilinės atsakomybės už naudojant variklines transporto priemones padarytą žalą |
EU-Sonderbauftragter für die Sahelzone | Europos Sąjungos specialusis įgaliotinis Sahelyje |
EU-Sonderbauftragter für die Sahelzone | ES specialusis įgaliotinis Sahelyje |
EU-Sonderbeauftragter für die afrikanische Region der Großen Seen | ES specialusis įgaliotinis Afrikos Didžiųjų ežerų regione |
EU-Sonderbeauftragter für die afrikanische Region der Großen Seen | Europos Sąjungos specialusis įgaliotinis Afrikos Didžiųjų ežerų regione |
EU-Sonderbeauftragter für die Afrikanische Union | ES specialusis įgaliotinis Afrikos Sąjungoje |
EU-Sonderbeauftragter für die Afrikanische Union | ES specialusis įgaliotinis AS |
EU-Sonderbeauftragter für die Afrikanische Union | Europos Sąjungos specialusis įgaliotinis Afrikos Sąjungoje |
EU-Sonderbeauftragter für die Krise in Georgien | ES specialusis įgaliotinis krizės Gruzijoje klausimais |
EU-Sonderbeauftragter für die Krise in Georgien | Europos Sąjungos specialusis įgaliotinis krizės Gruzijoje klausimais |
EU-Sonderbeauftragter für die Republik Moldau | ES specialusis įgaliotinis Moldovos Respublikoje |
EU-Sonderbeauftragter für die Republik Moldau | Europos Sąjungos specialusis įgaliotinis Moldovos Respublikoje |
EU-Strategie "Die EU und Afrika: Auf dem Weg zu einer strategischen Partnerschaft" | ES strategija "ES ir Afrika: strateginės partnerystės link" |
Fakultativprotokoll zum Übereinkommen über die Rechte von Menschen mit Behinderungen | Neįgaliųjų teisių konvencijos fakultatyvus protokolas |
Finanzierbarkeit der Schuldenlast | skolos tvarumas |
Finanzierungsinstrument für die Zusammenarbeit mit industrialisierten Ländern und Gebieten sowie mit anderen Ländern und Gebieten mit hohem Einkommen | bendradarbiavimo su pramoninėmis ir kitomis dideles pajamas gaunančiomis šalimis ir teritorijomis finansavimo priemonė |
Fischereifahrzeug der Gemeinschaft | Bendrijos žvejybos laivas |
Fischereiflottenregister der Gemeinschaft | laivyno registras |
Forum der karibischen AKP-Staaten | CARIFORUM valstybės |
Forum der pazifischen Inseln | Ramiojo vandenyno salų forumas |
Frist für die Einreichung von Änderungsanträgen | pataisų pateikimo terminas |
Frühjahrsbericht der Kommission | Komisijos pavasario pranešimas |
Fünftes Zusatzprotokoll zum Allgemeinen Abkommen über die Privilegien und Immunitäten Vorrechte und Befreiungen des Europarats | Europos Tarybos privilegijų ir imunitetų pagrindinio susitarimo penktasis protokolas |
für Industrie und Unternehmertum zuständiges Mitglied der Kommission | už pramonę ir verslumą atsakingas Komisijos narys |
gemeinsame Klassifikation der Gebietseinheiten für die Statistik | bendras teritorinių statistinių vienetų klasifikatorius |
Gemeinsame konsularische Instruktion an die diplomatischen Missionen und die konsularischen Vertretungen, die von Berufskonsularbeamten geleitet werden | Bendrosios konsulinės instrukcijos |
Generalsekretär der Fraktion | Frakcijos generalinis sekretorius |
Generalsekretär des Rates und Hoher Vertreter für die Gemeinsame Aussen- und Sicherheitspolitik | generalinis sekretorius-vyriausiasis įgaliotinis |
Generalsekretär und Hoher Vertreter für die Gemeinsame Aussen- und Sicherheitspolitik | generalinis sekretorius-vyriausiasis įgaliotinis |
Gesamtbericht über die Tätigkeit der Europäischen Union | bendrasis pranešimas apie Europos Sąjungos veiklą |
Gewicht und Zusammensetzung der Schweine | kiaulių svoris ir sudėtis |
Globale Allianz für den Klimaschutz | Pasaulinis kovos su klimato kaita aljansas |
Globale Allianz für den Klimaschutz | PKKKA |
Gruppe der Acht | Didysis aštuonetas |
Gruppe der Acht | Rio grupė |
Gruppe der Freunde des Vorsitzes "Integrierte Regelung für die politische Reaktion auf Krisen und Umsetzung der Solidaritätsklausel" | "Pirmininkaujančios valstybės narės draugų" grupė integruotas politinio atsako į krizes mechanizmas ir solidarumo sąlygos įgyvendinimas |
Gruppe der Leiter der Veterinärdienste | Veterinarijos vyriausiųjų pareigūnų darbo grupė |
Gruppe der Rechts- und Sprachsachverständigen | Teisininkų lingvistų darbo grupė |
Gruppe der Referenten für Außenbeziehungen | RELEX darbo grupė |
Gruppe der Referenten für Außenbeziehungen | Patarėjų užsienio santykių klausimais darbo grupė |
Gruppe der Referenten für Außenbeziehungen Sanktionen | RELEX darbo grupė sankcijos |
Gruppe der Referenten für Außenbeziehungen Sanktionen | Patarėjų užsienio santykių klausimais darbo grupė sankcijos |
Gruppe für den Schutz von Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten | 29 straipsnio darbo grupė |
Grünbuch zu Anwendungen der Satellitennavigation | Žalioji knyga dėl palydovinės navigacijos taikmenų |
GSVP-Mission der Europäischen Union für die Luftsicherheit in Südsudan | EUAVSEC-South Sudan |
Haager Verhaltenskodex gegen die Proliferation ballistischer Raketen | Hagos kovos su balistinių raketų platinimu elgesio kodeksas |
Haager Verhaltenskodex gegen die Verbreitung ballistischer Flugkörper | Hagos kovos su balistinių raketų platinimu elgesio kodeksas |
Hauptkoordinator für die Region der Großen Seen | vyresnysis Didžiųjų ežerų regiono reikalų koordinatorius |
Hauptkoordinator für die Sahel-Region | vyresnysis Sahelio reikalų koordinatorius |
Hoher Beauftragter für die Durchführung des Friedensübereinkommens in Bosnien und Herzegowina | vyriausiasis įgaliotinis |
Hoher Beauftragter für die Durchführung des Friedensübereinkommens in Bosnien und Herzegowina | vyriausiasis įgaliotinis Bosnijoje ir Hercegovinoje |
Hoher Beauftragter für die Durchführung des Friedensübereinkommens in Bosnien und Herzegowina | vyriausiasis įgaliotinis taikos susitarimui Bosnijoje ir Hercegovinoje įgyvendinti |
Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist | 2009 m. gruodžio 1 d. įsigaliojus Lisabonos sutarčiai, Europos Sąjunga pakeitė Europos bendriją ir ją perėmė ir nuo tos datos naudojasi visomis Europos bendrijos teisėmis ir perima visas jos pareigas. Todėl nuorodos į "Europos bendriją" arba ,,Bendriją" Susitarimo / … tekste atitinkamai skaitomos kaip nuorodos į "Europos Sąjungą" arba ,,Sąjungą". |
Initiative "Barcelona-Prozess: Union für den Mittelmeerraum" | VJS |
Initiative betreffend die Interoperabilität der europäischen Luft- und Seestreitkräfte | Europos jūrų ir oro pajėgų sąveikumo iniciatyva |
Instrument für die Zusammenarbeit mit Industrieländern | bendradarbiavimo su pramoninėmis ir kitomis dideles pajamas gaunančiomis šalimis ir teritorijomis finansavimo priemonė |
Interimsabkommen über die Assoziation | laikinasis asociacijos susitarimas |
Interimsbehörde der Koalitionskräfte | Laikinoji koalicinė administracija |
Interinstitutionelle Vereinbarung vom 2. Dezember 2013 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin, die Zusammenarbeit im Haushaltsbereich und die wirtschaftliche Haushaltsführung | Tarpinstitucinis susitarimas |
Interinstitutionelle Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Europäischen Kommission über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung | Tarpinstitucinis susitarimas |
Interinstitutionelle Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung | Tarpinstitucinis susitarimas |
Internationale Systematik der Wirtschaftszweige | tarptautinė tipinė pramoninė klasifikacija |
Internationaler Verhaltenskodex gegen die Proliferation ballistischer Raketen | Hagos kovos su balistinių raketų platinimu elgesio kodeksas |
Internationales Rechtsinstrument zur Ermöglichung der rechtzeitigen und zuverlässigen Identifikation und Rückverfolgung illegaler Kleinwaffen und leichter Waffen durch die Staaten | Tarptautinis sekimo dokumentas |
Internationales Übereinkommen zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe | Tarptautinė apsaugos nuo teršimų iš laivų prevencijos konvencija |
Internationales Übereinkommen über die Kontrolle und das Management von Schiffsballastwasser und Sedimenten | Balastinių vandenų konvencija |
Internationales Übereinkommen über die Verhütung und Bestrafung des Völkermordes | Konvencija dėl kelio užkirtimo genocido nusikaltimui ir baudimo už jį |
Kartei für Fischereifahrzeuge der Gemeinschaft | Bendrijos žvejybos laivų rejestras |
Katalog der Fortschritte im Helsinki-Planzielprozess | Pažangos katalogas |
Kommission für die Rechtsstellung der Frau | Moterų padėties komisija |
Kongress der Abgeordneten | Deputatų Kongresas |
Kontrollmechanismus für den Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess | SAP stebėjimo mechanizmas |
Kontrollmechanismus für den Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess | stabilizacijos ir asociacijos proceso stebėjimo mechanizmas |
Konvention des Europarates über die Vermeidung von Staatenlosigkeit in Zusammenhang mit Staatennachfolge | Europos Tarybos konvencija siekiant išvengti padėties, kai dėl valstybių teisių perėmimo liekama be pilietybės |
Konvention des Europarats über die Fälschung von Arzneimittelprodukten und ähnliche Verbrechen, die eine Bedrohung der öffentlichen Gesundheit darstellen | Medicrime konvencija |
Konvention des Europarats über die Fälschung von Arzneimittelprodukten und ähnliche Verbrechen, die eine Bedrohung der öffentlichen Gesundheit darstellen | Europos Tarybos konvencija dėl vaistų falsifikavimo ir panašių nusikaltimų, keliančių grėsmę visuomenės sveikatai |
Konzept der Europäischen Union zur Stärkung der afrikanischen Fähigkeiten für die Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten | Europos Sąjungos koncepcija dėl Afrikos konfliktų prevencijos, valdymo ir sprendimo pajėgumų stiprinimo |
Koordinierungsbüro der Europäischen Union für die Unterstützung der palästinensischen Polizei | Europos Sąjungos policijos misija Palestinos teritorijose |
Krise der "Equitable Life Assurance Society" | Bendrovės "Equitable Life Assurance Society" žlugimo tyrimo komitetas |
Krise der "Equitable Life Assurance Society" | Bendrovės "Equitable Life Assurance Society" krizės tyrimo komitetas |
Krise der "Equitable Life Assurance Society" | Bendrovės "Equitable Life Assurance Society" žlugimas |
Krise der "Equitable Life Assurance Society" | Bendrovės "Equitable Life Assurance Society" krizė |
Krisenreaktionsinitiative der Luftstreitkräfte | oro greitojo reagavimo iniciatyva |
Kriterium der Kopfbelastung | galvos elgsenos kriterijus |
Kriterium der Kopfbelastung | galvos elgsenos bandymo metu kriterijus |
Leitlinie der EZB | ECB gairė |
Leitlinien zu den Untersuchungsverfahren | OLAF instrukcijos darbuotojams dėl tyrimo procedūrų |
Lenkungsausschuss der Europäischen Verteidigungsagentur | valdančioji taryba |
Mechanismus für die Überprüfung des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses | stabilizacijos ir asociacijos proceso peržiūros mechanizmas |
Methode für die Berechnung des Umweltfußabdrucks von Produkten | produkto aplinkosauginio pėdsako metodas |
Methode für die Berechung des Umweltfußabdrucks von Organisationen | organizacijos aplinkosauginio pėdsako metodas |
Militäroperation der Europäischen Union zur Unterstützung humanitärer Hilfseinsätze als Reaktion auf die Krisensituation in Libyen | EUFOR Libya |
Militäroperation der Europäischen Union zur Unterstützung humanitärer Hilfseinsätze als Reaktion auf die Krisensituation in Libyen | Europos Sąjungos karinė operacija humanitarinės pagalbos operacijoms remti reaguojant į krizę Libijoje |
Ministerrat der EU | Taryba |
Mission für die Friedenskonsolidierung in der Zentralafrikanischen Republik | Taikos Centrinės Afrikos Respublikoje sutvirtinimo misija |
Mission zur Ersetzung der örtlichen Polizeikräfte | vietos policijos pavadavimo misija |
Mitglied, das keiner Fraktion angehört | grupei nepriklausantis narys |
Mitglied, das keiner Fraktion angehört | frakcijai nepriklausantis narys |
Mitglied, das keiner Gruppe angehört | grupei nepriklausantis narys |
Montrealer Protokoll über Stoffe, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen | Monrealio protokolas |
nationaler Plan für die Zuteilung von Zertifikaten für Treibhausgasemissionen | nacionalinis šiltnamio efektą sukeliančių dujų išmetimo leidimų paskirstymo planas |
Netz für den kombinierten Verkehr | kombinuoto transporto tinklas |
Netz für die Subsidiaritätskontrolle | Subsidiarumo stebėsenos tinklas |
Neue Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas | Naujoji Afrikos vystymosi partnerystė |
nicht der EU angehörendes europäisches NATO-Mitglied | ES nepriklausanti Europos valstybė NATO narė |
Organisation der Afrikanischen Einheit | Afrikos vienybės organizacija |
Organisation der Islamischen Konferenz | Islamo bendradarbiavimo organizacija |
Organisation der Zivilgesellschaft | pilietinės visuomenės organizacija |
Parlamentarische Versammlung der Schwarmeerwirtschaftskooperation | Juodosios jūros ekonominio bendradarbiavimo organizacijos parlamentine asamblėja |
Partnerschaft mit dem südlichen Mittelmeerraum für Demokratie und gemeinsamen Wohlstand | Partnerystė siekiant demokratijos ir bendros gerovės |
Politikkohärenz im Interesse der Entwicklung | politikos suderinamumas vystymosi labui |
Polizeimission der Europäischen Union für die Palästinensischen Gebiete | Europos Sąjungos policijos misija Palestinos teritorijose |
Polizeimission der Europäischen Union in Kinshasa DRK betreffend die Integrierte Polizeieinheit | Europos Sąjungos policijos misija Kinšasoje KDR dėl integruoto policijos padalinio |
Polizeimission der Europäischen Union in Kinshasa DRK betreffend die Integrierte Polizeieinheit | EUPOL "Kinshasa" |
Programm der Europäischen Union zur Verhütung gewaltsamer Konflikte | Geteborgo programa |
Programm zur Entwicklung und Verbesserungg der Ausrüstung zur Bekämpfung von biologischen Agenzien | Bio EDEP |
Programm zur Gewährleistung der Effizienz und Leistungsfähigkeit der Rechtsetzung | programa REFIT |
Programm zur Verbesserung der Qualität der Hochschulbildung und Förderung des interkulturellen Verständnisses durch die Zusammenarbeit mit Drittstaaten | programa "Erasmus Mundus" |
Protokoll aufgrund von Artikel K.3. des Vertrags über die Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften im Wege der Vorabentscheidung | Protokolas dėl Europos Bendrijų Teisingumo Teismo jurisdikcijos preliminariais nutarimais aiškinti Konvenciją dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos |
Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union zum Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften | Protokolas, parengtas vadovaujantis Europos Sąjungos sutarties K.3 straipsniu, pridedamas prie Konvencijos dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos |
Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union zum Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften | Protokolas prie Konvencijos dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos |
Protokoll betreffend die Auslegung des Übereinkommens über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften | Protokolas dėl Europos Bendrijų Teisingumo Teismo jurisdikcijos preliminariais nutarimais aiškinti Konvenciją dėl Europos Bendrijų finansinių interesų apsaugos |
Protokoll Nr. 3 zum Rahmenübereinkommen über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften oder Behörden bezüglich der Bildung von Europäischen Kooperationsvereinigungen BEK | Europos konvencijos dėl pasienio bendradarbiavimo tarp teritorinių bendrijų ir valdžios organų trečiasis protokolas dėl Euroregioninio bendradarbiavimo grupių |
Protokoll zu dem Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend die Verringerung von Versauerung, Eutrophierung und bodennahem Ozon | Geteborgo protokolas |
Protokoll zur Änderung des Übereinkommens über die Verringerung der Mehrstaatigkeit und über die Wehrpflicht von Mehrstaatern | Protokolas, kuriuo iš dalies keičiama Konvencija dėl kelių pilietybių atvejų skaičiaus mažinimo ir dėl karo prievolių kelių pilietybių atvejais |
Protokoll über die besonderen Schutzgebiete des Mittelmeers | Protokolas dėl specialiai saugomų teritorijų Viduržemio jūroje |
Protokoll über die strategische Umweltprüfung zum Übereinkommen über die Umweltverträglichkeitsprüfung im grenzüberschreitenden Rahmen | Strateginis aplinkos vertinimo protokolas |
Protokoll über die strategische Umweltprüfung zum Übereinkommen über die Umweltverträglichkeitsprüfung im grenzüberschreitenden Rahmen | SAV protokolas |
Präsident der Palästinensischen Behörde | Palestinos Nacionalinės Administracijos Prezidentas |
Präsident der Palästinensischen Behörde | Palestinos Administracijos Prezidentas |
Rat der Entente | Santarvės taryba |
Rat der Europäischen Union | Taryba |
Rat für den europäisch-arktischen Bereich der Barentssee | Barenco jūros Europos ir Arkties taryba |
Raum für die Spermaaufbereitung | spermos paruošimo patalpa |
Raum für die Spermalagerung | spermos saugojimo patalpa |
Rechtsakt der Union | teisės aktas |
Referanzlaboratorium der Europäischen Union | Bendrijos etaloninė laboratorija |
Referenzlaboratorium der EU | Bendrijos etaloninė laboratorija |
Regelung über die Kostenerstattung und die Vergütungen für die Mitglieder | Parlamento narių išlaidų kompensavimo ir išmokų mokėjimo taisyklės |
Republik der Union Myanmar | Mianmaras |
Richtlinie der neuen Konzeption | naujojo požiūrio direktyva |
Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über die Erhaltung der wildlebenden Vogelarten | Paukščių direktyva |
Richtlinie 2009/138/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. November 2009 betreffend die Aufnahme und Ausübung der Versicherung- und der Rückversicherungstätigkeit Solvabilität II | Mokumas II |
Richtlinie 96/71/EG über die Entsendung von Arbeitnehmern im Rahmen der Erbringung von Dienstleistungen | Direktyva 96/71/EB dėl darbuotojų komandiravimo paslaugų teikimo sistemoje |
Richtlinie 96/71/EG über die Entsendung von Arbeitnehmern im Rahmen der Erbringung von Dienstleistungen | Darbuotojų komandiravimo direktyva |
Richtlinie 2011/61/EU des Europäischen Parlaments und des Rates über die Verwalter alternativer Investmentfonds und zur Änderung der Richtlinien 2003/41/EG und 2009/65/EG und der Verordnungen EG Nr. 1060/2009 und EU Nr. 1095/2010 | Alternatyvaus investavimo fondų valdytojų direktyva |
Richtlinie 2011/61/EU des Europäischen Parlaments und des Rates über die Verwalter alternativer Investmentfonds und zur Änderung der Richtlinien 2003/41/EG und 2009/65/EG und der Verordnungen EG Nr. 1060/2009 und EU Nr. 1095/2010 | AIFV direktyva |
Richtlinie zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten durch die zuständigen Behörden zum Zwecke der Verhütung, Aufdeckung, Untersuchung oder Verfolgung von Straftaten oder der Strafvollstreckung sowie zum freien Datenverkehr | Duomenų apsaugos teisėsaugos srityje direktyva |
Richtlinie zur Festlegung eines Rahmens für die Sanierung und Abwicklung von Kreditinstituten und Wertpapierfirmen | Bankų gaivinimo ir pertvarkymo direktyva |
Richtlinie zur Festlegung von Mindestnormen für die Aufnahme von Asylbewerbern in den Mitgliedstaaten | Priėmimo sąlygų direktyva |
Richtlinie über die Energieeffizienz von Gebäuden | Pastatų energinio naudingumo direktyva |
Richtlinie über die Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden | Pastatų energinio naudingumo direktyva |
Richtlinie über die Sanierung und Abwicklung von Kreditinstituten | Bankų gaivinimo ir pertvarkymo direktyva |
Richtlinie über die Verwaltung alternativer Investmentfonds | Alternatyvaus investavimo fondų valdytojų direktyva |
Richtlinie über die Verwaltung alternativer Investmentfonds | AIFV direktyva |
Richtlinie über Normen für die Anerkennung von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Personen mit Anspruch auf internationalen Schutz, für einen einheitlichen Status für Flüchtlinge oder für Personen mit Anrecht auf subsidiären Schutz und für den Inhalt des zu gewährenden Schutzes | Priskyrimo prie tarptautinės apsaugos gavėjų direktyva |
Richtlinie über Normen für die Anerkennung von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Personen mit Anspruch auf internationalen Schutz, für einen einheitlichen Status für Flüchtlinge oder für Personen mit Anrecht auf subsidiären Schutz und für den Inhalt des zu gewährenden Schutzes | Direktyva dėl trečiųjų šalių piliečių ar asmenų be pilietybės priskyrimo prie tarptautinės apsaugos gavėjų, vienodo statuso pabėgėliams arba papildomą apsaugą galintiems gauti asmenims ir suteikiamos apsaugos pobūdžio reikalavimų |
Sechstes Protokoll zum Allgemeinen Abkommen über die Vorrechte und Befreiungen des Europarates | Europos Tarybos privilegijų ir imunitetų pagrindinio susitarimo šeštasis protokolas |
Sekretariat der Pazifischen Gemeinschaft | Ramiojo vandenyno bendrijos sekretoriatas |
Sekretariat für die Verhandlungen | derybų sekretoriatas |
Sicherheits-und Gesundheitsschutzkoordinator für die Ausführungsphase des Bauwerks | saugos ir sveikatos koordinatorius statybos laikotarpiu |
Sicherheits-und Gesundheitsschutzkoordinator für die Vorbereitungsphase des Bauprojekts | saugos ir sveikatos koordinatorius projekto parengiamuoju laikotarpiu |
Sonderbeauftragter der Europäischen Union für die afrikanische Region der Großen Seen | ES specialusis įgaliotinis Afrikos Didžiųjų ežerų regione |
Sonderbeauftragter der Europäischen Union für die afrikanische Region der Großen Seen | Europos Sąjungos specialusis įgaliotinis Afrikos Didžiųjų ežerų regione |
Sonderbeauftragter der Europäischen Union für die Afrikanische Union | ES specialusis įgaliotinis AS |
Sonderbeauftragter der Europäischen Union für die Afrikanische Union | ES specialusis įgaliotinis Afrikos Sąjungoje |
Sonderbeauftragter der Europäischen Union für die Afrikanische Union | Europos Sąjungos specialusis įgaliotinis Afrikos Sąjungoje |
Sonderbeauftragter der Europäischen Union für die Krise in Georgien | ES specialusis įgaliotinis krizės Gruzijoje klausimais |
Sonderbeauftragter der Europäischen Union für die Krise in Georgien | Europos Sąjungos specialusis įgaliotinis krizės Gruzijoje klausimais |
Sonderbeauftragter der Europäischen Union für die Republik Moldau | ES specialusis įgaliotinis Moldovos Respublikoje |
Sonderbeauftragter der Europäischen Union für die Republik Moldau | Europos Sąjungos specialusis įgaliotinis Moldovos Respublikoje |
Sonderbeauftragter der Europäischen Union für die Sahelzone | Europos Sąjungos specialusis įgaliotinis Sahelyje |
Sonderbeauftragter der Europäischen Union für die Sahelzone | ES specialusis įgaliotinis Sahelyje |
Sondergesandter der EU für Birma/Myanmar | ES specialusis pasiuntinys Birmai / Mianmarui |
Sondergesandter der Europäischen Union | ES specialusis pasiuntinys |
Stab für die Planung und Durchführung ziviler Missionen | Civilinių operacijų planavimo ir vykdymo centras |
Stiftungsrat der der Welt-Anti-Doping-Agentur | Pasaulinės antidopingo agentūros steigiamoji valdyba |
Straftat gegen die sexuelle Selbstbestimmung | seksualinis nusikaltimas |
Streitkräfte der Demokratischen Republik Kongo | Kongo Demokratinės Respublikos ginkluotosios pajėgos |
Systematik der Gebietseinheiten für die Statistik | bendras teritorinių statistinių vienetų klasifikatorius |
Südgeorgien und die Südlichen Sandwichinseln | Pietų Džordžija ir Pietų Sandvičas |
task-force "Koordinierung der Maßnahmen zur Betrugsbekämpfung" | Sukčiavimo prevencijos koordinavimo specialios paskirties padalinys |
tatsächliche Wahrnehmung der Personensorge ohne Sorgerecht | faktinė globa |
technische Spezifikation für die Interoperabilität | techninė sąveikos specifikacija |
Uebereinstimmung der Produktion | produkcijos atitiktis |
umfassender Jahresbericht über die ESVP und die ESVP-bezogene Ausbildung | Išsami metinė ataskaita dėl BSGP ir dėl mokymų, susijusių su BSGP |
Umfassender Jahresbericht über die GSVP und die GSVP-bezogene Ausbildung | Išsami metinė ataskaita dėl BSGP ir dėl mokymų, susijusių su BSGP |
Umfassender Vorschlag für die Regelung des Status des Kosovo | Išsamus pasiūlymas dėl Kosovo statuso nustatymo |
Union für den Mittelmeerraum | VJS |
Unterstützung der Resilienz am Horn von Afrika | Somalio pusiasalio atsparumo didinimas |
Untersuchungsausschuss zum Zusammenbruch der "Equitable Life Assurance Society" | Bendrovės "Equitable Life Assurance Society" žlugimo tyrimo komitetas |
Untersuchungsausschuss zur Krise der "Equitable Life Assurance Society" | Bendrovės "Equitable Life Assurance Society" žlugimo tyrimo komitetas |
Verbot der Visumerteilung | draudimas išduoti vizą |
verbundener Einsatz der Streitkräfte | bendra operacija |
Vereinbarung über die Anwendung des Europäischen Übereinkommens über die internationale Handelsschiedsgerichtsbarkeit | Susitarimas dėl Europos konvencijos dėl tarptautinio komercinio arbitražo taikymo |
Vereinbarung über die Merkmale des ESM | ESM veikimo sąlygų dokumentas |
Vereinbarung über die Merkmale des Europäischen Stabilitätsmechanismus | ESM veikimo sąlygų dokumentas |
Verfahren der Delegation | delegavimo procedūra |
Verfahren der Steueraussetzung | akcizų mokėjimo atidėjimo režimas |
Verhaltenskodex für die Beschaffung von Verteidigungsgütern | viešųjų pirkimų gynybos srityje elgesio kodeksas |
Vermögenswerte zur Bedeckung der versicherungstechnischen Rückstellungen | turtas, naudojamas techniniams atidėjiniams dengti |
Vermögenswerte zur Deckung der versicherungstechnischen Rückstellungen | turtas, naudojamas techniniams atidėjiniams dengti |
Verordnung EG Nr. 2725/2000 des Rates vom 11. Dezember 2000 über die Einrichtung von "Eurodac" für den Vergleich von Fingerabdrücken zum Zwecke der effektiven Anwendung des Dubliner Übereinkommens | EURODAC reglamentas |
Verordnung EG Nr. 44/2001 des Rates vom 22. Dezember 2000 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen | reglamentas "Briuselis I" |
Verordnung zur Festlegung der allgemeinen Regeln und Grundsätze, nach denen die Mitgliedstaaten die Wahrnehmung der Durchführungsbefugnisse durch die Kommission kontrollieren | Reglamentas, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai |
Verordnung zur Festlegung der allgemeinen Regeln und Grundsätze, nach denen die Mitgliedstaaten die Wahrnehmung der Durchführungsbefugnisse durch die Kommission kontrollieren | Reglamentas dėl komiteto procedūros |
Verordnung über die Ausschussverfahren | Reglamentas dėl komiteto procedūros |
Verordnung über die Ausschussverfahren | Reglamentas, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai |
Verordnung über die einheitliche GMO | Vieno bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas |
Verordnung über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung | Reglamentas "Briuselis IIa" |
Vertrag von Amsterdam zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | Amsterdamo sutartis |
Vertrag von Amsterdam zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | Amsterdamo sutartis, iš dalies pakeičianti Europos Sąjungos sutartį, Europos bendrijų steigimo sutartis ir tam tikrus su jomis susijusius aktus |
Vertrag von Lissabon zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union und des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft | Reformų sutartis |
Vertrag von Lissabon zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union und des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft | Lisabonos sutartis |
Vertrag von Lissabon zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union und des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft | Lisabonos sutartis, iš dalies keičianti Europos Sąjungos sutartį ir Europos bendrijos steigimo sutartį |
Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | Nicos sutartis |
Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | Nicos sutartis, iš dalies keičianti Europos Sąjungos sutartį, Europos Bendrijų steigimo sutartis ir tam tikrus su jomis susijusius aktus |
Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zurGründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | Nicos sutartis |
Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zurGründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | Nicos sutartis, iš dalies keičianti Europos Sąjungos sutartį, Europos Bendrijų steigimo sutartis ir tam tikrus su jomis susijusius aktus |
Vertrag zur Einsetzung eines gemeinsamen Rates und einer gemeinsamen Kommission der Europäischen Gemeinschaften | Sujungimo sutartis |
Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft | Romos sutartis |
Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft | Euratomo sutartis |
Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft | Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartis |
Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft | Sutartis dėl ES veikimo |
Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft | Sutartis dėl ES veikimo |
Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Bundesrepublik Deutschland, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande und der Republik Österreich über die Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus, der grenzüberschreitenden Kriminalität und der illegalen Migration | Priumo sutartis |
Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Bundesrepublik Deutschland, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande und der Republik Österreich über die Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus, der grenzüberschreitenden Kriminalität und der illegalen Migration | Belgijos Karalystės, Vokietijos Federacinės Respublikos, Ispanijos Karalystės, Prancūzijos Respublikos, Liuksemburgo Didžiosios Hercogystės, Nyderlandų Karalystės ir Austrijos Respublikos sutartis dėl tarpvalstybinio bendradarbiavimo gerinimo, visų pirma kovos su terorizmu, tarpvalstybiniu nusikalstamumu ir neteisėta migracija srityje |
Vertrag über den Kauf oder die Anmietung von Gebäuden | pastato pirkimo arba nuomos sutartis |
Vertrag über den Kauf oder die Anmietung von Gebäuden | pastato sutartis |
Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union | Sutartis dėl ES veikimo |
Vertrag über die Europäische Union | ES sutartis |
Vertrag über die Grundsätze zur Regelung der Tätigkeiten von Staaten bei der Erforschung und Nutzung des Weltraums einschliesslich des Mondes und anderer Himmelskörper | Kosminės erdvės sutartis |
Vertrag über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl | EAPB sutartis |
Vertrag über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl | Europos anglių ir plieno bendrijos steigimo sutartis |
Vertrag über die Unterstützung der Konsolidierung des Staates | Sutartis dėl paramos valstybei stiprinti |
Vertreter der Verwaltung | administracijos atstovas |
Verwaltungskommission für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer | Migruojančių darbuotojų socialinės apsaugos administracinė komisija |
Viertes Protokoll zum Allgemeinen Abkommen über die Vorrechte und Befreiungen des Europarats | Europos Tarybos privilegijų ir imunitetų pagrindinio susitarimo ketvirtasis protokolas |
von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf "die Europäische Gemeinschaft" oder auf "die Gemeinschaft" im Text des Abkommens/…, soweit angemessen, als Bezugnahmen auf "die Europäische Union" oder "die Union" gelesen werden | 2009 m. gruodžio 1 d. įsigaliojus Lisabonos sutarčiai, Europos Sąjunga pakeitė Europos bendriją ir ją perėmė ir nuo tos datos naudojasi visomis Europos bendrijos teisėmis ir perima visas jos pareigas. Todėl nuorodos į "Europos bendriją" arba ,,Bendriją" Susitarimo / … tekste atitinkamai skaitomos kaip nuorodos į "Europos Sąjungą" arba ,,Sąjungą". |
Vorschriften über die Ausgabe | išdavimo taisyklės |
Vorschriften über die Vergabe öffentlicher Aufträge | viešųjų pirkimų taisyklės |
vorzeitige Beendigung der Schwangerschaft | nėštumo nutraukimas |
Wechsel der Trocknungsstufe | pasikeitimo momentas |
Wiederaufnahme der Sitzungsperiode | sesijos atnaujinimas |
Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik | Lotynų Amerikos ir Karibų baseino ekonominė komisija |
Wirtschaftspartnerschaftsabkommen zwischen den CARIFORUM-Staaten und der Europäischen Union | CARIFORUM ir ES ekonominės partnerystės susitarimas |
Wirtschaftsrat der BSEC | BSEC verslo taryba |
Zeichen fuer die vollstaendige EWG-Pruefung | EEB galutinės patikros ženklas |
zivile Fähigkeiten der GSVP | civiliniai ESGP pajėgumai |
zivil-militärische Unterstützungsaktion der Europäischen Union für die Mission der Afrikanischen Union in der Region Darfur in Sudan | AMIS ES rėmimo veiksmai |
zivil-militärische Unterstützungsaktion der Europäischen Union für die Mission der Afrikanischen Union in der Region Darfur in Sudan | Europos Sąjungos civiliniai ir kariniai veiksmai, skirti Afrikos Sąjungos misijai Sudano Darfūro regione remti |
Zugang der humanitären Helfer | humanitarinės pagalbos teikimas |
Zugang der humanitären Organisationen | humanitarinės pagalbos teikimas |
Zusammenbruch der "Equitable Life Assurance Society" | Bendrovės "Equitable Life Assurance Society" žlugimo tyrimo komitetas |
Zusatzprotokoll zu dem Übereinkommen über die Verringerung der Mehrstaatigkeit und über die Wehrpflicht von Mehrstaatern | Konvencijos dėl kelių pilietybių atvejų skaičiaus mažinimo ir dėl karo prievolių kelių pilietybių atvejais papildomas protokolas |
Zusatzprotokoll zum Allgemeinen Abkommen über die Vorrechte und Befreiungen des Europarats | Europos Tarybos privilegijų ir imunitetų pagrindinio susitarimo protokolas |
Zusatzprotokoll zum Europäischen Rahmenübereinkommen über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen Gebietskörperschaften | Europos konvencijos dėl pasienio bendradarbiavimo tarp teritorinių bendrijų ir valdžios organų papildomas protokolas |
Zweite Kammer der Generalstaaten | Antrieji Rūmai |
Zweites Protokoll zum Allgemeinen Abkommen über die Vorrechte und Befreiungen des Europarats | Europos Tarybos privilegijų ir imunitetų pagrindinio susitarimo antrasis protokolas |
Zweites Protokoll zur Änderung des Übereinkommens über die Verringerung von Mehrstaatigkeit und die Wehrpflicht von Mehrstaatern | Antrasis protokolas, kuriuo iš dalies keičiama Konvencija dėl dvigubos pilietybės atvejų skaičiaus mažinimo ir dėl karo prievolių dvigubos pilietybės atveju |
östliche Dimension der ENP | EKP rytinė dimensija |
östliche Dimension der Europäischen Nachbarschaftspolitik | EKP rytinė dimensija |
östliche Dimension der Europäischen Nachbarschaftspolitik | Europos kaimynystės politikos rytinė dimensija |
Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts | Europolo konvencija |
Übereinkommen betreffend die Krankenversicherung der Arbeitnehmer in Gewerbe und Handel und der Hausgehilfen | Konvencija dėl draudimo ligoje pramonės ir prekybos ir namų ruošos darbininkų |
Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität | Konvencija prieš tarptautinį organizuotą nusikalstamumą ir jos protokolai dėl kovos su prekyba žmonėmis, ypač moterimis ir vaikais, ir dėl migrantų kontrabandos sausuma, oru ir jūra |
Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität | Palermo konvencija |
Übereinkommen zum Schutz der Menschenrechte und der Menschenwürde im Hinblick auf die Anwendung von Biologie und Medizin: Übereinkommen über Menschenrechte und Biomedizin | Žmogaus teisių ir biomedicinos konvencija |
Übereinkommen zur Stärkung der Interamerikanischen Kommission für Tropischen Thunfisch, die mit dem Übereinkommen aus dem Jahr 1949 zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika und der Republik Costa Rica eingesetzt wurde | Antigvos konvencija |
Übereinkommen über das auf die Form letztwilliger Verfügungen anzuwendende Recht | Konvencija dėl įstatymų, susijusių su testamentinės valios forma, kolizijos |
Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung, Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen | Konvencija dėl cheminio ginklo kūrimo, gamybos, kaupimo ir panaudojimo uždraudimo bei jo sunaikinimo |
Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung, Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen | Cheminio ginklo uždraudimo konvencija |
Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer biologischer Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen | Biologinių ir toksinių ginklų konvencija |
Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer biologischer Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen | 1972 m. Konvencija dėl bakteriologinių ir toksinių ginklų kūrimo, gamybos ir saugojimo uždraudimo bei jų sunaikinimo |
Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermässige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können | Konvencija dėl tam tikrų įprastinių ginklų, kurie gali būti laikomi pernelyg žalojančiais arba veikia nesirinktinai, naudojimo uždraudimo arba apribojimo |
Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermässige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können | Konvencija dėl tam tikrų įprastinių ginklų |
Übereinkommen über den Schutz von Kindern und die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der internationalen Adoption | Konvencija dėl vaikų apsaugos ir bendradarbiavimo tarptautinio įvaikinimo srityje |
Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung von Unterhaltsentscheidungen | Konvencija dėl sprendimų, susijusių su išlaikymo pareigomis, pripažinimo ir vykdymo |
Übereinkommen über die Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften gestellten Asylantrags | Dublino konvencija |
Übereinkommen über die Erhaltung der europäischen wildlebenden Pflanzen und Tiere und ihrer natürlichen Lebensräume | Berno konvencija |
Übereinkommen über die Erteilung europäischer Patente | Europos patentų konvencija |
Übereinkommen über die Feststellung von Mindestlöhnen, besonders unter Berücksichtigung der Entwicklungsländer | Konvencija dėl minimalaus darbo užmokesčio nustatymo, ypač atsižvelgiant į besivystančias šalis |
Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen | Lugano konvencija |
Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen | Briuselio konvencija |
Übereinkommen über die Gleichbehandlung einheimischer und ausländischer Arbeitnehmer in der Entschädigung bei Betriebsunfällen | Konvencija dėl šalies ir užsienio piliečių lygių teisių atlyginant žalą, įvykus nelaimingiems atsitikimams |
Übereinkommen Nr. 100 über die Gleichheit des Entgelts, 1951 | Konvencija dėl vienodo atlyginimo vyrams ir moterims už lygiavertį darbą |
Übereinkommen über die Gleichheit des Entgelts männlicher und weiblicher Arbeitskräfte für gleichwertige Arbeit | Konvencija dėl vienodo atlyginimo vyrams ir moterims už lygiavertį darbą |
Übereinkommen über die Haftung der Gastwirte für die von ihren Gästen eingebrachten Sachen | Konvencija dėl viešbučių valdytojų materialinės atsakomybės už svečių turtą |
Übereinkommen über die höchstzulässige Traglast für einen Arbeitnehmer | Konvencija dėl vienam darbuotojui leistino maksimalaus krūvio pernešimo |
Übereinkommen über die internationale Abwicklung von Nachlässen | Konvencija dėl tarptautinio mirusių asmenų turto administravimo |
Übereinkommen über die Nachtarbeit der Frauen | Konvencija dėl moterų nakties darbo |
Übereinkommen über die Rechte des Kindes | Vaiko teisių konvencija |
Übereinkommen über die Schaffung eines gemeinsamen europäischen Luftverkehrsraums | Susitarimas dėl Europos bendrosios aviacijos erdvės |
Übereinkommen über die Schaffung eines Systems zur Registrierung von Testamenten | Konvencija dėl testamentų registravimo sistemos sukūrimo |
Übereinkommen über die teilweise Abänderung der von der Allgemeinen Konferenz der Internationalen Arbeitsorganisation auf ihren ersten achtundzwanzig Tagungen angenommenen Übereinkommen zur Sicherstellung der künftigen Durchführung bestimmter in den bezeichneten Übereinkommen dem Generalsekretär des Völkerbundes übertragener Kanzleiaufgaben und zur Ausnahme zusätzlicher Abänderungen, die sich durch die Auflösung des Völkerbundes und die Abänderung der Verfassung der Internationalen Arbeitsorganisation als notwendig erwiesen haben | Konvencija dėl baigiamųjų straipsnių pakeitimo |
Übereinkommen über die Verhütung, Verfolgung und Bestrafung von Straftaten gegen völkerrechtlich geschützte Personen einschliesslich Diplomaten | Konvencija dėl nusikaltimų, padarytų tarptautiniu mastu saugomiems asmenims, įskaitant diplomatus, prevencijos ir baudimo už juos |
Übereinkommen über die Verringerung der Mehrstaatigkeit und über die Wehrpflicht von Mehrstaatern | Konvencija dėl kelių pilietybių atvejų skaičiaus mažinimo ir dėl karo prievolių kelių pilietybių atvejais |
Übereinkommen über die Verwendung von Bleiweiß zum Anstrich | Konvencija dėl baltojo švino dažymas |
Übereinkommen über die Zusammenarbeit zum Schutz und zur verträglichen Nutzung der Donau | Konvencija dėl Dunojaus apsaugos |
Übereinkommen über die Zuständigkeit der Behörden und das anzuwendende Recht auf dem Gebiet des Schutzes von Minderjährigen | Konvencija dėl valdžios institucijų įgaliojimų ir taikytinos teisės nepilnamečių apsaugos srityje |
Übereinkommen über Massnahmen, die von den Mitgliedstaaten der Westeuropäischen Union zu treffen sind, um das Rüstungskontrollamt zu befähigen, seine Kontrolle wirksam auszuüben, sowie über die Einführung eines angemessenen Rechtsverfahrens gemäss Protokoll Nr. IV zu dem durch die am 23. Oktober 1954 zu Paris unterzeichneten Protokolle geänderten Brüsseler Vertrag | Konvencija dėl priemonių, kurių turi imtis Vakarų Europos Sąjungos valstybės narės siekdamos sudaryti sąlygas Ginkluotės kontrolės agentūrai veiksmingai vykdyti kontrolę, kuria numatomas tinkamas teisinis procesas pagal Briuselio sutarties su pakeitimais, padarytais 1954 m. spalio 23 d. pasirašytais protokolais, Protokolą Nr. IV |