DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Agriculture containing eint | all forms
GermanPortuguese
Anspruch auf eine Quotedireito a quantidades de referência
auf diese Weise der landwirtschaftlichen Bevoelkerung eine angemessene Lebenshaltung gewaehrleistenassegurar deste modo um nível de vida equitativo à população agrícola
auf einer Tragbahresobre padiola
Ausnehmen eines Bienenstockscresta
Ausnehmen eines Bienenstockscastração de uma colmeia
Beihilfe,die einen Teil der Produktionskosten decken sollauxílio destinado a cobrir parte dos custos de produção
Betrieb einer Bewaesserungsanlageexploração de um sistema de irrigação
das waehrend einer Wachstumpsperiode-oder anderen bestimmten Periode-bewaessert wirdintensidade
das weitmaschige Knotengeflecht eignet sich nicht fuer einen Wildzauna rede americana de malha larga não é conveniente para vedações contra caça
der Untergrundpacker ist eine Sonderbauart von Walzeno rolo de discos é um modelo especial de rolo
die Doppelscheibenegge ist ein Gerät für Intensivwirtschaftena grade de dentes em tandem é um instrumento de cultura intensiva
Ein-Aus-Schalter,Start-Stop-Schalterinterruptor acende-apaga
ein fahrbares Gebläse dient zum Einbansen von Heu und Grummeto transportador pneumático móvel serve à armazenagem de feno e restolhos
ein Fass anstechenferrar
Ein-Netz-Regelregra da rede única
ein Schiebesammler oder Heuschwanz ist eine Gabel zum Anstecken an die Frontladerschwingea forquilha para feno pode ser montada no braço do carregador frontal
ein zu grosser Gehalt an Eisensalzen und Sulfiden im Weinvinho com teor excessivo de sais férricos e sulfatos
eine Drehung des Regnerstrahls wird durch einen einfachen Pendelmechanismus herbeigefuehrta rotação do canhão de rega é provocada por um simples mecanismo pendular
eine gemeinsame Politik muss auf gemeinsamen Grundsaetzen beruhenuma política comum deve assentar em critérios comuns
eine gemeinsame Strukturpolitik fuer die Fischwirtschaftuma política comum de estruturas no setor da pesca
eine je nach der Verwendung unterschiedliche Regelung fuer die Bewertung der Milchum regime de diferente valorização do leite,conforme a utilização
einen Holzschlag schätzenestimar o corte
einen Holzschlag schätzenavaliar o corte
einen Waldbrand bekaempfencontrolar um incêndio
einen Waldbrand eingrenzenencurralar um incêndio
einen Waldbrand eingrenzencontrolar um incêndio
einen Waldbrand eingrenzencircunscrever um incêndio
Erhaltungszustand einer Artestado de conservação de uma espécie
Flaechenkuehler sind mit einer Verdampferschlange ausgeruestetos arrefecedores de superfície contêm serpentinas de evaporação
Flanken eines Waldbrandesflancos de um incêndio
Flanken eines Waldbrandesflanco de um fogo
Gebietsgrenze fuer einen Auslasslimite da superfície de água dominada por uma tomada de água para distribuição
gefuellter Zapfen eines Nadelbaumscone de conífera revestido de sementes
Gefälle eines Stapelsinclinação de uma pilha
Gradschäftigkeit eines Stammsretidão do tronco
je eine fachliche Gruppe fuer die Landwirtschaft und fuer den Verkehruma secção de agricultura e uma secção de transportes
Kasten mit einer Füllung bis an den Randtremonha até acima
Kontrolleur eines jeden Schlachthofsinspetor responsável de cada matadouro
Lebensmittel,die für eine besondere Ernährung bestimmt sindgéneros alimentícios destinados a uma alimentação especial
Läufer eines Kollerganges für Olivenmó para azeitonas
Maschenöffnung eines Schleppnetzesmalhagem de uma rede rebocada
mittlerer Temperaturabfall zwischen Ein- und Austrittluftdiferença de temperatura entre o ar de secagem e o ar usado
Muskelfleischanteil eines Schweineschlachtkörpersteor de carne magra de uma carcaça de suíno
Mängel eines Sektesdefeitos dos vinhos
Mängel eines Weinesdefeitos dos vinhos
Neuanlage eines Weinbergsreconstituição
parallel zur Wirbelsaeule eines Fisches entnommene Fleischstreifenfatia de carne cortada paralelamente à espinha dorsal de um peixe
Parathion und Paraoxon unterliegen einer enzymatischen Hydrolyseo paratião e o paraoxon experimentam um processo de hidrólise enzimática
Pflanzendecke einer Weidecoberto vegetal duma pastagem natural
Prämie für den Ankauf eines männlichen Zuchttiersprémio para a compra de machos reprodutores
Qualitätsschaumwein eines bestimmten Anbaugebietsvinho espumante de qualidade produzido em região determinada
rollende Beregnungsanlage mit Vorschub durch einen Aufbaumotorinstalação de rega por aspersão com motor de translação próprio
Schenkel Oberschenkel mit Unterschenkel, whole leg einer Puteperna de peru sem a pata
Schlachtbetrieb,der einer Eigenkontrolle unterliegtmatadouro submetido a autocontrolo
Seiten eines Waldbrandesflancos de um incêndio
seitliche Führung eines pflugesencosto na parede do rego
Sieb mit einer Bespannung aus Seidengazepeneiro de gaze de seda
Stabilisierungseinrichtung einer Weinkellereiinstalação de estabilização em adega de vinho
Stellung einer Kautionconstituição de uma garantia
Tagesfutterbedarf für eine Herderação diária de um rebanho
Tatsache,daß die Bestände eine biologische Einheit bildenprincípio da unidade biológica das unidades populacionais
Umbau eines Immobilienkomplexesreestruturação de un complexo imobiliário
Unkrautbekaempfung mit Flaechenspruehgeraet,das auf einen Einachsschlepper montiert wurdedestruição das infestantes recorrendo a um pulverizador montado num motocultivador
Verfahren im Fall einer Aufbringungprocedimento a observar em caso de apresamento
Vergasen unter einer Glockemontagem da câmara de fumigacão
Vollerntemaschinen sind Spezialmaschinen fuer nur eine Kulturartos materiais para mecanização total são específicos para uma cultura bem determinada
Vorrichtung zur Erzeugung einer kontrollierten Atmosphaereregenerador da atmosfera
Zunahme eines Waldbrandesintensificação do fogo
Zuordnung eines Schiffes zu einem Flottensegmentvínculo de um navio a um segmento de frota
Übertragung eines Teils der Quotetransferência de uma parte das quotas