German | Portuguese |
Abbau der horizontalen Diskriminierung auf dem Arbeitsmarkt | dessegregação horizontal do mercado de trabalho |
Abbau der Teilung des Arbeitsmarktes | não-segregação do mercado de trabalho |
Abbau der vertikalen Diskriminierung auf dem Arbeitsmarkt | dessegregação vertical do mercado de trabalho |
Abkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft mit Ausnahme des Vereinigten Königreichs Groβbritannien und Nordirland über die Sozialpolitik | Acordo Social |
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Schweizerischen Eidgenossenschaft andererseits über die Freizügigkeit | Acordo entre a Comunidade Europeia e os seus Estados-Membros, por um lado, e a Confederação Suíça, por outro, sobre a Livre Circulação de Pessoas |
Abkommen über den Austausch von Kriegsbeschädigten zwischen den Mitgliedsländern des Europarats zum Zwecke der ärztlichen Behandlung | Acordo sobre o Intercâmbio de Mutilados de Guerra entre os Países Membros do Conselho da Europa para efeitos de Tratamento Médico |
Abkommen über die Soziale Sicherheit der Rheinschiffer | Acordo relativo à Segurança Social dos Barqueiros do Reno |
Akteure der organisierten Zivilgesellschaft | ator da sociedade civil organizada |
Akteure der Zivilgesellschaft | atores da sociedade civil |
Aktionsplan zur Bekämpfung der Armut | Plano de Ação para o Combate à Pobreza |
Aktionsprogramm der Euopäischen Gemeinschaft zur Bekämpfung der Langzeitarbeitslosigkeit | Programa de Acção Comunitário a favor dos Desempregados de Longa Duração |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft für die Chancengleichheit | Programa de Ação Comunitária a médio praza para a Igualdade de Oportunidades entre Homens e Mulheres |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft zugunsten der Behinderten | Deficientes na Comunidade Europeia com Vida Independente numa Sociedade Aberta |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft zugunsten der Behinderten | Programa de Acção Comunitário a favor dos Deficientes |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft zugunsten der Behinderten | programa de ação comunitária a favor das pessoas deficientes |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Aus- und Weiterbildung im Technologiebreich | Programa de Cooperação entre a Universidade e a Empresa, em matéria de Formação no domínio das Tecnologias 1986/1990 |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Förderung der beruflichen Weiterbildung | Programa de Acção para o Desenvolvimento da Formação Profissional Contínua na Comunidade Europeia |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Förderung der Chancengleichheit der Frauen1982-1985 | Programa de Ação da Comunidade relativo à Promoção da Igualdade de Oportunidades para as Mulheres |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft über die Fortbewegung von in ihrer Bewegungsfähigkeit beeinträchtigten Personen | programa de ação comunitário relativo à participação das pessoas com mobilidade reduzida na circulação |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft über vorbeugende Massnahmen zur Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen | Programa de acção comunitário relativo a medidas preventivas de combate à violência exercida contra as crianças, os adolescentes e as mulheres |
Aktionsprogramm der Gemeinschaft über vorbeugende Massnahmen zur Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen | Programa DAPHNE |
Aktionsprogramm der sozialen Grundrechte der älteren Menschen | programa de ação dos direitos sociais fundamentais dos mais velhos |
Aktionsprogramm für die Berufsbildung Jugendlicher und zur Vorbereitung der Jugendlichen auf das Erwachsenen- und Erwerbsleben | Programa de Acção para a Formação e a Preparação dos Jovens para a Vida Adulta e Profissional |
Aktionsprogramm für die Berufsbildung Jugendlicher und zur Vorbereitung der Jugendlichen auf das Erwachsenen- und Erwerbsleben | programa de ação para a formação profissional e preparação dos jovens para a vida adulta e profissional |
Aktionsprogramm für die Berufsbildung Jugendlicher und zur Vorbereitung der Jugendlichen auf das Erwachsenen- und Erwerbsleben | Programa de Ação para a Formação Profissional e a Preparação dos Jovens para a Vida Adulta e Profissional |
Aktionsprogramm zugunsten der Langzeitarbeitslosen | programa de ação a favor dos desempregados de longa duração |
Aktionsprogramm zugunsten der Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen | programa de ação a favor dos trabalhadores migrantes e das suas famílias |
Aktionsprogramm zur Anwendung der Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer | Programa de Acção para a Aplicação da Carta Comunitária dos Direitos Sociais Fundamentais dos Trabalhadores |
Aktionsprogramm zur Anwendung der Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer | programa de ação respeitante à aplicação da Carta Comunitária dos Direitos Sociais dos Trabalhadores |
Aktionsprogramm zur Durchführung einer Berufsbildungspolitik der Europäischen Gemeinschaft | Programa de Acção para a Execução de uma Política de Formação Profissional da Comunidade Europeia |
Aktionsprogramm zur Durchführung einer Berufsbildungspolitik der Europäischen Gemeinschaft | Programa LEONARDO DA VINCI |
Aktionsprogramm zur Förderung der Fremdsprachenkenntnisse in der Europäischen Gemeinschaft | Programa de Acção para a Promoção do Conhecimento de Línguas Estrangeiras na Comunidade Europeia |
Aktionsprogramm zur Förderung der Fremdsprachenkenntnisse in der Europäischen Gemeinschaft | Programa LINGUA |
Aktionsprogramm zur Herstellung der Chancengleichheit von Frauen und Männern im Europäischen Parlament | Programa de ações de reajustamento |
Allgemeine Erklärung der Rechte der Behinderten | Declaração Universal dos Direitos das Pessoas Deficientes |
Amt des Koordinators der Vereinten Nationen für Katastrophenhilfe | Organização das Nações Unidas para Auxílio em Caso de Catástrofe |
an das Haus gebunden | limitado à casa |
an das Haus gebunden | confinado à casa |
Angemessenheit der Renten | adequação das pensões |
Anpassung an das sprachliche Umfeld | adaptação linguística |
Anspruch auf das garantierte Einkommen | direito ao rendimento garantido |
Anstellung auf dem freien Arbeitsmarkt | emprego competitivo |
Anwohner der Grenzregion | habitante fronteiriço |
Arbeitgeber-Verbindungsausschuss, Verbindungsausschuss der Arbeitgeber | Comité de Ligação dos Empregadores |
Arbeitsamt der Provinz | Serviço Regional de Emprego |
Arbeitsgruppe "Situation der Flüchtlinge und Vertriebenen in den AKP-Ländern im Zusammenhang mit der Politik der humanitären Hilfe" | Grupo de trabalho sobre a situação dos refugiados nos países ACP no contexto da política de ajuda humanitária |
Arbeitslosenquote der Frauen | taxa de desemprego feminino |
Arbeitsplan für die TIDE-Pilotaktion | programa de trabalho da ação-piloto do programa Tide |
Aufteilung der Berufsfelder | segregação profissional |
Aufteilung der Berufsfelder | segregação ocupacional |
aus der Verantwortung entlassen | irresponsabilizar |
Ausscheiden aus dem Dienst | cessação definitiva de funções |
Ausschuss der Ausgeschlossenen | comité dos excluídos |
Ausschuss der berufsständischen landwirtschaftlichen Organisationen der Europäischen Union | Comité das Organizações Profissionais Agrícolas da União Europeia |
Ausschuss der Kirchen für Fragen Ausländischer Arbeitnehmer | Comité das Igrejas para os Trabalhadores Migrantes na Europa |
Ausschuss für das Aktionsprogramm der Gemeinschaft betreffend die Gemeinschaftsstrategie für die Gleichstellung von Frauen und Männern | Comité do Programa de Ação Comunitária relativo à estratégia comunitária para a igualdade entre homens e mulheres |
Ausschuss für den Europäischen Flüchtlingsfonds | Comité do Fundo Europeu para os Refugiados |
Ausschuss für den sozialen Dialog | Comité do Diálogo Social |
Ausschuss für die Beseitigung der Rassendiskriminierung | Comité para a Eliminação da Discriminação Racial |
Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über die Unterstützung bei der Durchbeförderung im Rahmen von Rückführungsmaßnahmen auf dem Luftweg | comité para a aplicação da diretiva relativa ao apoio em caso de trânsito para efeitos de afastamento por via aérea |
Ausschuss für die Durchführung des gemeinschaftlichen Aktionsprogramms zur Förderung der Chancengleichheit und der Integration von Behinderten | Comité consultivo para a integração social e económica dos deficientes |
Ausschuss für die Gefahren der modernen Gesellschaft | Comité dos Desafios da Sociedade Moderna |
Ausschuss für die Unterstützung der neuen unabhängigen Staaten und der Mongolei | comité de gestão para a assistência aos Novos Estados Independentes e à Mongólia |
Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt im Bereich Sicherheit von Spielzeug | Comité para a Adaptação ao Progresso Técnico - Segurança dos Brinquedos |
Ausschuss zur Durchführung des Mittelfristigen Aktionsprogramms der Gemeinschaft für die Chancengleichheit von Frauen und Männern 1996-2000 | Comité para a implementação do programa de ação comunitária a médio prazo para a igualdade de oportunidades para homens e mulheres |
Ausschuss zur Informatisierung der sozialen Sicherheit | comissão de informatização de segurança social |
Ausschuss über die Gefahren der modernen Gesellschaft | Comité para os Desafios da Sociedade Moderna |
Ballung der Arbeitslosigkeit | bolsa de desemprego |
Beeinträchtigung der Teilhabe | desvantagem |
Behandlung der Abhängigkeit | tratamento da dependência |
Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung | luta contra a exclusão social |
Belästigung der Frau | assédio sexual |
Beobachtungsstelle für die Politiken zur Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung | Observatório das políticas de luta contra a exclusão social |
Beratender Ausschuss für den Schutz der für Versuche und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten Tiere | Comité Consultivo para a Proteção dos Animais utilizados para Fins Experimentais ou para outros Fins Científicos |
Beratender Ausschuss für die Berufsausbildung | Comité Consultivo da Formação Profissional |
Beratender Ausschuss für die Freizügigkeit der Arbeitnehmer | Comité Consultivo para a Livre Circulação dos Trabalhadores |
Beratender Ausschuss für die gemeinschaftliche Aktion zugunsten älterer Menschen | Comité consultivo das ações comunitárias a favor dos idosos |
Beratender Ausschuss für die Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit | Comité consultivo para a coordenação dos regimes de segurança social |
Beratender Ausschuss für die Sicherheit von Kindern | Comité Consultivo Sobre a Segurança das Crianças |
Beratender Ausschuss für die soziale und wirtschaftliche Eingliederung von Behinderten | Comité Consultivo para a Integração Social e Económica dos Deficientes |
Beratender Ausschuss für die sozialen Probleme der landwirtschaftlichen Betriebsleiter und ihrer Familienangehörigen | Comité Consultivo para os Problemas Sociais relativos aos Empresários Agrícolas e Membros da sua Família |
Beratender Ausschuss für Unfälle im Haushalt und bei der Freizeitbeschäftigung | Comité Consultivo "Acidentes Domésticos e Ocorridos Durante os Períodos de Lazer" |
Beratender Ausschuss für ältere Menschen und die Solidarität zwischen den Generationen | Comité Consultivo para a Terceira Idade e a Solidariedade entre as Gerações |
Berechnung der Ruhegehälter | cálculo das pensões |
Beschäftigung der Migrantinnen | emprego das mulheres migrantes |
Besserstellung der defavorisierten Klassen | melhoria |
Bewertung der geschlechtsspezifischen Auswirkungen | avaliação do impacto no género |
Bewusstsein für die Gleichstellungsproblematik | sensibilização para as questões de género |
Bewusstsein für die Gleichstellungsproblematik | sensibilização para as questões da igualdade entre mulheres e homens |
Bewußtsein für die Geschlechterperspektive | sensibilização para as questões de género |
Brandstifter, der Waldbrände verursacht | pirómano responsável por incêndios nas florestas |
Brandstifter, der Waldbrände verursacht | pirómano florestal |
Bund der Familienorganisationen in der Europäischen Union | Confederação das Organizações Familiares da Comunidade Europeia |
Bund für die Ältere Generation Europas | Federação Europeia para as Pessoas Idosas |
Bundesverband der Allgemeinen Ortskrankenkassen | associação federal das caixas locais gerais |
Bundesverband der Ortskrankenkassen | associação federal das caixas locais gerais |
Büro für die weniger verbreiteten Sprachen | Gabinete Europeu das Línguas de Menor Difusão |
Büro für die weniger verbreiteten Sprachen | Gabinete Europeu para as Línguas Menos Divulgadas |
Büro für die weniger verbreiteten Sprachen | Gabinete Europeu para as Línguas Minoritárias |
Büro für die weniger verbreiteten Sprachen | Bureau Europeu para as Línguas Menos Espalhadas |
dafuer sorgen,dass keine Unterbrechung in der Beschaeftigung eintritt | salvaguardar a manutenção do nível de emprego |
das Amsterdam Sonderaktionsprogramm | Programa de Acção Especial de Amesterdão |
das Soziale | facto social |
Deklaration zum Überleben, zum Schutz und zur Entwicklung der Kinder | Declaração destinada à sobrevivência, à proteção e ao desenvolvimento da criança |
Desinteresse der Jugend | falta de empenhamento da juventude |
Dialog mit dem Bürger | diálogo com o cidadão |
Dialoggruppe der nichtstaatlichen Organisationen | grupo de diálogo das organizações não governamentais |
die Aufnahme und Ausuebung selbstaendiger Taetigkeiten | o acesso às atividades não assalariadas e respetivo exercício |
die berufliche Verwendbarkeit der Arbeitskräfte fördern | promover facilidades de emprego dos trabalhadores |
die Beseitigung der Hindernisse fuer den freien Personenverkehr | a abolição dos obstáculos à livre circulação de pessoas |
die Mitgliedstaaten foerdern den Austausch junger Arbeitskraefte | os Estados-membros devem fomentar o intercâmbio de jovens trabalhadores |
die Rolle der Frau im Entwicklungsprozess | a mulher no desenvolvimento |
die Verwaltung des Fonds obliegt der Kommission | o Fundo é administrado pela Comissão |
die Wiederbeschaeftigung der freigewordenen Arbeitskraefte | a reabsorção da mão de obra dispensada |
die Zweige des Soziallebens,die an der Taetigkeit der Gemeinschaft interessiert sind | os setores sociais interessados nas atividades da Comunidade |
dieses Kapitel und die auf Grund desselben getroffenen Massnahmen | as disposições do presente capítulo e as medidas tomadas em sua execução |
Ehrenmedaille für Leistungen der Luftfahrt | Medalha comemorativa de Feitos Aeronáuticos |
ehrenwörtliche Erklärung über das Bestehen der nichtehelichen Lebensgemeinschaft | declaração por sua honra, atestando a comunhão de vida |
eigene Rente für den nichtarbeitenden Ehegatten | pensão própria concedida ao cônjuge não ativo |
Einbeziehung der Dimension der Chancengleichheit | integração da igualdade de oportunidades |
eine ernstliche Gefaehrdung der Lebenshaltung in einzelnen Gebieten | riscos graves para o nível de vida nas diversas regiões |
Eingliederung der Behinderten in die Gesellschaft | integração social dos deficientes |
Eingliederung der Zuwanderer | integração das comunidades imigradas |
Einheit der Vereinten Nationen für die Gleichstellung und Ermächtigung der Frauen | Entidade das Nações Unidas para a Igualdade de Género e o Empoderamento das Mulheres |
Einüben der alltäglichen Handgriffe | adaptação aos gestos da vida diária |
Empfehlung betreffend die Berufsberatung und die Berufsbildung im Rahmen der Erschliessung des Arbeitskräftepotentials | Recomendaçâo sobre o Papel da Orientação Profissional e da Formação Profissional na Valorização dos Recursos Humanos |
Erbringung von den Wünschen der Bürger angepaßten Dienstleistungen | fornecimento de serviços personalizados |
ergänzendes und freiwilliges System der sozialen Sicherheit | regime complementar facultativo de segurança social |
Erhebung in der Allgemeinbevölkerung | inquérito à população geral |
Erledigung der persönlichen Verrichtungen | cuidados pessoais |
Erleichterung der Ausübung der Erwerbstätigkeit von Muttern | facilitar o exercício da atividade profissional da mãe |
Erleichterung der beruflichen Eingliederung und Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt | facilitar a inserção e a reinserção profissional no mercado de trabalho |
Ermächtigung der Frau | empoderamento das mulheres |
Erwerb der Mitgliedschaft | aquisição da qualidade de membro |
EU-Aktionsplan zur Gleichstellung der Geschlechter und Machtgleichstellung der Frauen in der Entwicklungszusammenarbeit | Plano de Ação da UE em matéria de igualdade de género e empoderamento das mulheres no âmbito do desenvolvimento |
Europäische Beobachtungsstelle für die Entwicklung der Arbeitbeziehungen | Observatório europeu das Relações Laborais |
Europäische Charta der Grundkenntnisse | Carta Europeia de competencias básicas |
Europäische Charta der Rechte des Kindes | Carta Europeia dos Direitos da Criança |
europäische Datei der vermißten Kinder sowie verurteilter Entführer | ficheiro europeu das crianças desaparecidas e dos autores de raptos condenados |
Europäische Föderation der agrarischen Gewerkschaften | Federação Europeia dos Sindicatos de Trabalhadores Agrícolas |
Europäische Föderation der Arbeitnehmer der Ernährungs- und anverwandten Industrien | Federação Europeia dos Trabalhadores da Alimentação e Indústrias Conexas |
Europäische Föderation der Bau- und Holzarbeiter | Federação Europeia dos Trabalhadores da Construção e da Madeira |
Europäische Föderation der landwirtschaftlichen Arbeitnehmer | Federação Europeia dos Trabalhadores Agrícolas |
Europäische Konferenz über Chancengleichheit und Tarfiverhandlungen in den Mitgliedstaaten der Europäichen Union | Conferência Europeia sobre a Iguladade de Oportunidades e as Negociações Coletivas nos Estados-membros da União Europeia |
Europäische Koordinierungsstelle der nationalen Jugendausschüsse | Conselho Europeu dos Comités Nacionais de Juventude |
Europäische Ordnung der Sozialen Sicherheit revidiert | Código Europeu de Segurança Social revisto |
Europäische Ordnung der Sozialen Sicherheit | Código Europeu de Segurança Social |
Europäische Plattform der Seniorenorganisationen | Plataforma Europeia para Organizações de Terceira Idade |
Europäische Plattform der Seniorenorganisationen | Plataforma Europeia das Organizações da Terceira Idade |
Europäische Union der unabhängigen Gewerkschaften | Confederação Europeia dos Sindicatos Independentes |
Europäische Vereinigung der Hersteller von Aluminium-Aerosoldosen | Associação Europeia dos Fabricantes de Recipientes de Alumínio para Aerossóis |
Europäische Vereinigung der Hersteller von Unterhaltungselektronikgeräten | Associação Europeia dos Fabricantes de Material Electrónico de Consumo Geral |
Europäische Vereinigung der Kühlhaus-Unternehmen | Associação Europeia de Empresas Frigoríficas |
Europäischer Fachverband der Arzneimittel-Hersteller | Associação Europeia das Especialidades Farmacêuticas de Venda Livre |
Europäischer Pakt für die Gleichstellung der Geschlechter | Pacto Europeu para a Igualdade de Género |
Europäischer Rat der freien Berufe | Conselho Europeu das Profissões Liberais |
europäischer Raum für den Sozialdialog | espaço europeu de diálogo social |
Europäischer Verband der büro- und informationstechnischen Industrie | Associação Europeia da Indústria da Burótica e da Informática |
Europäischer Verband der nationalen Vereinigungen im Bereich der Obdachlosenhilfe | Federação Europeia de Associações Nacionais que Trabalham com os Sem-Abrigo |
Europäischer Zentralverband der öffentlichen Wirtschaft | Centro Europeu das Empresas de Participação Pública e das Empresas de Interesse Económico Geral |
europäisches Beobachtungsgremium für die Beschäftigung | Observatório Europeu do Emprego |
Europäisches Büro für die weniger verbreiteten Sprachen | Gabinete Europeu para as Línguas Minoritárias |
Europäisches Jahr der Menschen mit Behinderungen 2003 | Ano Europeu das Pessoas com Deficiência |
Europäisches Jahr der älteren Menschen | Ano Europeu dos Idosos e da Solidariedade entre as Gerações |
Europäisches Jahr der älteren Menschen | Ano Europeu dos Mais Velhos |
Europäisches Jahr der älteren Menschen | Ano Europeu dos Idosos e da Solidariedade entre Gerações |
Europäisches Jahr der älteren Menschen und der Solidargemeinschaft der Generationen | Ano Europeu dos Idosos e da Solidariedade entre as Gerações |
Europäisches Jahr der älteren Menschen und der Solidargemeinschaft der Generationen | Ano Europeu dos Mais Velhos |
Europäisches Jahr der älteren Menschen und der Solidargemeinschaft der Generationen 1993 | Ano Europeu dos Idosos e da Solidariedade entre Gerações |
Europäisches Jahr der älteren Menschen und der Solidargemeinschaft der Generationen | Ano Europeu dos Idosos e da Solidariedade Entre Gerações |
Europäisches Jahr der älteren Menschen und der Solidargemeinschaft der Generationen | Ano Europeu dos Idosos e da Solidariedade entre Gerações |
Europäisches Jahr des harmonischen Zusammenlebens der Völker | Ano Europeu da Harmonia entre as Pessoas |
Europäisches Jahr des harmonischen Zusammenlebens der Völker | Ano Europeu da Harmonia entre os Povos |
europäisches Kooperationsprogramm für die schulische Eingliederung behinderter Kinder | programa de cooperação europeia para a integração das crianças deficientes em escolas normais |
Europäisches Koordinierungsbüro der Jugendorganisationen | Gabinete Europeu de Coordenação das Organizações de Juventude |
Europäisches Netzwerk für die Politik der lebensbegleitenden Beratung | Rede Europeia para as Políticas de Orientação ao Longo da Vida |
Europäisches Panel für die Erfassung des Einkommens und der Lebensbedingungen der privaten Haushalte | painel europeu sobre o rendimento e condições de vida das famílias |
europäisches Panel von Privathaushalten zur Erfassung der Einkommen und der Lebensbedingungen | painel europeu de famílias sobre os rendimentos e o nível de vida |
Europäisches Übereinkommen über den sozialen Schutz der Landwirte | Convenção Europeia relativa à Proteção Social dos Agricultores |
Existenzsicherung der am stärksten Benachteiligten | segurança de vida dos mais desfavorecidos |
Expertennetz für die Anwendung von Richtlinien zur Gleichstellung | Rede de Peritos da Comissão para a aplicação das diretivas sobre a igualdade |
Feminisierung der Armut | feminização da pobreza |
finanzielle Hilfe zur Verbesserung der Lebensbedingungen | subsídio para melhoria das condições de vida |
Forum der organisierten Zivilgesellschaft | fórum da sociedade civil organizada |
Föderation der Ingenieure des Fernmeldewesens der Europäischen Gemeinschaft | Federação dos Engenheiros de Telecomunicações da Comunidade Europeia |
Förderung der Chancengleichheit zwischen Männern und Frauen | Promoção da igualdade de oportunidades entre homens e mulheres |
Gefahr einer Entmutigung unter den Arbeitsuchenden | risco de desencorajamento ao trabalho |
Gegenseitigkeitskasse der Sozialversicherung in der Landwirtschaft | Caixa da Mutualidade Social Agrícola |
Gemeinschaftscharta der Grundrechte der älteren Menschen | Carta Comunitária dos Direitos Fundamentais dos Mais Velhos |
Gemeinschaftsinitiative betreffend die wirtschaftliche und soziale Wiederbelebung der krisenbetroffenen Städte und Stadtrandgebiete zur Förderung einer dauerhaften Städteentwicklung | iniciativa comunitária de revitalização económica e social das cidades e dos subúrbios em crise, a fim de promover um desenvolvimento urbano sustentável |
Gemeinschaftsinitiative für die Behinderten und bestimmte benachteiligte Gruppen | iniciativa comunitária relativa às pessoas deficientes e a certos grupos desfavorecidos |
Gemeinschaftsinitiative zur Förderung der Chancengleichheit für Frauen im Bereich Beschäftigung und berufliche Bildung | iniciativa comunitária para a promoção da igualdade de oportunidades para as mulheres no domínio do emprego e da formação profissional |
Gemeinschaftsinitiative zur Förderung der Chancengleichheit für Frauen im Bereich Beschäftigung und berufliche Bildung | Novas Oportunidades para as Mulheres |
Gemeinschaftsprogramm zugunsten der Umstellung von Schiffbaugebieten | programa comunitário a favor da reconversão das zonas de estaleiros navais |
Gemeinschaftsprogramm zur wirtschaftlichen und sozialen Eingliederung der benachteiligten Personengruppen | programa comunitário para a integração económica e social dos grupos menos favorecidos |
Gemischte Follow-up-Gruppen EC-Venezuela, EC-Peru, EC-Ecuador, EC-Kolumbien, EC-Bolivien für die Kontrolle der Grundstoffe und chemischen Stoffe | Grupos Mistos de Acompanhamento CE-Venezuela, CE-Peru, CE-Equador, CE-Colômbia, CE-Bolívia para o controlo de precursores e substâncias químicas |
Gesamtbetrag der Sozialrenten | montante destinado às pensões sociais |
Gesellschaftsschicht,die technisch analphabetisch ist | camada social tecnicamente analfabeta |
Gestaltung der Arbeitszeit | organização do tempo de trabalho |
Gewalt in der Familie | violência na familia |
Gewalt in der Familie | violência doméstica |
Gezielte Massnahmen zur Bekämpfung der Armut auf Gemeinschaftsebene | Ação Comunitária Específica de Luta contra a Pobreza |
gezielte Maßnahmen der Gemeinschaft zur Bekämpfung der Armut | ação comunitária específica de luta contra a pobreza |
Gleichschaltung der Medien | neutralização dos meios de comunicação social |
Gleichstellung der Geschlechter | igualdade entre os sexos |
Gleichstellung der Geschlechter | igualdade de género |
Grundsatz der Chancengleichheit und der Gleichbehandlung von Männern und Frauen in Arbeits- und Beschäftigungsfragen | princípio da igualdade de oportunidades e da igualdade de tratamento entre homens e mulheres em matéria de emprego e de trabalho |
Grundsatz der Einbeziehung der Dimension der Chancengleichheit von Männern und Frauen in alle Politik und Aktionen | princípio da integração da igualdade de oportunidades entre homens e mulheres em todas as políticas e ações |
Gruppe hochrangiger Experten für die beschäftigungspolitische und soziale Dimension der Informationsgesellschaft | Grupo de Alto Nível para o Emprego e a Dimensão Social da Sociedade da Informação |
Gruppe hochrangiger Experten für die beschäftigungspolitische und soziale Dimension der Informationsgesellschaft | Grupo EDSSI |
Grünbuch Die Rolle der Zivilgesellschaft in der Drogenpolitik der Europäischen Union | Livro Verde sobre o papel da sociedade civil na luta contra a droga na União Europeia |
Grünbuch über die sozialen und gesellschaftlichen Fragen der Informationsgesellschaft | Livro Verde sobre os aspetos sociais e societais da sociedade da informação |
Handbuch der IAO zur Messung der Freiwilligentätigkeit | Manual de medição do trabalho voluntário |
Handel mit Kindern aus der Dritten Welt | "Mercado" de crianças do Terceiro Mundo |
Hauptverband der gewerblichen Berufsgenossenschaften | Federação das Associações Profissionais da Indústria |
Hilfs- und Versorgungskasse für die Seeleute | Caixa de socorro e de previdência em favor dos marítimos |
Hilfsmissionen zur Durchsetzung der Sanktionen | missões de assistência na aplicação de sanções |
Hochrangige beratende Expertengruppe für Fragen der sozialen Integration ethnischer Minderheiten und ihrer uneingeschränkten Beteiligung am Arbeitsmarkt | Grupo Consultivo de Peritos de Alto Nível sobre a Integração Social das Minorias Étnicas e a sua Plena Participação no Mercado de Trabalho |
im Bereich der Kinderbetreuung tätiges Personal | trabalhador do setor da primeira infância |
Institut für die Erforschung und Dokumentation der Lebensbedingungen | Centro de Pesquisa para o Estudo e Observação das Condições de Vida |
Internationale des Personals der Post-, Telegraphen-, und Telefonbetriebe | Internacional do Pessoal dos Correios, Telégrafos e Telefones |
Internationale Föderation der Rotkreuz- und Rothalbmondgesellschaften | Federação Internacional das Sociedades da Cruz Vermelha e do Crescente Vermelho |
Internationale Klassifikation der Funktionsfähigkeit, Behinderung und Gesundheit | Classificação Internacional de Funcionalidade, Incapacidade e Saúde |
Internationale Vereinigung der Landwirtschaftsstudenten | Associação Internacional de Estudantes de Agricultura |
Internationale Vereinigung der leitenden Angestellten | Confederação Internacional dos Quadros |
Internationale Vereinigung der Verwertungsgesellschaften auf dem Gebiet des Urheberrechts | Confederação Internacional das Sociedades de Autores e Compositores |
Internationaler Bund der Gewerkschaften des Verkehrspersonals | Federação Internacional dos Sindicatos do Pessoal dos Transportes |
Internationaler Verband der Konferenz-Dolmetscher | Associação Internacional dos Intérpretes de Conferência |
Internationaler Verband der Seifen- und Waschmittelindustrie | Associação Internacional da Indústria de Sabões e Detergentes |
Internationaler Verband der Sozialarbeiter | Federação Internacional dos Trabalhadores de Serviço Social |
Internationaler Verband der Studenten der Landwirtschaft | Associação Internacional de Estudantes de Agricultura |
Internationaler Verband der Universitätsprofessoren und -dozenten | Associação Internacional dos Professores e Assistentes Universitários |
Internationaler Verband der Vereinigungen älterer Menschen | Federação Internacional das Associações das Pessoas Idosas |
Internationales Jahr der Behinderten | ano internacional das pessoas deficientes |
Internationales Jahr der Behinderten | Ano Internacional dos Deficientes |
Internationales Jahr der Beseitigung der Armut | Ano Internacional de Erradicação de Pobreza |
Internationales Jahr der Senioren | Ano Internacional do Idoso |
Internationales Jahr der Senioren | Ano Internacional das Pessoas Idosas |
Internationales Jahr der Toleranz | Ano Internacional da Tolerância |
Internationales Programm für die Verbesserung der Arbeitsbedingungen und der Arbeitsumgebung | Programa Internacional para a Melhoria das Condições e do Meio de Trabalho |
Jugendforum der Europäischen Gemeinschaften | Fórum da Juventude das Comunidades Europeias |
Jugendforum der Europäischen Union | Fórum da Juventude das Comunidades Europeias |
Jugendoper der Europäischen Gemeinschaft | Ópera da juventude comunitária europeia |
Jugendorchester der Europäischen Gemeinschaft | orquestra de jovens na Comunidade Europeia |
Jugendorchester der Europäischen Gemeinschaft | Orquestra Juvenil das Comunidades Europeias |
Jugendorganisation der MPLA-PdA | Juventude do MPLA - Juventude do Partido |
Kind,das infolge der Berufstätigkeit der Mutter mit Schädigungen geboren wird | criança que nasce com lesões provocadas pelo trabalho da mão |
Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen | UNICEF |
Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen | Fundo das Nações Unidas para a Infância |
Klasse der Besitzlosen | quarto mundo |
Kleinkinderbeihilfe, die bis zum Alter von drei Monaten gewährt wird | abono por crianças de tenra idade, concedido até à idade de três meses |
kohärente Politik für die Rehabilitation Behinderter | política coerente de reabilitação das pessoas deficientes |
Kollegium der linguistischen Berater | colégio dos conselheiros linguísticos |
Kommission der Bischofskonferenzen der Europäischen Gemeinschaften | Comissão dos Episcopados da Comunidade Económica Europeia |
Kommission der Bischofskonferenzen der Europäischen Gemeinschaften | Comissão do Episcopado da Comunidade Europeia |
Kommission der Nationalen Verbände der Schrottwirtschaft im Gemeinsamen Markt | Comissão das Federações e Sindicatos Nacionais das Empresas de Recuperação de Sucata do Mercado Comum |
Kommission für die Eintragung von Ärzten der Sozialmedizin | comissão de registo dos médicos de medicina social |
Kommission für die Gleichbehandlung beim Zugang zur Beschäftigung und am Arbeitsplatz | Comissão para a Igualdade no Trabalho e no Emprego |
Kommission für die Rechtsstellung der Frau | Comissão da Condição da Mulher |
Kompagnon der Befreiung | Companheiro da Liberdade |
Konferenz der Vereinten Nationen für Wohn- und Siedlungswesen Wohn- und Siedlungskonferenz der Vereinten Nationen | Conferência das Nações Unidas sobre os Estabelecimentos Humanos |
Konferenz über die Situation von Kindern in der Europäischen Union | conferência sobre a situação das crianças na União Europeia |
Kongregation für die Selig- und Heiligsprechungsprozesse | Congregação para a Causa dos Santos |
Kontakte zwischen den Menschen | contactos interpessoais |
Kontinuität der Betreuung | continuidade dos cuidados de saúde |
Krankheitsgeschichte der Familie | anamnese |
Leistungen im Falle der Arbeitslosigkeit | prestações de seguro de desemprego |
Leistungen im Falle der Arbeitslosigkeit | prestações de desemprego |
Liga der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften | Federação Internacional das Sociedades da Cruz Vermelha e do Crescente Vermelho |
Machtgleichstellung der Frau | empoderamento das mulheres |
Massnahmen zur Bekämpfung der Frauenarbeitslosigkeit | Ações de combate ao Desemprego de Mulheres |
Maßnahmen, mit denen älteren Menschen eine autonome Lebensführung erleichtert werden soll | autonomia das pessoas idosas |
Maßnahmen zur Achtung der Menschenrechte | ação de defesa dos direitos do homem |
Mechanismus zur Beurteilung der Auswirkungen des Gesetzes | dispositivo para avaliação dos efeitos da lei |
Medaille der nationalen Gendarmerie | Medalha da Gendarmaria Nacional |
Medaille der überseeischen Gebeite | Medalha de Bons Serviços no Ultramar |
Mehrjähriges Arbeitsprogramm der Gemeinschaft zugunsten von Genossenschaften,Gegenseitigkeitsgesellschaften,Vereinen und Stiftungen in der Gemeinschaft | Programa plurianual de trabalho em favor das cooperativas, sociedades mútuas, associações e fundações na Comunidade |
Meister der Arbeit | Mestre do Trabalho |
Menschenhandel zum Zweck der Prostitution | tráfico de seres humanos para fins de prostituição |
mit der Durchführung der Richtlinie beauftragte Gruppe nationaler Sachverständiger | Grupo de Peritos Nacionais em Matéria de Transposição |
Mittel der Eingliederung | alavanca de reinserção social |
multilateraler Plan zur Repatriierung und Reintegration der im Exil lebenden | plano multilateral de repatriação e de reintegração dos exilados |
Nationale Beratende Kommission der Gemeinschaft der Zigeuner in Frankreich | Comissão Nacional Consultiva da Comunidade Cigana de França |
nationale Stiftung für die Aufnahme und Wiedereingliederung von Flüchtlingen | Fundação Nacional para Acolhimento e Inserção dos Refugiados |
Nationale Stiftung für die Rehabilitation von Behinderten | Instituto nacional para a recuperação de deficientes |
Nationaler Rat für den Arbeitsmarkt | Instituto do Mercado de Trabalho |
Nationaler Verein zur Förderung der Akzeptanz von Fettleibigkeit | Associação Nacional para a Aceitação dos Gordos |
Nationales Versicherungsinstitut für die Landwirtschaft | organismo de segurança social agrícola |
Nationales Versicherungsinstitut für die Landwirtschaft | Instituto Nacional de Seguros Agrícolas |
Netz der Europäischen Union für den Austausch von Kenntnissen über die Jugend | Rede da União Europeia de Conhecimento sobre a Juventude |
Netz der Zufluchtstädte | rede das cidades-refúgio |
Neuorientierung der Forschung an gesellschaftlichen Bedürfnissen | reorientação da investigação no sentido das necessidades sociais |
Nichtanerkennung der Arbeitsunfähigkeit | não-reconhecimento da incapacidade de trabalho |
Orden der Akademischen Palmen | Ordem das Palmas Académicas |
Orden der Befreiung | Ordem da Liberdade |
Paritätischer Ausschuss für den Strassenverkehr | Comité Paritário dos Transportes Rodoviários |
Paritätischer Ausschuß für den sozialen Dialog in der Seefischerei | Comité Paritário para os Problemas Sociais na Pesca Marítima |
Paritätischer Ausschuß für die sozialen Probleme der landwirtschaftlichen Lohnarbeitskräfte | Comité Paritário para os Problemas Sociais dos Assalariados Agrícolas |
Paritätischer Ausschuß für die sozialen Probleme in der Binnenschiffahrt | Comité Paritário para os Problemas Sociais na Navegação Interior |
Paritätischer Ausschuß für die sozialen Probleme in der Seefischerei | Comité Paritário para os Problemas Sociais na Pesca Marítima |
Parlament der Senioren | Parlamento dos Idosos |
Pension für den Todesfall im Militärdienst | pensão de preço de sangue |
Pensionskasse des Personals der Presse von Athen und Saloniki | Caixa de Reforma do Pessoal da Imprensa Diária de Atenas e Tessalónica |
Pensionskasse des Personals der Presse von Athen und Saloniki | Caixa de Pensão do Pessoal da Imprensa de Atenas e Salónica |
Periodischer Bericht über die sozioökonomische Lage und Entwicklung der Regionen der Gemeinschaft | Relatorio periódico relativo à situação socioeconómica e ao desenvolvimento das regiões da Comunidade |
Pflege in der Familie | cuidados familiares |
Phase der Förderung der Eigenständigkeit | fase de autossuficiência |
Phase der Überlebenshilfe | fase de subsistência |
Politik der Chancengleichheit | política de igualdade de oportunidades |
Programm der landwirtschaftlichen Einkommensbeihilfe | regime de ajudas transitórias ao rendimento agrícola |
Programm der Vereinten Nationen für die internationale Drogenbekämpfung | Programa das Nações Unidas para o Controlo Internacional da Droga |
Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle | Programa das Nações Unidas para o Controlo Internacional da Droga |
Programm der Vereinten Nationen zur internationalen Drogenkontrolle | Programa das Nações Unidas para o Controlo Internacional da Droga |
Programm für den Austausch von Junglandwirten | programa de intercâmbio de jovens agricultores |
Programm Stadtteile in der Krise | programa "bairros em crise" |
Programm zur Bekämpfung der Armut | programa europeu de combate à pobreza |
Programm zur Bekämpfung der Armut | Programa Europeu de Luta contra a Pobreza |
Programm zur Eingliederung der Behinderten | programa de integração dos deficientes |
Programm zur Förderung der Chancengleichheit | programa que visa promover a igualdade de oportunidades |
Programm zur Förderung von Innovationen in der Berufsbildung in der Folge des technologischen Wandels in der EG | programa de ação de promoção da inovação em matéria de formação profissional resultante das mudanças tecnológicas na Comunidade Europeia |
Programm zur Förderung von Innovationen in der Berufsbildung in der Folge des technologischen Wandels in der EG | Programa de ação nos domínios das novas tecnologias e da formação profissional |
Programm zur Sicherung des Überlebens der Kinder | Programa de Sobrevivência da Criança |
Programm zur Umstellung der Gebiete mit Eisen- und Stahlerzeugung | programa regional de reconversão das bacias siderúrgicas |
Programm zur Umstellung der Gebiete mit Eisen- und Stahlerzeugung | Programa comunitário a favor da reconversão das zonas siderúrgicas |
Programm zur Zusammenarbeit von Hochschule und Unternehmen hinsichtlich der Ausbildung auf dem Gebiet der Technologie COMETT II, 1990-1994 | Programa de Cooperação entre a Universidade e a Empresa em matéria de Formação no âmbito das Tecnologias 1990/1994 |
Protesthaltung gegenüber den politischen Verhältnissen | contestação política |
Protokoll zur Europäischen Ordnung der Sozialen Sicherheit | Protocolo ao Código Europeu de Segurança Social |
Protokoll zur Änderung der Europäischen Sozialcharta | Protocolo de Alterações à Carta Social Europeia |
Prämie bei Ausscheiden aus dem Dienst | indemnização por cessação de funções |
Päpstliche Akademie für das Leben | Academia Pontifícia para a Vida |
Päpstliche Akademie für das Leben | Academia Pontifícia de Bioética |
Qualitätskontrolle der übersetzten Texte | controlo da qualidade dos textos traduzidos |
Rahmenbestimmungen für die Herstellung der Chancengleichheit für Behinderte | Regras sobre a Igualdade de Oportunidades das Pessoas Deficientes |
Rahmenstrategie der Gemeinschaft für die Gleichstellung von Frauen und Männern | Estratégia-Quadro da Comunidade para a Igualdade entre Homens e Mulheres |
Rat der Europäischen Bischofskonferenzen | Conselho de Conferências Episcopais Europeias |
Regionaldirektion der Sozialversicherung | Direção Regional de Segurança Social |
Regionalkonferenz über Europa und die Rechte der Frau | Conferência Regional sobre a Europa e os Direitos da Mulher |
Regionalstelle der Sozialversicherung | Centro Regional de Segurança Social |
Rente für den erwerbstätigen Ehegatten | pensão do cônjuge ativo |
Rente nach dem Bundesversorgungsgesetz | reforma de combatentes |
Rentenkasse der Arbeitnehmer der Tageszeitungen von Athen und Saloniki | Caixa de Reforma do Pessoal da Imprensa Diária de Atenas e Tessalónica |
Rentenkasse der Arbeitnehmer der Tageszeitungen von Athen und Saloniki | Caixa de Pensão do Pessoal da Imprensa de Atenas e Salónica |
Rentenkasse der Zeitschriftenverkäufer | Caixa de Reforma dos Vendedores de Jornais |
Rentenversicherung der Arbeiter oder der Angestellten | Seguro de pensão dos operários ou dos empregados |
rückwirkende Entziehung der Zulage | revogação retroativa do benefício do abono |
Schutz der Gesundheit und des Lebens von Menschen, Tieren und Pflanzen | proteção da saúde e da vida das pessoas, animais e plantas |
Sicherheit der Nahrungsmittelversorgung | segurança do abastecimento alimentar |
Sicherheit der Renten | sistema de pensões seguro |
Sonderabteilung für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer | serviço especializado para a segurança social dos trabalhadores migrantes |
Sonderprogramm zugunsten armer und hochverschuldeter Länder in Afrika Südlich der Sahara | programa especial de assistência |
Sondersystem der sozialen Sicherheit für Selbständige | regime especial de segurança social dos trabalhadores independentes |
soziale Eingliederung der am stärksten benachteiligen Gruppen | integração social dos grupos menos favorecidos |
soziale Eingliederung der Zuwanderer | integração social dos imigrantes |
soziale Schichten auf dem Land | estratos sociais da população rural |
soziale Struktur der Landwirtschaft | estrutura social da agricultura |
soziale Verantwortung der Unternehmen | responsabilidade social corporativa |
soziale Wiedereingliederung der Süchtigen | reintegração social dos toxicómanos |
soziale Wiedereingliederung der Süchtigen | reintegração social de viciados na droga |
sozialer Aufbau der Landwirtschaft | estrutura social da agricultura |
Sozialmaßnahmen für die Stahlindustrie | dimensão social aço |
Soziologie der Wissenschaft | sociologia da ciência |
Spaltung der Gesellschaft | fosso social |
Staatliche Kasse der autonomen Altersversicherung der Selbständigen der gewerblichen und kaufmännischen Berufe | Caixa Nacional da Organização Autónoma de Seguro de Velhice dos Trabalhadores Não Assalariados das Profissões Industriais e Comerciais |
Staatliche Kasse der autonomen Altersversicherung der Selbständigen in den handwerklichen Berufen | Caixa Nacional de Organização Autónoma do Seguro de Velhice dos Trabalhadores Não Asssalariados das Profissões Artesanais |
Staatliche Kasse für die Altersversicherung der freien Berufe | Caixa Nacional de Seguro de Velhice das Profissões Liberais |
Staatliche Kasse für Familienbeihilfen der Seefischerei | Caixa Nacional de Abonos de Família da Pesca Marítima |
Staatliche Kasse für Familienbeihilfen der Seeleute der Handelsschiffahrt | Caixa Nacional de Abonos de Família da Marinha Mercante |
Staatliche Kranken- und Mutterschaftskasse für nicht in der Landwirtschaft tätige Selbständige | Caixa Nacional de Seguro de Doença e Maternidade dos Trabalhadores Não Assalariados das Profissões Não Agrícolas |
Stiftung der Vereinten Nationen für Wohnungs- und Siedlungsprojekte | Fundação das Nações Unidas para o Habitat e a Fixação Humana |
Stufen der Gehaelter,Verguetungen und Ruhegehaelter | grelha de vencimentos,subsídios e pensões |
Ständige Konferenz über die Gleichberechtigung der Rassen in Europa | Conferência permanente sobre a legalidade racial na Europa |
Stärkung der Gestaltungs- und Entscheidungsmacht | empoderamento |
Stärkung der Position der Frau in der Gesellschaft | empoderamento das mulheres |
System der gegenseitigen Unterrichtung über die Beschäftigungspolitiken | sistema de informação mútua sobre as políticas do emprego |
TACIS-Programm zur Entwicklung der Demokratie | programa TACIS de desenvolvimento da democracia |
Tag der Vereinten Nationen für die Rechte der Frau und den Weltfrieden | Dia Internacional da Mulher |
Task Force der Europäischen Gemeinschaft | Task Force da Comunidade Europeia |
Technologie-Initiative der Gemeinschaft für Behinderte und ältere Menschen | Tecnologia ao Serviço da Integração Socioeconómica dos Deficientes e dos Idosos |
Technologie-Initiative der Gemeinschaft für Behinderte und ältere Menschen | iniciativa comunitária no domínio da tecnologia para deficientes e idosos |
Theorie der Sozialarbeit | teoria do trabalho social |
Training der alltäglichen Verrichtungen | adaptação aos gestos da vida diária |
Trennung in der Berufswelt | segregação ocupacional |
Trennung in der Berufswelt | segregação no emprego |
Trennung in der Berufswelt | segregação profissional |
Umverteilung der Arbeit, Arbeitsumverteilung | trabalho partilhado |
Umverteilung der Arbeit, Arbeitsumverteilung | partilha do trabalho |
Union des Handwerks der EWG | União do Artesanato da CEE |
Universität für das dritte Alter | universidade da terceira idade |
Unrechtmäßige Verwendung der internationalen Hilfe | aplicação fraudulenta da ajuda |
Verband der alleinerziehenden Mütter und Väter | Associação de Mães e Pais Monoparentais |
Verband der diätetischen Lebensmittelindustrie der EU | Associação das Indústrias de Alimentos Dietéticos da União Europeia |
Verband der Freien Wohlfahrtspflege | instituição particular de solidariedade social |
Verband der Getreidestärkeindustrien der EU | Associação da Indústria de Amido de Cereais da UE |
Verband der Glucosehersteller in der EU | Associação dos Fabricantes de Glucose da UE |
Verband der Islamischen Vereine und Gemeinden | Federação das Associações e Comunidades Islâmicas |
Verband der Isoglucose-Erzeuger der EU | Associação dos Produtores de Isoglucose da UE |
Verband der Maisstärkeindustrien der EWG | Associação da Indústria de Amido de Milho da CEE |
Verbindungsausschuss der Gewerkschafts- und Berufsorganisationen des Personals der Europäischen Gemeinschaften | Comité de Ligação das Organizações Sindicais e Profissionais do Pessoal das Comunidades Europeias |
Verbindungsausschuß zwischen der Kommission der EG und den freien Initiativen im Kampf gegen die Armut | comissão de ligação entre a Comissão e entidades que se constituem como objetivo de combater a pobreza |
Verbund der Berufsbildungs- und Rehabilitationszentren | rede de centros de formação e reabilitação profissionais |
Verdienstorden der Italienischen Republik | Ordem de Mérito da república Italiana |
Vereinigung der Biologen der Europäischen Gemeinschaften | Associação dos Biólogos das Comunidades Europeias |
Vereinigung der Europäischen Hersteller von Durchlauf-Gas-Wasserheizern und -Badeöfen sowie Umlauf-Gas-Wasserheizern | Associação dos Fabricantes Europeus de Esquentadores e Caldeiras Murais a Gás |
Vereinigung der Geflügelschlächtereien und des Geflügelimport- und -exporthandels der EU-Länder | Associação dos Matadouros e do Comércio de Importação e Exportação de Aves de Capoeira dos Países da União Europeia |
Vereinigung der Gewerkschaften des Europäischen und internationalen öffentlichen Dienstes | União dos Sindicatos da Função Pública Europeia e Internacional |
Vereinigung der Hersteller von löslichem Kaffee der Europäischen Union | Associação dos Fabricantes de Café Solúvel dos Países da União Europeia |
Vereinigung der Industrie- und Arbeitgeberverbände in Europa | Confederação das Empresas Europeias |
Vereinigung der Institute für Europäische Studien | Associação dos Institutos de Estudos Europeus |
Vereinigung der Kartoffelzüchter des Gemeinsamem Marktes | Associação dos Obtentores de Batata do Mercado Comum |
Vereinigung der Krankenkassen | União das Caixas de Doença |
Vereinigung der Margarine-Industrie der EG-Länder | Associação das Indústrias de Margarinas dos Países da CE |
Vereinigung der nationalen Gerberverbände der Europäischen Gemeinschaft | Confederação das Associações Nacionais de Curtidores e Surradores da Comunidade Europeia |
Vereinigung der nationalen Verbände von Fischereiunternehmen in der EU | Associação das Organizações Nacionais das Empresas de Pesca da UE |
Vereinigung der Nähmaschinenhersteller der EG | Associação dos Fabricantes de Máquinas de Costura da Comunidade Europeia |
Vereinigung der Schmelzkäse-Industrie in der EU | Associação da Indústria de Queijo Fundido da UE |
Vereinigung der Speiseeisindustrie der EU | Associação das Indústrias de Gelados da UE |
Verfahren für die Bereitstellung der Nahrungsmittelhilfe | processo de mobilização de ajuda alimentar |
Verhütung der Drogenabhängigkeit | prevenção da toxicomania |
Verlauf der Ausgrenzung | trajetória de exclusão |
Vermischung der Bevölkerung | miscigenação |
Vermischung der Bevölkerung | mestiçagem |
Versagen der Anpassungsfähigkeit des Menschen | quebra na adaptação humana |
Verschlechterung der gesellschaftlichen Stellung | desqualificação social |
Verschlechterung der sozialen Stellung | desqualificação social |
Versuch der Informationsübermittlung durch Satelliten | experiência de informação por satélite |
Vertreter der Zivilgesellschaft | atores da sociedade civil |
Vertretungsrat der jüdischen Institutionen in Frankreich | Conselho Representativo das Instituições Judias de França |
Vertretungsrat der jüdischen Institutionen in Frankreich | Conselho Representativo das Instituições Judaicas em França |
Verwaltungskommission der Europäischen Gemeinschaften für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer | Comissão Administrativa para a Segurança Social dos Trabalhadores Migrantes |
Verwaltungskommission der Europäischen Gemeinschaften für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer | Comissão Administrativa das Comunidades Europeias para a Segurança Social dos Trabalhadores Migrantes |
Verwaltungskommission für die Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit | Comissão administrativa para a coordenação dos regimes de segurança social |
Verwaltungskommission für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer | Comissão Administrativa das Comunidades Europeias para a Segurança Social dos Trabalhadores Migrantes |
Veränderungen in der ländlichen Bevölkerung | mutações nas populações rurais |
Vorausschau und Bewertung auf dem Gebiet der Wissenschaft und Technologie | Previsão e Avaliação no domínio da Ciência e da Tecnologia |
Vorläufiges Europäisches Abkommen über die Systeme der Sozialen Sicherheit für den Fall des Alters, der Invalidität und zugunsten der Hinterbliebenen | Acordo Provisório Europeu sobre os Regimes de Segurança Social relativos à Velhice, Invalidez e Sobrevivência |
Vorläufiges Europäisches Abkommen über Soziale Sicherheit unter Ausschluss der Systeme für den Fall des Alters, der Invalidität und zugunsten der Hinterbliebenen | Acordo Provisório Europeu sobre Segurança Social, à exceção dos Regimes relativos à Velhice, Invalidez e Sobrevivência |
Vorrangige Massnahmen für die Jugend | Ações Prioritárias para a Juventude |
Vorruhestandsregelung mit Herausnahme der Flächen aus der landwirtschaftlichen Nutzung | pré-pensão com abandono das terras |
Vorsorgekasse der Hotelbesitzer und Gastwirte | Caixa de Previdência dos Profissionais de Hotelaria |
vorzeitige Einstellung der landwirtschaftlichen Erwerbstätigkeit | cessação antecipada da atividade agrícola |
Weiterführung der Statistiken über die Sozialschutzausgaben und -einnahmen | acompanhamento das despesas e receitas em matéria de proteção social |
Weitergewährung der Leistungen | manutenção das prestações |
Weißbuch der Kommission "Lehren und Lernen: Auf dem Weg zur kognitiven Gesellschaft" | Livro Branco sobre a Educação e a Formação: Ensinar e Aprender - Rumo à Sociedade Cognitiva |
Weltbund der Partnerstädte | Federação Mundial das Cidades Gémeas |
Weltgipfel für die Kinder | Cimeira Mundial sobre a Criança |
Weltkommission für die soziale Dimension der Globalisierung | Comissão Mundial sobre a Dimensão Social da Globalização |
Weltkonferenz über die Entwicklung und Anerkennung der Errungenschaften des von der Organisation der Vereinten Nationen ausgerufenen Jahrzehnts der Frau | Conferência Mundial das Nações Unidas sobre o Desenvolvimento e a Avaliação dos Resultados da Década das Mulheres |
Weltspiele der Körperbehinderten | Paraolimpíadas |
Welttag der humanitären Hilfe | Dia Mundial Humanitário |
Weltverband der Lehrer | Confederação Mundial dos Professores |
Wohlbefinden der Arbeitnehmer | bem-estar dos trabalhadores |
Zeitpunkt der größten Annäherung | instante de chegada |
Zentralkasse der Gegenseitigkeitshilfe in der Landwirtschaft | Caixa Central de Socorros Mútuos Agrícolas |
Zentralkasse der Versicherungen auf Gegenseitigkeit in der Landwirtschaft | Caixa Central das Mútuas Agrícolas |
Zentralkomitee der deutschen Katholiken | Conselho Central dos Católicos Alemães |
Zentralstelle der Träger der sozialen Sicherheit für Datenverarbeitung, Erfassung der Versicherten und Beitragserhebung | Centro de Informática, Inscrição e Cobrança das Cotizações comum às Instituições de Segurança Social |
Zentralstelle für die soziale Sicherheit der Wanderarbeitnehmer | Centro de Segurança Social dos Trabalhadores Migrantes |
Zentralstelle zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung und der illegalen Bechäftigung von Ausländern | Gabinete central para a repressão da imigração irregular e do emprego de estrangeiros sem título |
Zentrum der Vereinten Nationen für Wohn- und Siedlungswesen | Centro das Nações Unidas para os Estabelecimentos Humanos |
Zusammenrechnung der Versicherungs-, Beschäftigungs- oder Wohnzeiten | totalização dos períodos de seguro, de emprego ou de residência |
Zusatzprotokoll zu dem Europäischen Fürsorgeabkommen | Protocolo Adicional à Convenção Europeia de Assistência Social e Médica |
Zusatzprotokoll zu dem Vorläufigen Europäischen Abkommen über Soziale Sicherheit unter Ausschluss der Systeme für den Fall des Alters, der Invalidität und zugunsten der Hinterbliebenen | Protocolo Adicional ao Acordo Provisório Europeu sobre Segurança Social, à exceção dos Regimes relativos à Velhice, Invalidez e Sobrevivência |
Zusatzprotokoll zum Vorläufigen Europäischen Abkommen über die Systeme der Sozialen Sicherheit für den Fall des Alters, der Invalidität und zugunsten der Hinterbliebenen | Protocolo Adicional ao Acordo Provisório Europeu sobre os Regimes de Segurança Social relativos à Velhice, Invalidez e Sobrevivência |
Zusatzübereinkommen über die Abschaffung der Sklaverei, des Sklavenhandels und sklavereiähnlicher Einrichtungen und Praktiken | Convenção Suplementar relativa à Abolição da Escravatura, do Tráfico de Escravos e das Instituições e Práticas Análogas à Escravatura |
Übereinkommen Nr. 182 zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit, 1999 | Convenção relativa à Interdição das Piores Formas de Trabalho das Crianças e à Acção Imediata com vista à sua Eliminação |
Übereinkommen Nr. 182 zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit, 1999 | Convenção sobre as Piores Formas de Trabalho das Crianças |
Übereinkommen über Anwerbung, Arbeitsvermittlung und Arbeitsbedingungen der Wanderarbeitnehmer | Convenção sobre o Recrutamento, a Colocação e as Condições de Trabalho dos Trabalhadores Migrantes |
Übereinkommen über das Verbot und unverzügliche Maßnahmen zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit, 1999 | Convenção sobre as Piores Formas de Trabalho das Crianças |
Übereinkommen über das Verbot und unverzügliche Maßnahmen zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit, 1999 | Convenção relativa à Interdição das Piores Formas de Trabalho das Crianças e à Acção Imediata com vista à sua Eliminação |
Übereinkommen über den Arbeitsschutz bei der Hafenarbeit | Convenção sobre a Segurança e Higiene nas Operações Portuárias |
Übereinkommen über den bezahlten Jahresurlaub der Seeleute | Convenção relativa às Férias Anuais Pagas dos Marítimos |
Übereinkommen über den bezahlten Urlaub der Schiffsleute Neufassung vom Jahre 1949 | Convenção relativa às Férias Remuneradas dos Trabalhadores Marítimos revista |
Übereinkommen über die Arbeitszeit der Seeleute und die Besatzungsstärke der Schiffe | Convenção relativa à Duração do Trabalho dos Marítimos e à Lotação dos Navios |
Übereinkommen über die Aufsicht über die Arbeits und Lebensbedingungen der Seeleute, 1996 | Convenção sobre a Inspecção do Trabalho Marítimos |
Übereinkommen über die Aufsicht über die Arbeits und Lebensbedingungen der Seeleute, 1996 | Convenção sobre a Inspecção das Condições de Trabalho e de Vida dos Marítimos |
Übereinkommen über die Begrenzung der Arbeitszeit im Kohlenbergbau abgeänderter Wortlaut vom Jahre 1935 | Convenção para Limitar a Duração do Trabalho nas Minas de Carvão revista |
Übereinkommen über die Begrenzung der Arbeitszeit im Kohlenbergbau | Convenção para Limitar a Duração do Trabalho nas Minas de Carvão |
Übereinkommen über die berufliche Rehabilitation und die Beschäftigung der Behinderten | Convenção respeitante à Readaptação Profissional e ao Emprego de Deficientes |
Übereinkommen über die Einrichtung eines internationalen Systems zur Wahrung der Rechte in der Sozialen Sicherheit | Convenção relativa ao Estabelecimento de um Sistema Internacional de Manutenção dos Direitos em matéria de Segurança Social |
Übereinkommen über die Gleichbehandlung von Inländern und Ausländern in der Sozialen Sicherheit | Convenção relativa à Igualdade de Tratamento dos Nacionais e Não-Nacionais em matéria de Segurança Social |
Übereinkommen über die grundlegenden Ziele und Normen der Sozialpolitik | Convenção sobre os Objectivos e as Normas Básicas da Política Social |
Übereinkommen über die Kontinuität der Beschäftigung von Seeleuten | Convenção relativa à Continuidade do Emprego dos Marítimos |
Übereinkommen über die Mindestnormen der Sozialen Sicherheit | Convenção relativa à Norma Mínima de Segurança Social |
Übereinkommen über die Nachtarbeit der Jugendlichen im Gewerbe | Convenção sobre o Trabalho Nocturno das Crianças na Indústria |
Übereinkommen über die Organisation der Arbeitsmarktverwaltung | Convenção relativa à Organização do Serviço de Emprego |
Übereinkommen über die soziale Betreuung der Seeleute auf See und im Hafen | Convenção relativa ao Bem-Estar dos Trabalhadores Marítimos, no Mar e nos Portos |
Übereinkommen über die Soziale Sicherheit der Schiffsleute | Convenção sobre a Segurança Social dos Marítimos |
Übereinkommen über die Soziale Sicherheit der Seeleute Neufassung | Convenção sobre a Segurança Social dos Marítimos revista |
Übereinkommen über die Verbände ländlicher Arbeitskräfte und ihre Rolle in der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung | Convenção sobre as Organizações de Trabalhadores Rurais e o seu Papel no Desenvolvimento Económico e Social |
Übereinkommen über die Verkürzung der Arbeitszeit öffentliche Arbeiten, 1936 | Convenção sobre a Redução da Duração do Trabalho nas Obras Públicas |
Übereinkommen über die Verkürzung der Arbeitszeit auf vierzig Stunden wöchentlich | Convenção sobre a Redução da Duração do Trabalho para Quarenta Horas por Semana |
Übereinkommen über die Verkürzung der Arbeitszeit bei öffentlichen Arbeiten | Convenção sobre a Redução da Duração do Trabalho nas Obras Públicas |
Übereinkommen über die Verkürzung der Arbeitszeit in der Textilindustrie | Convenção sobre a Redução da Duração do Trabalho na Indústria Têxtil |
Übereinkommen über die ärztliche Untersuchung der Eignung von Kindern und Jugendlichen zu nichtgewerblichen Arbeiten | Convenção relativa ao Exame Médico de Aptidão de Crianças e Adolescentes para o Emprego em Trabalhos Não-Industriais |
Übereinkommen über die ärztliche Untersuchung der Eignung von Kindern und Jugendlichen zur Arbeit im Gewerbe | Convenção relativa ao Exame Médico de Aptidão para o Emprego na Indústria das Crianças e dos Adolescentes |
Übereinkommen über dreigliedrige Beratungen zur Förderung der Durchführung internationaler Arbeitsnormen | Convenção relativa às Consultas Tripartidas destinadas a Promover a Aplicação das Normas Internacionais do Trabalho |
Übereinstimmung der Textfassungen in den verschiedenen Sprachen | equivalência das versões linguísticas |
Übereinstimmung mit den Vorgaben | fidelidade |
Überführung der sterblichen Überreste | transferência das cinzas |
Übergang von der Schule zum Berufsleben/Erwerbsleben, Übergang zur Arbeitswelt | passagem dos estudos à vida activa |