Subject | German | Portuguese |
environ. | Abfaelle aus dem Abbau von metallhaltigen Mineralien | resíduos de extração de minérios metálicos |
environ. | Abfaelle aus dem Abbau von Mineralien | resíduos de extração de minérios |
environ. | Abfaelle aus dem Abbau von nichtmetallhaltigen Mineralien | resíduos de extração de minérios não metálicos |
environ. | Abfaelle aus der Landwirtschaft, dem Gartenbau, der Jagd, Fischerei und Teichwirtschaft, Herstellung und Verarbeitung von Nahrungsmitteln | Resíduos de produção primária da agricultura, horticultura, caça, pesca e aquacultura, e da preparação e processamento de produtos alimentares |
gen. | Abfälle aus dem Abbau von Mineralien | resíduos de extração de minérios |
environ. | Abfälle aus der Landwirtschaft,dem Gartenbau,der Jagd,Fischerei und Teichwirtschaft,Herstellung und Verarbeitung von Nahrungsmitteln | resíduos de produção primária da agricultura, horticultura, caça, pesca e aquicultura, e da preparação e processamento de produtos alimentares |
fin. | Abkommen ueber die Gruendung eines Rates fuer die Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Zollwesens | convenção para a criação de um Conselho de Cooperação AduaneiraCCA |
fin. | Abkommen ueber die Gruendung eines Rates fuer die Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Zollwesens | Bruxelas 1950 |
fin. | Abkommen ueber die Organisation fuer Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Handels - Genf 1955 | Acordo que institui a Organização de Cooperação Comercial - Genebra 1955 |
gen. | Abkommen zur Regelung des Geltungsbereichs der Gesetze auf dem Gebiet der Eheschliessung | Convenção para regular os Conflitos de Leis em matéria de Casamento |
tax. | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Fürstentum Andorra über Regelungen, die denen der Richtlinie 2003/48/EG des Rates im Bereich der Besteuerung von Zinserträgen gleichwertig sind | Acordo entre a Comunidade Europeia e o Principado de Andorra que prevê medidas equivalentes às estabelecidas pela Directiva 2003/48/CE do Conselho relativa à tributação dos rendimentos da poupança sob a forma de juros |
econ., UN | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge UNRWA über Flüchtlingshilfe in den Nahostländern | Convenção entre a Comunidade Europeia e a Agência das Nações Unidas de Socorro e Trabalho para os Refugiados da Palestina UNRWA relativa à assistência aos refugiados nos países do Próximo Oriente |
fin. | Abkommen über Bestimmungen auf dem Gebiet des internationalen Scheckprivatrechts | Convenção destinada a regular certos Conflitos de Leis em matéria de Cheques |
fin. | Abkommen über Bestimmungen auf dem Gebiet des internationalen Wechselprivatrechts | Convenção destinada a regular certos Conflitos de Leis em matéria de Letras e Livranças |
fin. | Abkommen über die finanzielle Zusammenarbeit vor dem Beitritt | acordo de cooperação financeira de pré-adesão |
fin., polit. | Abkommen über die Gründung eines Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens | Convenção para a Criação de um Conselho de Cooperação Aduaneira |
gen. | Abkommen über die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Drogenbekämpfung | Acordo Luso-Espanhol de Cooperação em matéria de Luta contra a Droga |
energ.ind., el. | Abkommen über die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der friedlichen Nutzung der Kernenergie zwischen der Europäischen Atomgemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika | Acordo de cooperação entre a Comunidade Europeia da Energia Atómica e os Estados Unidos da América no domínio da utilização pacífica da energia nuclear |
gen. | Abkommmen zwischen der Europäischen Union und dem Königreich Marokko über die Beteiligung des Königreichs Marokko an der militärischen Krisenbewältigungsoperation der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina Operation Althea | Acordo entre a União Europeia e o Reino de Marrocos sobre a participação do Reino de Marrocos na operação militar de gestão de crises da União Europeia na Bósnia e Herzegovina operação Althea |
agric., el. | Ad-hoc-Ausschuss für die Verordnung über die Einfuhrbedingungen für landwirtschaftliche Erzeugnisse mit Ursprung in Drittländern nach dem Unfall im Kernkraftwerk Tschernobyl | Comité ad hoc do regulamento relativo às condições de importação de produtos agrícolas originários de países terceiros na sequência do acidente ocorrido na central nuclear de Chernobil |
gen. | Agenda von Thessaloniki für die westlichen Balkanstaaten: Auf dem Weg zur Europäischen Integration | Agenda de Salónica |
construct. | Agenda von Thessaloniki für die westlichen Balkanstaaten: Auf dem Weg zur Europäischen Integration | Agenda de Salónica para os Balcãs Ocidentais: A Caminho da Integração Europeia |
immigr. | Akteur, von dem eine Verfolgung oder ein ernsthafter Schaden ausgehen kann | agentes de perseguição |
law | Aktionsplan in dem Bereich Justiz und Inneres | plano de ação no domínio da justiça e dos assuntos internos |
transp., construct. | Aktionsprogramm auf dem Gebiet der Verkehrsinfrastruktur im Hinblick auf die Vollendung des integrierten Verkehrsmarktes bis 1992 | Programa de ação no domínio das infraestruturas de transportes, tendo em vista a concretização do mercado integrado dos transportes em 1992 |
law, crim.law., fin. | Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Förderung von Maßnahmen auf dem Gebiet des Schutzes der finanziellen Interessen der Gemeinschaft | programa de ação comunitário para a promoção de ações no domínio da proteção dos interesses financeiros da Comunidade |
law, crim.law., fin. | Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Förderung von Maßnahmen auf dem Gebiet des Schutzes der finanziellen Interessen der Gemeinschaft | Programa Hercule II |
law, crim.law., fin. | Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Förderung von Maßnahmen auf dem Gebiet des Schutzes der finanziellen Interessen der Gemeinschaft | Programa Hercule |
transp. | Aktionsprogramm "Die Zivilluftfahrt in Europa auf dem Weg in die Zukunft" | programa de ação "A aviação civil europeia: rumo a novos horizontes" |
insur. | Alter, in dem die Police erlischt | idade de cessação |
tech., construct. | an dem Instrument geringfügige Verschiebungen in Richtung des Randes der Decke vornehmen | deslocar ligeiramente o aparelho seguinte ao bordo da laje |
fin. | Angleichung der Rechts-und Verwaltungsvorschriften auf dem Gebiet des Zollwesens | regulamentares e administrativas em matéria aduaneira |
fin. | Angleichung der Rechts-und Verwaltungsvorschriften auf dem Gebiet des Zollwesens | aproximação das disposições legislativas |
IMF. | Anleihe mit Kurs unter dem Nennwert | bônus de desconto |
law | Annahme unter dem Vorbehalt der Rechtswohltat des Inventars | aceitação a benefício de inventário |
law | Annahme unter dem Vorbehalt der Rechtswohltat des Inventars | aceitação beneficiária |
patents. | Apparate zur Beförderung auf dem Lande, in der Luft oder auf dem Wasser | aparelhos de locomoção por terra, por ar ou por água |
patents. | Apparate zur Beförderung auf dem Lande, in der Luft oder auf dem Wasser und Motoren für Landfahrzeuge | aparelhos de locomoção por terra, por ar ou por água e motores para veículos terrestres |
patents. | Apparate zur Beförderung auf dem Wasser | aparelhos de locomoção por água |
patents. | Apparate zur Fortbewegung auf dem Lande | aparelhos de locomoção por terra |
gen. | Arbeitskreis zur Koordinierung der Politik auf dem Gebiet der Kreditversicherung, der Bürgschaften und der Finanzkredite | Grupo de Coordenação das Políticas de Seguro de Crédito, de Garantias e de Créditos Financeiros |
gen. | auf dem Boden wälzen | rolar no solo |
fin. | auf dem gebiet des Zollwesens | em matéria aduaneira |
commun., IT | auf dem Schichtenmodell beruhende Kommunikationsprinzipien | princípios de comunicação por camadas |
fin. | auf dem Versandwege | em viagem |
construct., commun. | Auf dem Weg zu Personal Communications: Grünbuch über ein gemeinsames Konzept für Mobilkommunikation und Personal Communications in der Europäischen Union | Para o ambiente de comunicações pessoais: Livro Verde sobre uma abordagem comum no domínio das comunicações móveis e pessoais na União Europeia |
commun. | Auf dem Wege zu einer dynamischen europäischen Volkswirtschaft, Grünbuch über die Entwicklung des gemeinsamen Marktes für Telekommunikationsdienstleistungen und Telekommunikationsgeräte | Rumo a uma economia europeia dinâmica: Livro Verde relativo ao desenvolvimento do mercado comum dos serviços e equipamentos de telecomunicações |
law | Aufstieg nach dem Dienstalter | diuturnidades |
met. | aus dem Kern entnommene Probe | provete tomado do núcleo |
fin., econ. | aus dem Kreis der in Währungs- oder Bankfragen anerkannten und erfahrenen Persönlichkeit | personalidade de reconhecida competência e com experiência profissional nos domínios monetário ou bancário |
law | aus dem Kreis der in Währungs-oder Bankfragen anerkannten und erfahrenen Persönlichkeiten | personalidade de reconhecida competência e com experiência profissional nos domínios monetário ou bancário |
law | aus dem Register des Gerichtshofes gestrichene Rechtssache | processo arquivado |
fin. | aus dem Verkehr ziehen von Banknoten und Münzen | retirada da circulação das notas e moedas expressas na respetiva unidade monetária nacional |
fin. | Ausgaben die sich zwingend aus dem Vertrag oder den aufgrund des Vertrages erlassenen Rechtsakten ergeben | despesas obrigatórias |
fin. | Ausgaben die sich zwingend aus dem Vertrag oder den aufgrund des Vertrages erlassenen Rechtsakten ergeben | despesas decorrentes obrigatoriamente do Tratado ou dos atos aprovados em virtude do mesmo |
fin. | Ausschuss, der damit beauftragt ist, konkrete Etappen auf dem Wege zur Wirtschafts- und Währungsunion zu untersuchen und vorzuschlagen | Comité encarregue de estudar e propor etapas concretas que conduzam à união económica e monetária |
fin. | Ausschuss, der damit beauftragt ist, konkrete Etappen auf dem Wege zur Wirtschafts- und Währungsunion zu untersuchen und vorzuschlagen | Comité Delors |
fin. | Ausschuss, der damit beauftragt ist, konkrete Etappen auf dem Wege zur Wirtschafts- und Währungsunion zu untersuchen und vorzuschlagen | Comissão de Estudo da Criação da União Monetária |
gen. | Ausschuss für das Konsultationsverfahren betreffend die Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten und dritten Ländern auf dem Gebiet des Seeverkehrs sowie die diesbezüglichen Aktionen in den internationalen Organisationen und das Genehmigungsverfahren für Seeverkehrsabkommen | Comité do processo de consulta no que diz respeito às relações entre Estados-Membros e países terceiros no domínio dos transportes marítimos e às ações relativas a este domínio no âmbito das organizações internacionais, bem como o processo de autorização para acordos relativos aos transportes marítimos |
social.sc. | Ausschuss für die Durchführung der Richtlinie über die Unterstützung bei der Durchbeförderung im Rahmen von Rückführungsmaßnahmen auf dem Luftweg | comité para a aplicação da diretiva relativa ao apoio em caso de trânsito para efeitos de afastamento por via aérea |
gen. | Ausschuss für die Durchführung der Verordnung über die Zusammenarbeit zwischen den Gerichten der Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der Beweisaufnahme in Zivil- oder Handelssachen | comité para a aplicação do regulamento relativo à cooperação entre os tribunais dos Estados-Membros no domínio da obtenção de provas em matéria civil ou comercial |
agric. | Ausschuss für die Überwachung der Einfuhrbedingungen für landwirtschaftliche Erzeugnisse mit Ursprung in Drittländern nach dem Unfall im Kernkraftwerk Tschernobyl | Comité para o controlo das condições de importação de produtos agrícolas originários de países terceiros na sequência do acidente ocorrido na central nuclear de Chernobil |
fin. | Ausschuss für gegenseitige Unterstützung auf dem Gebiet des Zollwesens | Comité de assistência aduaneira mútua |
tax. | Ausschuss für Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens | Comité de Cooperação Aduaneira |
tax. | Ausschuss für Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens EWG-Türkei | Comité de Cooperação Aduaneira "CEE-Turquia" |
coal., mech.eng. | ausser dem feststehendem Rost sind fast alle Siebe Vibrationssiebe | com exceção da grade fixa, a maioria dos crivos são crivos vibratórios |
relig. | Autorität einer Religionsgemeinschaft in dem Mitgliedstaat | autoridade religiosa do Estado-membro |
transp. | Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmern zum Verkehr innerhalb eines Mitgliedstaates, in dem sie nicht ansässig sind | as condições em que os transportadores não residentes podem efectuar serviços de transporte num Estado-membro |
law | Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmern zum Verkehr innerhalb eines Mitgliedstaats,in dem sie nicht ansässig sind | condições em que os transportadores não residentes podem efetuar serviços de transporte num Estado-Membro |
gen. | Beendigung des Konflikts auf dem Verhandlungswege | solução negociada para o conflito |
med. | Befrüchtung einer menschlichen Eizelle mit dem Samen eines Tieres | fecundação de um óvulo humano com sémen de um animal |
law | bei dem Zollamt in Aufbewahrung gegebene Waren | mercadorias em depósito na alfândega |
gen. | Beratender Ausschuss für die Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmern zum Personenkraftverkehr innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind Kabotage | Comité Consultivo para as condições em que os transportadores não residentes podem efetuar serviços de transporte rodoviário de passageiros num Estado-Membro cabotagem |
gen. | Beratender Ausschuss für die Durchführung des Gemeinschaftsrahmens für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der nachhaltigen Stadtentwicklung | Comité Consultivo para a aplicação do quadro comunitário de cooperação para o desenvolvimento urbano sustentável |
fin., transp. | Beratender Ausschuss für die Maßnahmen bei Krisen auf dem Güterkraftverkehrsmarkt | Comité consultivo das medidas a tomar em caso de crise no mercado dos transportes rodociários de mercadorias |
gen. | Beratender Ausschuss für Kartell- und Monopolfragen auf dem Gebiet des Luftverkehrs | Comité Consultivo em matéria de acordos e posições dominantes nos transportes aéreos |
gen. | Beratender Ausschuss für Kartell- und Monopolfragen auf dem Gebiet des Seeverkehrs | Comité Consultivo em matéria de acordos e de posições dominantes no domínio dos transportes marítimos |
obs., law, econ. | Beratender Ausschuss für Kartell- und Monopolfragen auf dem Gebiet des Verkehrs | Comité Consultivo em matéria de acordos, decisões e práticas concertadas e de posições dominantes no domínio dos transportes |
gen. | Beratender Ausschuss für Maßnahmen bei Krisen auf dem Güterkraftverkehrsmarkt und für die Anwendung der Rechtsvorschriften zur Festlegung der Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Güterkraftverkehr innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind Kabotage | Comité Consultivo para a medidas a tomar em caso de crise no mercado dos transportes rodoviários de mercadorias e para a aplicação da legislação relativa às condições de admissão de transportadores não residentes aos transportes nacionais rodoviários de mercadorias num Estado-Membro cabotagem |
patents. | Beratung auf dem Gebiet der Automatisierung und der Auswahl von Computerhardware und -software | consultoria sobre automatização e consultoria relativa à escolha de hardware e software |
patents. | Beratung auf dem Gebiet der Computerhardware | consultoria em matéria de hardware |
patents. | Beratung auf dem Gebiet der Entwicklung und des Designs von Computersoftware | serviços de consultoria no domínio do desenvolvimento e concepção de software |
patents. | Beratung auf dem Gebiet der Sicherheit | consultoria em matéria de segurança |
gen. | Beratung auf dem Gebiet der Sicherheit | consulta em matéria de segurança |
patents. | Beratung auf dem Gebiet der Verwaltung von geistigem Eigentum und von Urheberrechten | serviços de consultoria relacionados com a gestão de direitos de propriedade intelectual e de direitos de autor |
patents. | Beratung auf dem Gebiet von Computerhardware und - | consultoria no domínio do hardware e do software |
patents. | Beratungsdienstleistungen auf dem Gebiet der Computersoftware | serviços de consultoria no domínio do software |
agric. | Bereich,in dem der Fang gehandhabt wird | área destinada ao processamento das capturas |
gen. | Bereich,in dem einstimming beschlossen werden muss | setor abrangido pela regra da unanimidade |
patents. | Bereitstellung von Geschäftsinformationen, einschließlich Online-Informationen aus einer Computerdatenbank in Form von Webseiten aus dem Internet | fornecimento de informações de negócios, incluindo as fornecidas em linha por uma base de dados informática mediante páginas na Internet |
h.rghts.act. | Bericht über die Fortschritte auf dem Weg zu einer effektiven Unionsbürgerschaft | relatório sobre os progressos realizados no sentido do exercício efetivo da cidadania da União |
obs., h.rghts.act. | Bericht über die Fortschritte auf dem Weg zu einer effektiven Unionsbürgerschaft | relatório sobre a cidadania da União |
law | besondere Umstände des Rechtsstreits,mit dem das Gericht befaßt ist | circunstâncias específicas do litígio apresentado no tribunal |
med. | Bestand,bei dem die Kontrolle einen positiven Befund ergab | efetivo declarado positivo após vigilância |
stat., fin., econ. | Bestimmungen und Gepflogenheiten auf dem Gebiet der Erhebung, Zusammenstellung und Weitergabe statistischer Daten | normas e práticas que regulam a recolha , organização e divulgação de estatísticas |
mining. | Betrieb,in dem durch Bohrungen Mineralien gewonnen werden | indústrias extrativa por perfuração |
nat.sc., agric. | Betrieb,in dem frisches Fleisch behandelt wird | estabelecimento que trata de carne fresca |
agric. | Beweglichkeit in dem Boden | difusão no solo |
chem. | Bezugslösung mit dem höchsten Gehalt | solução de calibragem superior |
nucl.phys. | Bodendichtemessgerät nach dem Durchstrahlverfahren | densímetro de solo por transmissão |
nucl.phys. | Bodendichtemessgerät nach dem Rückstreuverfahren | densímetro de solo por retrodifusão |
nat.res., agric. | brennbares Material über dem Boden | material combustível em pé |
nat.res., agric. | brennbares Material über dem Boden | combustíveis aéreos |
environ. | Charta der Europäischen Städte und Gemeinden auf dem Weg zur Zukunftsbeständigkeit | Carta de Aalborg |
environ. | Charta der Europäischen Städte und Gemeinden auf dem Weg zur Zukunftsbeständigkeit | Carta das Cidades e Vilas Europeias para a Sustentabilidade |
patents. | Consulting auf dem Gebiet der Telekommunikation | serviços de consultadoria no domínio das telecomunicações |
patents. | Consulting und Beratung auf dem Gebiet der Computerhardware und -software | serviços de consultoria e assessoria em matéria de hardware e software |
econ., fin. | Darlehen auf dem freien Markt | empréstimo concorrencial |
law | das Arbeitsgericht nach dem dänischen Gesetz vom 21.April 1964 | tribunal de trabalho instituído pela lei dinamarquesa de 21 de abril de 1964 |
gen. | das Organ,dem das fuer nichtig erklaerte Handeln zur Last faellt | a instituição de que emane o ato anulado |
fin. | das Parlament mit dem Entwurf des Haushaltsplans befassen | submeter o projeto de orçamento ao Parlamento Europeu para apreciação |
gen. | Datenbanken auf dem Gebiet der Forschung und technologischen Entwicklung | Bases de dados no domínio da investigação e do desenvolvimento tecnológico |
law | dem Antrag des Klägers stattgeben | dar razão ao autor |
law | dem Antrag des Klägers stattgeben | acolher o pedido do autor |
law | dem Antrag des Kläges auf Versäumnisurteil stattgeben | prover aos pedidos do demandante |
law | dem Beklagten verbieten,die Verletzungshandlungen fortzusetzen | decisão proibindo-o de prosseguir os atos de contrafação |
med. | dem Dopamin entgegenwirkend | antidopaminérgico |
gen. | dem gewählten Bewerber die Wahl schriftlich bestätigen | enviar aos candidatos eleitos os documentos comprovativos do mandato parlamentar |
commer. | dem Handelsagent in Rechnung gestellter Preis | preço faturado ao agente |
law | dem Kanzler die Zeichnungsbefugnis übertragen | autorizar o secretário a assinar |
law | dem Kläger/Reklamant recht geben | decidir em favor do autor |
law | dem Kläger/Reklamant recht geben | dar razão ao autor |
law | dem Know-how-Geber vorbehaltenes Gebiet | território reservado ao licenciante |
law | dem Präsidenten obliegt die Aufrechterhaltung der Ordnung in der Sitzung | o presidente assegura a boa ordem da audiência |
econ. | dem System erstattet | reintroduzido no sistema |
law | dem Vorschlag des Antragstellers folgen | aprovar a escolha do interessado |
law | der Gerichtsbarkeit eines Staates entzogen werden Artikel 3 des Übereinkommens vom 27.9.1968 kann der Beklagte der Gerichtsbarkeit des Staates,in dem er seinen Wohnsitz hat,nur in den im Übereinkommen ausdrücklich bestimmten Fällen entzogen werden | eximir-se aos tribunais de um Estado |
law | der Staat,in dem eine gerichtliche Entscheidung ergangen ist | o Estado onde foi proferida uma decisão |
gen. | der Vorflutgraben dient der oberirdischen Ableitung des Wassers aus dem Bereich der Strasse | -os poços servem para a evacuação das águas de superficiais do pavimento |
commer., fin. | Dialogforum auf dem Gebiet des Verbrauchs | Painel de Diálogo sobre Questões do Consumo |
nucl.phys. | Dichtemessgerät nach dem Durchstrahlverfahren | densímetro de transmissão |
law | die Abgeltung bestimmter mit dem Begriff des oeffentlichen Dienstes zusammenhaengender Leistungen | o reembolso de certas prestações inerentes à noção de serviço público |
gen. | die Ausschuesse werden mit dem Beitritt vollstaendig neu besetzt | os Comités serão integralmente substituídos aquando da adesão |
law | die Entscheidung dem Gericht übertragen | submeter o pedido ao Tribunal |
law | die Entscheidung dem Gerichtshof übertragen | submeter o pedido ao Tribunal |
law, fin. | die EZB unterbreitet dem Europäischen Parlament,dem Rat und der Kommission sowie auch dem Europäischen Rat einen Jahresbericht über die Tätigkeit des ESZB und die Währungspolitik im vergangenen und im laufenden Jahr | o BCE enviará anualmente ao Parlamento Europeu, ao Conselho, à Comissão e ainda ao Conselho Europeu um relatório sobre as atividades do SEBC e sobre a política monetária do ano anterior e do ano em curso |
law | die Frage dem Gerichtshof vorlegen | remetido o caso ao tribunal |
law | die Gegenseitigkeit in dem Drittland verbürgen | beneficiar de reciprocidade no país terceiro |
law | die im Wege der Vorabentscheidung zu entscheidenden Fragen,die dem Gerichtshof vorgelegt werden | o Tribunal de Justiça decide sobre questões prejudiciais que lhe sejam submetidas |
gen. | die in dem Protokoll ueber die Vorrechte und Befreiungen vorgesehenen Ausweise | os livres-trânsitos previstos no protocolo relativo aos Privilégios e Imunidades |
market. | die inlaendischen Gestehungskosten in dem Mitgliedstaat | os preços de custo nacionais no Estado-membro |
law | die Kollisionsnormen des mit dem Rechtsstreit befaßten Gerichts | normas de conflito de competência do tribunal a que a questão foi submetida |
law | die Kommission empfiehlt dem Rat einen gegenseitigen Beistand | a Comissão recomendará ao Conselho a concessão de assistência mútua |
law, fin. | die steuerlichen Interessen des Staates in dem das Unternehmen seinen Sitz hat,wahren | salvaguardar os interesses fiscais do Estado da empresa |
law | die Vertretung auf dem Gebiet des Markenwesens ausüben | agir na qualidade de mandatário em matéria de marcas |
law | die Vollstreckung erreichen für den Kläger,in dem Vollstreckungsstaat die Vollstreckung zu erreichen | obter a execução forçada |
law | die von dem anderen Beteiligten zu entrichtenden Gebühren tragen | suportar as taxas da outra parte |
patents. | Dienste auf dem Gebiet der Verkaufsförderung | serviços promocionais |
patents. | Dienstleistungen auf dem Gebiet der Gesundheits- und Schönheitspflege | serviços de cuidados de saúde e beleza |
patents. | Dienstleistungen auf dem Gebiet der Public Relations | serviços de relações públicas |
patents. | Dienstleistungen auf dem Gebiet der Schönheitspflege | cuidados de beleza |
patents. | Dienstleistungen auf dem Gebiet der Tiermedizin und der Landwirtschaft | serviços veterinários e de agricultura |
patents. | Dienstleistungen auf dem Gebiet der Werbung | serviços publicitários |
patents. | Dienstleistungen auf dem Gebiet der Werbung | serviços de publicidade |
patents. | Dienstleistungen auf dem Gebiet der Werbung und der Verkaufsförderung | serviços de publicidade e promocionais |
patents. | Dienstleistungen auf dem Gebiet der Werbung und des Marketing | serviços de publicidade e de marketing |
patents. | Dienstleistungen auf dem Gebiet offener Investmentfonds | serviços de fundos unitários |
patents. | Dienstleistungen auf dem Gebiet von Marketing und | serviços de marketing e de publicidade |
patents. | Dienstleistungen einer Agentur auf dem Gebiet der Erteilung von Auskünften in Handels- und Geschäftsangelegenheiten | serviços de agência de informações comerciais |
polit. | Dokument 9999/99 ist mit dem Verteilervermerk "LIMITE" zu kennzeichnen. | No documento XXXX/XX deve figurar o código de difusão "LIMITE" |
polit. | Dokument 9999/99 ist nicht mit dem Verteilervermerk "LIMITE" zu kennzeichnen. | No documento xxxx/xx não deve figurar o código de difusão "LIMITE" |
gen. | Dokumentationszentrum für Sicherheit und Vorschriften auf dem Gebiet der Biotechnologie | Centro Biosafe |
earth.sc. | Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn | rotação no sentido inverso dos ponteiros de um relógio |
earth.sc. | Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn | rotação no sentido direto |
agric. | Düngerhöhe in dem Behälter | nível do adubo na tremonha |
law | Eheschluß auf dem Totenbette | casamento urgente |
law | ein Wahldomizil in dem Bezirk des angerufenen Gerichts begründen | eleger domicílio dentro da área de jurisdição em que tiver apresentado o requerimento |
law | eine Anschrift geben,unter der in dem betreffenden Staat zu erreichen ist | eleger domícilio no Estado em causa |
econ. | eine gemeinsame Politik auf dem Gebiet des Aussenhandels | uma política comum em matéria de comércio externo |
law | einen Militärdienstpflichtigen wegen Unfähigkeit aus dem Dienst entlassen | declarar inapto para o serviço militar |
law | einen Zustellungsbevollmächtigten in dem Bezirk des angerufenen Gerichts benennen | designar um mandatário ad litem dentro da área de jurisdição do tribunal em que tiver apresentado o requerimento |
tax. | Einhaltung der Vorschriften über das Zollverfahren, zu dem die Waren angemeldet worden sind | observância das condições que regem o regime aduaneiro para o qual foram declaradas as mercadorias |
gen. | einig in dem Willen | unidos na vontade |
fin. | Emittent des Festzinspapiers bei dem Swapgeschäft | pagador de taxa fixa swap |
fin. | enge Bandbreiten gegenüber dem USD | margens de flutuação estreitas em relação ao dólar |
med. | Entfernung von Druesenwucherungen aus dem Nasen-Rachen-Raum | adenoidectomia |
earth.sc. | Entflammbarkeit des Rests einer Flüssigkeit nach dem Verdampfen | efeito da evaporação sobre a inflamação |
law | Entscheidung,die in dem einseitigen Antragsverfahren ergeht | despacho sobre requerimento |
fin., social.sc., lab.law. | Entschädigung für das endgültige Ausscheiden aus dem Dienst | compensação por cessação de funções |
patents. | Entwicklung auf dem Gebiet von Computerhardware und -software 42 | desenvolvimento de hardware e de software |
transp., avia. | Entwurfsstaat, in dem die Entwicklung stattgefunden hat | Estado de concepção |
law | Erbe auf dem Weg der Sondernachfolge | legatário |
law | Erbschaftsannahme unter dem Vorbehalt der Errichtung eines Inventars | aceitação a benefício de inventário |
law | Erklärung des Erben,ob er die Erbschaft unter dem Vörbehalt derErrichtung eines Inventars annimmt oder auf diese verzichtet | aceitação da herança a benefício de inventário ou repúdio da herança |
fin. | Erleichterungen auf dem Gebiet des Devisenverkehrs | facilidades de câmbio |
law | Erläuternder Bericht zu dem Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union betreffend die Auslegung des Übereinkommens über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften | Relatório explicativo sobre o Protocolo, elaborado com base no artigo K.3 do Tratado da União Europeia, relativo à interpretação pelo Tribunal de Justiça das Comunidades Europeias da Convenção relativa à competência, ao reconhecimento e à execução de decisões em matéria matrimonial |
law | Erscheinen vor dem Gericht des Urteilstaats | comparência no tribunal de origem |
law | Ersuchen um Vorabentscheidung,vorgelegt durch Beschluss/aufgrund des Beschlusses des X Gerichts vom...in dem Rechtsstreit...gegen... | pedido de decisão prejudicial apresentado por acórdão do tribunal X,de...,no processo entre...e... |
market., fin. | Ertrag aus dem Kommissions-und Handelsgeschäft | receitas de comissões e de outras operações bancárias |
nat.sc., transp. | EUROCONTROL-Programm einer abgestimmten Forschung auf dem Gebiet des Flugverkehrsmanagements in Europa | Projeto EUROCONTROL relativo à ligação entre sistemas de controlo no solo e sistemas de gestão aerotransportados |
law | Europa-Mittelmeer-Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Haschemitischen Königreich Jordanien andererseits | Acordo Euro-Mediterrânico que Cria uma Associação entre as Comunidades Europeias e os seus Estados-Membros, por um lado, e o Reino Hachemita da Jordânia, por outro |
gen. | Europa-Mittelmeer-Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Königreich Marokko andererseits | Acordo Euro-Mediterrânico que cria uma Associação entre as Comunidades Europeias e os seus Estados-Membros, por um lado, e o Reino de Marrocos, por outro |
gen. | Europa-Mittelmeer-Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Staat Israel andererseits | Acordo Euro-Mediterrânico que cria uma Associação entre as Comunidades Europeias e os seus Estados-Membros, por um lado, e o Estado de Israel, por outro |
h.rghts.act. | Europäisches Übereinkommen über die an Verfahren vor dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte teilnehmenden Personen | Acordo Europeu relativo às Pessoas Intervenientes em Processos no Tribunal Europeu dos Direitos do Homem |
h.rghts.act. | Europäisches Übereinkommen über die an Verfahren vor der Europäischen Kommission und dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte teilnehmenden Personen | Acordo Europeu relativo aos Participantes em Processos Pendentes na Comissão e no Tribunal Europeu dos Direitos do Homem |
gen. | EU-Strategie "Die EU und Afrika: Auf dem Weg zu einer strategischen Partnerschaft" | Estratégia da UE para a África |
patents. | Fahrzeuge und Apparate zur Beförderung auf dem Land, in der Luft oder auf dem Wasser | veículos, aparelhos de locomoção por terra, por ar ou por água |
gen. | Fahrzeuge zur Beförderung auf dem Lande, in der Luft, zu Wasser und auf Schienen | veículos de locomoção por terra, por ar, por água e sobre carris |
h.rghts.act. | Fakultativprotokoll zu dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten | Protocolo Facultativo à Convenção sobre os Direitos da Criança relativo à Participação de Crianças em Conflitos Armados |
immigr. | Familien angehöriger, dem Unterhalt gewëhrt wird | população (de direito) |
construct. | Fangedamm nach dem Ohio-Fluss-System | ensecadeira do tipo Ohio |
construct. | Fangedamm nach dem Ohio-System | ensecadeira do tipo Ohio |
hobby, agric. | Ferien auf dem Bauernhof | turismo na exploração agrícola |
pharma., chem. | Festellung basophiler Tuepfelzellenbasophilgetuepfelter Erythrozytenauf dem Objekttraeger | constatar a presença de hematias de granulações basófilas na lâmina sanguínea |
IMF. | Finanzierung nach dem Umlageverfahren | custeio com as receitas correntes de contribuições |
industr., construct. | flachshebeln mit dem Ruffer | desbaste grosseiro |
IMF. | Forderungen gegenüber dem Staat | crédito à administração pública |
IMF. | Forderungen gegenüber dem Staat | crédito ao governo geral |
patents. | Forschung und Entwicklung auf dem Gebiet der Computersoftware | pesquisa e desenvolvimento de software |
patents. | Forschung und Entwicklung auf dem Gebiet neuer Produkte | investigação e desenvolvimento de novos produtos |
patents. | Forschung und Entwicklung auf dem Gebiet von Computerhardware und -software | investigação e desenvolvimento de hardware e de software |
gen. | Forschungen auf dem Gebiet des Maschinenbau | pesquisas em mecânica |
gen. | Forschungen auf dem Gebiet des Maschinenbaus | pesquisas em mecânica |
nat.sc., chem. | Forschungs- und Entwicklungsprogramm auf dem Gebiet der angewandten Meteorologie und der chmischen Analysen | programa de I&D no domínio da metrologia aplicada e das análises químicas |
gen. | Forschungs-und Ausbildungsprogramm auf dem Gebiet der kontrollierten Kernfusion1985-1989 | Programa de Investigação e Ensino no domínio da Fusão Termonuclear Controlada1985-1989 |
earth.sc. | Forschungs-und Ausbildungsprogramm für die Europäische Atomgemeinschaft auf dem Gebiet fernbedienter Handhabungssysteme zum Einsatz im Bereich der Kernenergie im Katastrophenschutz und im unbekannten Umfeld1989-1993 | Programa de Investigação e Formação para a Comunidade Europeia da Energia Atómica no domínio da Manipulação Remota em Ambientes Nucleares de Risco e Desordenados1989-1993 |
fin. | Fortschritt auf dem Weg zur Konvergenz | progresso no sentido da convergência |
polit., law | Frist,für deren Anfang der Zeitpunkt maßgebend ist,zu dem ein Ereignis eintritt oder eine Handlung vorgenommen wird | prazo que começa a correr a partir do momento em que ocorre um evento ou em que se pratica um ato |
earth.sc., mech.eng. | Fuellung des Temperaturfuehlers mit dem Medium der Anlage | homocarga termostática |
gen. | Führerschein nach dem EG-Muster | carta de condução comunitária |
econ. | für Mittel aus dem Kohäsionsfonds in Frage kommendes Land | país da coesão |
construct. | Gabelung des Steges vor dem Pylon | bifurcação da ponte antes da torre |
chem. | Gebiet, in dem Maßnahmen zur Verminderung von Schwefeloxiden durchgeführt werden | zona de gestão dos óxidos de enxofre |
health., agric. | Gebiet in dem Verbringungsbeschränkungen für Tiere erlassen worden sind | zona sujeita a restrições de circulação de gado |
law | Gebiet,in dem die ältere Marke Schutz genießt | território onde a marca anterior está protegida |
market. | gegenueber dem Vorjahr | relativamente ao ano anterior |
med. | gegenüber dem eigenen Organismus immun | auto-imune |
gen. | gegenüber dem eigenen Organismus immun | reacção anormal do organismo contra um dos seus próprios tecidos |
transp., construct. | Gehwege sind dem Verkehrsbeduerfnis entsprechend ausreichend breit auszubilden | as pistas para peões devem ser suficientemente largas e de acordo com as necessidades de circulação |
life.sc., agric. | Gemeinschaftliches Aktionsprogramm auf dem Gebiet der Erhaltung, Beschreibung, Sammlung und Nutzung der genetischen Ressourcen der Landwirtschaft | Programa comunitário de ações relativas à conservação, caracterização, recolha e utilização dos recursos genéticos na agricultura |
gen. | Gemeinschaftliches Aktionsprogramm auf dem Gebiet der Erhaltung,Beschreibung,Sammlung und Nutzung der genetischen Ressourcen der Landwirtschaft | Programa comunitário de ações relativas à conservação, caracterização, recolha e utilização dos recursos genéticos na agricultura |
nat.sc. | Gemeinschaftsprogramm auf dem Gebiet der Strategischen Analyse, der Vorausschau und der Bewertung im Bereich von Forschung und Technologie | programa de investigação comunitária em matéria de análises estratégicas, previsão e avaliação da investigação e tecnologia |
stat., ed., commun. | Gemeinschaftsprogramm auf dem Gebiet der strategischen Analyse, der Vorausschau und der Bewertung im Bereich von Forschung und Technologie 1989-1993 | Programa Comunitário no domínio da Análise Estratégica, da Previsão e da Avaliação em matéria de Investigação e Tecnologia |
nat.sc. | Gemeinschaftsprogramm auf dem Gebiet der Strategischen Analyse, der Vorausschau und der Bewertung im Bereich von Forschung und Technologie | programa de análise, estratégia, previsão e avaliação em matéria de investigação e tecnologia |
gen. | Gemischter Ausschuss für das Übereinkommen zwischen dem Rat, Island und Norwegen über die Assoziierung der beiden letztgenannten Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands | Comité Misto do Acordo celebrado pelo Conselho, a Islândia e a Noruega relativo à associação destes Estados à execução, à aplicação e ao desenvolvimento do acervo de Schengen |
fin., tax. | Gemischter Ausschuß für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens | Comité Misto de Cooperação Aduaneira |
fin., tax. | Gemischter Ausschuß für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens | Comissão mista de cooperação aduaneira |
law | gemäß dem Verfahren des Artikels 189B | deliberando de acordo com o procedimento previsto na artigo 189° B |
law, coal. | Genehmigungsvorschriften betreffend Kohlenwasserstoffe auf dem Festlandsockel | regulamento sobre as autorizações em matéria de hidrocarbonetos relativamente à plataforma continental |
law | Gericht des Ortes,an dem das schädigende Ereignis eingetreten ist | tribunal do lugar onde ocorreu o facto danoso |
law | Gericht des Ortes,an dem der Versicherungsnehmer seinen Wohnsitz hat | tribunal do local onde o tomador do seguro esteja domiciliado |
law | Gericht des Ortes,an dem die Verpflichtung entstanden ist | tribunal do lugar da constituição da obrigação |
law | Gericht des Ortes,an dem die Verpflichtung entstanden,erfüllt worden,oder zu erfüllen ist | foro do lugar onde a obrigação foi constituída, foi ou deve ser cumprida |
law | Gericht,bei dem die öffentliche Klage erhoben ist | autoridade judiciária onde foi intentada a ação penal |
hobby | Gerät zum Entfernen des Hakens aus dem Fischmaul | tirador de anzóis |
commun., astronaut., transp. | Geschwindigkeit bei dem Wiedereintritt in die Erdatmosphäre | velocidade de retorno à atmosfera terrestre |
social.sc. | Gleichberechtigung von Mann und Frau auf dem Gebiet des bürgerlichen Rechts | igualdade entre homens e mulheres em matéria civil |
proced.law. | Grünbuch über die Umwandlung des Übereinkommens von Rom aus dem Jahr 1980 über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht in ein Gemeinschaftsinstrument sowie über seine Aktualisierung | Livro Verde relativo à transformação da Convenção de Roma de 1980 sobre a lei aplicável às obrigações contratuais num instrumento comunitário e sua modernização |
proced.law. | Haager Übereinkommen vom 15.April 1958 über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen auf dem Gebiet der Unterhaltspflicht gegenüber Kindern | Convenção relativa ao reconhecimento e execução de decisões em matéria de obrigações de prestação de alimentos a favor dos filhos, celebrada em Haia em 15 de abril de 1958 |
met. | Haerte HRe bestimmt aus dem Vickers-Eindruck | dureza HRc determinada na impressão Vickers |
tech., met. | Haertegrade nach dem Haerten des Stahls | graus de dureza do aço após têmpera |
fin. | Handelswert in dem Land | valor comercial no país |
gen. | Handelsübereinkommen zur Bekämpfung von Produkt- und Markenpirateriezwischen der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten, Australien, Kanada, Japan, der Republik Korea, den Vereinigten Mexikanischen Staaten, dem Königreich Marokko, Neuseeland, der Republik Singapur, der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika | Acordo Comercial Anticontrafação |
pharma. | Harmonisierung von Wartezeiten nach dem Absetzen von Tierarzneimitteln | Abordagem para a Harmonização dos Intervalos de Segurança |
pharma. | Harmonisierung von Wartezeiten nach dem Absetzen von Tierarzneimitteln | abordagem para a harmonização dos intervalos de segurança |
gen. | hinter dem Aufapfel | por trás do globo ocular |
med. | hinter dem Aufapfel | retrobulbar |
gen. | hinter dem Aufapfel | por trás do bolbo raquiano |
med. | hinter dem Brustbein | retroesternal |
gen. | hinter dem Brustbein | por trás do esterno |
coal. | hinter dem Schraemlader ist ein Raeumer befestigt | roçadora com rampa de carregamento arrastada após ela |
transp. | Hoheitsgebiet, in dem das Fahrzeug seinen gewöhnlichen Standort hat | território no qual o veículo tem o seu estacionamento habitual |
econ., agric. | Holz auf dem Stamm | existência |
life.sc. | Höhe über dem Meeresspiegel | altura acima do nível do mar |
law | im Zusammenhang mit dem Gegenstand des Vertrages stehender Streit | diferendo relacionado com o objeto do Tratado |
law | in dem Anwendungsbereich des Vertrages | no âmbito de aplicação do Tratado |
gen. | in dem Bericht ist die Stimmabgabe jedes einzelnen Mitglieds aufgeführt | o relatório deve indicar o sentido de voto de cada deputado |
gen. | in dem Bericht wird die Stimmabgabe jedes einzelnen Mitglieds angegeben | o relatório deve indicar o sentido de voto de cada deputado |
econ. | in dem Bestreben,ihre Volkswirtschaften zu einigen | preocupados em reforçar a unidade das suas economias |
gen. | in dem festen Willen,die Grundlagen fur zu schaffen | determinados a estabelecer os fundamentos de... |
earth.sc. | in dem Stahlabguß homogen verteilte Radioaktivität | homogenização da radioatividade no lingote |
gov., sociol. | in dem Versicherungsvertrag enthaltene Tabelle | tabela da apólice |
law, market. | in dem Vertrag gestrichene Bestimmung | contrato em que foi suprimida uma cláusula |
gen. | in dem Vorsatz,die stetige Besserung von...als wesentliches Ziel anzustreben | fixando como objetivo essencial dos seus esforços a melhoria constante de... |
gen. | in dem Wunsch,zu...beizutragen | desejosos de contribuir para... |
law, h.rghts.act. | in den Haag angeklagte Personen zu fahnden, sie festzunehmen und dem Gericht zu überstellen | localizar, deter e transferir para o Tribunal de Haia as pessoas acusadas |
market. | in der Bilanz mit dem Marktwert ansetzen | apresentar no balanço ao respetivo valor de mercado |
law | in einem Maße, das dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft | num sentido contrário ao interesse comum |
el. | industrieller Verkauf in dem Land | venda industrial do país |
immigr. | Informations-, Diskussions- und Austauschzentrum fur Fragen in Zusammenhang mit dem Uberschreiten der Ausengrenzen und der Einwanderung | Centro de Informação, Reflexão e Intercâmbio em materia de Passagem das Fronteiras e Imigracao |
gen. | Informations-, Reflexions- und Austauschzentrum für Fragen im Zusammenhang mit dem Überschreiten der Aussengrenzen und der Einwanderung | Centro de Informação, Reflexão e Intercâmbio em matéria de Passagem das Fronteiras e Imigração |
gen. | Informations-,Reflexions-und Austauschzentrum für Fragen im Zusammenhang mit dem Überschreiten der Außengrenzen und der Einwanderung | centro de informação, de reflexão e de intercâmbio em matéria de transposição de fronteiras e de imigração |
transp., avia. | Instandhaltungsaktivitäten auf dem Tragwerk | operação de manutenção em asa |
fin. | Interinstitutionelle Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Europäischen Kommission über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung | Acordo Interinstitucional entre o Parlamento Europeu, o Conselho e a Comissão, sobre a disciplina orçamental e a boa gestão financeira |
social.sc., relig. | Internationale Vereinigung der Verwertungsgesellschaften auf dem Gebiet des Urheberrechts | Confederação Internacional das Sociedades de Autores e Compositores |
health. | Kammer,in der das Tier dem Gas ausgesetzt wird | câmara onde o animal é exposto ao gás |
stat., account. | Klassifikation der Ausgaben des Staates nach dem Verwendungszweck | classificação das funções das administrações públicas |
fish.farm. | Komitee für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Fischerei in der Ostsee | Cooperação para as Pescas no Báltico |
earth.sc., mech.eng. | Kompressor nach dem Prinzip des freien Wirbels | compressor de vórtice livre |
construct. | Konstruktion des Aufrisses auf dem Geschoss mit Hilfe der Schnittmethode mit Boegen | construção em andar do traçado pelo método da intersecção dos arcos |
IMF. | Kontraktrisiko aus dem Ausfall der Gegenpartei | risco de contraparte |
IMF. | Kontraktrisiko aus dem Ausfall der Gegenpartei | risco de crédito |
gen. | Kontrolle dem Umweltsicherheit der Produkte | controlo ambiental dos produtos |
law | Kontrollmaßnahme vor dem Urteil in der Hauptsache | medida antes do julgamento |
hobby, cultur. | Konzert auf dem Wasser | concerto na água |
environ., energ.ind. | konzertierte Aktion auf dem Gebiet der Offshore-Windenergie in Europa | Ação Concertada no Domínio da Energia Eólica Offshore na Europa |
gen. | Kooperationsabkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft einerseits und dem Vertrag von Cartagena und seinen Mitgliedsländern Bolivien, Kolumbien, Ecuador, Peru und Venezuela andererseits | Acordo de Cooperação entre, por um lado, a Comunidade Económica Europeia e, por outro, o Acordo de Cartagena e os seus Países Membros, Bolívia, Colômbia, Equador, Peru e Venezuela |
gen. | Kooperationsabkommen zwischen Euratom und dem Königreich Norwegen über Strahlenschutz | Acordo de Cooperação entre Euratom e o Reino da Noruega relativo à proteção contra as radiações |
econ. | Käufe von Dienstleistungen,die in dem betreffenden Zeitraum erbracht wurden | aquisições de serviços produzidos durante o período |
met. | l. Direkthaerten : 2. Haerten aus dem Einsatz | têmpera directa |
gen. | Lagerung auf dem Reaktorgeländen | armazenagem no sítio do reator |
law, commun. | Land,in dem der Verein seinen Sitz hat | país-sede da União |
agric. | Leerraum in dem Behälter | parte vazia da tremonha |
gen. | Legislative Entschließung mit der Stellungnahme des Europäischen Parlaments zu dem Vorschlag für eine | Resolução legislativa que contém o parecer do Parlamento Europeu sobre a proposta da um a |
ed. | Lehren und Lernen - auf dem Weg zur kognitiven Gesellschaft | Ensinar e Aprender - Rumo à Sociedade Cognitiva |
law, fin. | Leitlinien und Entscheidungen,die notwendig sind,um die Erfüllung der dem ESZB übertragenen Aufgaben zu gewährleisten | orientações e decisões necessárias ao desempenho das atribuições cometidas ao SEBC |
environ. | LIFE-Projekte in anderen Bereichen als dem Naturschutz | Projeto Life do domínio da "não natureza" |
gen. | Mehrjahresprogramm für Maßnahmen im Kernenergiebereich auf dem Gebiet des sicheren Transports radioaktiven Materials sowie der Sicherheitsüberwachung und der industriellen Zusammenarbeit zur Förderung bestimmter Sicherheitsaspekte der kerntechnischen Anlagen in den derzeitigen Teilnehmerländern des Tacis-Programms | Programa plurianual de atividades no setor nuclear relativas à segurança de transporte dos materiais radiativos bem como às salvaguardas e à cooperação industrial, de forma a promover determinados aspetos ligados à segurança das instalações nucleares nos países que participam atualmente no programa Tacis |
agric., mech.eng. | Melkmaschinenaggregat mit Vakuumkessel,in dem die Luft auf O,5 atue verduennt wird | máquina de ordenha com câmara de vácuo no qual a pressão do ar é levada até 0,5 atm |
lab.law. | menschliche Kapital in Europa vor dem 21. Jh. | capital humano europeu na alvorada do século XXI |
nucl.phys. | Messsystem nach dem Rückstreuverfahren | sistema de medição por retrodifusão |
med. | Metaphase von Zellen aus dem Knochenmark | metáfase das células de medula óssea |
agric. | Milchzentrifuge auf dem Tisch | desnatadeira sobre mesa |
proced.law. | mit dem Erblasser in gerader Linie verwandter Erbe | herdeiro em linha reta |
law | mit dem Namenszug des Präsidenten versehen | rubricado pelo presidente |
IT | mit dem Status 1 eingestuft | qualificado ao nível estatuto 1 |
IMF. | mit Zahlungen auf dem Laufenden sein | estar em dia |
fin. | Mitgliedschaft in dem geregelten Markt | qualidade de membro do mercado regulamentado |
cust., tax., econ. | Mitgliedstaat, in dem die Identifizierung erfolgt | Estado-Membro de identificação |
insur. | Mitgliedstaat,in dem das Fahrzeug seinen gewöhnlichen Standort hat | Estado-membro em que o veículo se desloca |
insur. | Mitgliedstaat,in dem das Fahrzeug seinen gewöhnlichen Standort hat | Estado-membro de estacionamento habitual |
gen. | Modus vivendi zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission betreffend die Massnahmen zur Durchführung der nach dem Verfahren des Artikels 189 b EGV erlassenen Rechtsakte | Modus vivendi celebrado entre o Parlamento Europeu, o Conselho e a Comissão em matéria de medidas de execução dos atos adotados pelo procedimento previsto no artigo 189º B do Tratado CE |
law | nach dem Gesetz | de acordo com a lei |
gen. | nach dem Tod des Vaters geborenes Kind | filho póstumo |
law | nach dem Tode des Vaters geborenes Kind | filho póstumo |
IMF. | niedrigster Kurs, zu dem das Schatzamt Angebote akzeptiert | lance mínimo admitido |
gen. | Nomenklatur des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens | Nomenclatura do Conselho de Cooperação Aduaneira |
construct. | nutzbare Geschoßfläche unter Abzug der Querschnitte von Mauern und anderen konstruktiven und/oder trennenden Bauteilen,Kaminen und dergleichenkein Rechtsbegriff | área útil |
gen. | OECD-Musterabkommen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen | Modelo de Convenção Fiscal da OCDE |
IMF. | Option, die sich aus dem Geld befindet | opção fora do preço |
fin. | Ort,an dem die Grenze des Zollgebiets ueberschritten wird | lugar de passagem na fronteira do território aduaneiro |
law | Ort,an dem die Identität der Sorte aufrechterhalten wird | local onde é mantida a identidade da variedade |
law, nucl.phys. | Pariser Übereinkommen vom 29.Juli 1960 über die Haftung gegenüber Dritten auf dem Gebiet der Kernenergie samt Pariser Zussatzprotokoll vom 28.Januar 1964 sowie Brüsseler Zusatz-Übereinkommen samt Anhang vom 31.Januar 1963 zum Pariser Übereinkommen vom 29.Juli 1960 und Pariser Zusatzprotokoll zum Zusatzübereinkommen vom 28.Januar 1964 | Convenção sobre a responsabilidade civil em matéria de energia nuclear, assinada em Paris em 29 de julho de 1960 e protocolo adicional, assinado em Paris em 28 de janeiro de 1964, bem como a Convenção complementar à Convenção de Paris de 29 de julho de 1960 e respetivo anexo, assinados em Bruxelas em 31 de janeiro de 1963, e o protocolo adicional à Convenção complementar, assinado em Paris em 28 de janeiro de 1964 |
econ. | Partnerschaft mit dem südlichen Mittelmeerraum für Demokratie und gemeinsamen Wohlstand | Parceria para a Democracia e a Prosperidade Partilhada |
social.sc. | Person,die mit dem Arbeitnehmer in häuslicher Gemeinschaft lebt | pessoa que vive sob o teto do trabalhador assalariado |
patents. | Personenbeförderung und Frachttransport auf dem Luftweg | transporte aéreo de passageiros e de carga |
environ. | Pilotprojekte auf dem Gebiet des Umweltschutzes in hochwassergefährdeten Gebieten | Projetos-piloto no domínio da proteção ambiental das zonas sujeitas a cheias-relâmpago |
IMF. | Posten unter dem Bilanzstrich | conta complementar |
IMF. | Posten unter dem Bilanzstrich | rubrica complementar |
IMF. | Posten unter dem Bilanzstrich | conta extrapatrimonial |
econ., fin., account. | Posten unter dem Strich | transação extrabalanço |
econ., fin., account. | Posten unter dem Strich | transação extrapatrimonial |
fin. | Posten unter dem Strich | responsabilidade extrapatrimonial |
IMF. | Posten unter dem Strich | rubrica extraordinária |
IMF. | Posten unter dem Strich | conta extraordinária |
nat.sc., agric. | Programm für Forschung und technologische Entwicklung auf dem Gebiet der Wettbewerbsfähigkeit der Landwirtschaft und der Bewirtschaftung der landwirtschaftlichen Ressourcen | Programa de Investigação e Desenvolvimento Tecnológico no domínio da Competitividade da Agricultura e da Gestão dos Recursos Agrícolas |
law, crim.law., fin. | Programm "Hercule III" zur Förderung von Maßnahmen auf dem Gebiet des Schutzes der finanziellen Interessen der Europäischen Union | Programa Hercule III para a promoção de ações no domínio da proteção dos interesses financeiros da União Europeia |
gen. | Programm "Hercule III" zur Förderung von Maßnahmen auf dem Gebiet des Schutzes der finanziellen Interessen der Europäischen Union | Hercule III |
social.sc., ed. | Programm zur Zusammenarbeit von Hochschule und Unternehmen hinsichtlich der Ausbildung auf dem Gebiet der Technologie COMETT II, 1990-1994 | Programa de Cooperação entre a Universidade e a Empresa em matéria de Formação no âmbito das Tecnologias 1990/1994 |
h.rghts.act. | Protokoll Nr. 2 zu dem Europäischen Übereinkommen zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe | Protocolo Nº 2 à Convenção Europeia para a Prevenção da Tortura e das Penas ou Tratamentos Desumanos ou Degradantes |
h.rghts.act. | Protokoll Nr. 1 zu dem Europäischen Übereinkommen zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe | Protocolo Nº 1 à Convenção Europeia para a Prevenção da Tortura e das Penas ou Tratamentos Desumanos ou Degradantes |
h.rghts.act. | Protokoll Nr. 2 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte die Zuständigkeit zur Erstattung von Gutachten übertragen wird | Protocolo n.º 2 à Convenção para a Proteção dos Direitos do Homem e das Liberdades Fundamentais, que Confere ao Tribunal Europeu dos Direitos do Homem Competência para Emitir Opiniões Consultivas |
commer., polit., fin. | Protokoll von Annecy über die Bedingungen für den Beitritt zu dem Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen | Protocolo de Annecy sobre as Condições de Adesão ao Acordo Geral sobre Pautas Aduaneiras e Comércio |
environ. | Protokoll von 1976 zu dem Internationalen Übereinkommen von 1971 über die Errichtung eines Internationalen Fonds zur Entschädigung für Ölverschmutzungsschäden | Protocolo de 1976 à Convenção Internacional de 1971 para a Constituição de um Fundo Internacional para Compensação pelos Prejuízos devidos à Poluição por Hidrocarbonetos |
environ., min.prod. | Protokoll von 2000 über Vorsorge, Bekämpfung und Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verschmutzung durch gefährliche und schädliche Stoffe | Protocolo sobre a Prevenção, Actuação e Cooperação no Combate à Poluição por Substâncias Nocivas e Potencialmente Perigosas |
law, econ., tech. | Protokoll zu dem Europa-Abkommen über die Konformitätsbewertung und die Anerkennung gewerblicher Produkte | Protocolo ao Acordo Europeu sobre a Avaliação da Conformidade e a Aceitação de Produtos Industriais |
gen. | Protokoll zu dem Europäischen Übereinkommen über konsularische Aufgaben betreffend den Schutz der Flüchtlinge | Protocolo à Convenção Europeia sobre Funções Consulares relativo à Proteção de Refugiados |
transp., nautic. | Protokoll zu dem Internationalen Übereinkommen von 1974 zum Schutz des menschlichen Lebens auf See | Protocolo de 1978 relativo à Convenção Internacional para a Salvaguarda da Vida Humana no Mar |
transp., nautic., environ. | Protokoll zu dem Internationalen Übereinkommen von 1973 zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe | Protocolo relativo à Convenção Internacional para a Prevenção da Poluição por Navios |
environ. | Protokoll zu dem Internationalen Übereinkommen von 1969 über die zivilrechtliche Haftung für Ölverschmutzungsschäden | Protocolo à Convenção Internacional sobre a Responsabilidade Civil pelos Prejuízos devidos à Poluição por Hidrocarbonetos |
environ. | Protokoll zu dem Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend die Bekämpfung von Emissionen von Stickstoffoxiden oder ihres grenzüberschreitenden Flusses | Protocolo à Convenção sobre a Poluição Atmosférica Transfronteiras a Longa Distância, relativo à Luta contra as Emissões de Óxidos de Azoto ou seus Fluxos Transfronteiras |
environ. | Protokoll zu dem Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend die Bekämpfung von Emissionen von Stickstoffoxiden oder ihres grenzüberschreitenden Flusses | Protocolo à Convenção de 1979 sobre a poluição atmosférica transfronteiras a longa distância, relativo à luta contra as emissões de óxidos de azoto ou seus fluxos transfronteiras |
environ., UN | Protokoll zu dem Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend die Verringerung von Versauerung, Eutrophierung und bodennahem Ozon | Protocolo à Convenção de 1979 sobre a Poluição Atmosférica Transfronteiriça a Longa Distância relativo à Redução da Acidificação, Eutrofização e Ozono Troposférico |
gen. | Protokoll zu dem Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend die Verringerung von Versauerung, Eutrophierung und bodennahem Ozon | Protocolo de Gotemburgo |
environ. | Protokoll zu dem Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend persistente organische Schadstoffe | Protocolo à Convenção de 1979 sobre a Poluição Atmosférica Transfronteiriça a Longa Distância relativo aos Poluentes Orgânicos Persistentes |
environ. | Protokoll zu dem Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend Schwermetalle | Protocolo à Convenção de 1979 sobre poluição atmosférica transfronteiras a longa distância, relativo aos metais pesados |
environ. | Protokoll zu dem Übereinkommen über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend die Verringerung von Schwefelemissionen oder ihres grenzüberschreitenden Flusses um mindestens 30 vom Hundert | Protocolo à Convenção sobre a Poluição Atmosférica Transfronteiras a Longa Distância relativo à Redução em pelo menos 30 por Cento das Emissões de Enxofre ou dos seus Fluxos Transfronteiriços |
environ. | Protokoll zu dem Übereinkommen über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend die Verringerung von Schwefelemissionen oder ihres grenzüberschreitenden Flusses um mindestens 30 vom Hundert | Protocolo de Helsínquia |
industr. | Protokoll zur Bekämpfung widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit fester Plattformen, die sich auf dem Festlandsockel befinden | Protocolo para a Supressão de Atos Ilícitos contra a Segurança das Plataformas Fixas localizadas na Plataforma Continental |
gen. | Protokoll zur Bekämpfung widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit fester Plattformen, die sich auf dem Festlandsockel befinden | Protocolo para a Supressão de Actos Ilícitos contra a Segurança das Plataformas Fixas localizadas na Plataforma Continental |
energ.ind., nucl.phys. | Protokoll über das durch das Übereinkommen zur Einrichtung einer Sicherheitskontrolle auf dem Gebiet der Kernenergie errichtete Gericht | Protocolo relativo ao Tribunal criado pela Convenção acerca da Instituição de uma Fiscalização de Segurança em matéria de Energia Nuclear |
gen. | Protokoll über den Beitritt der Republik Österreich zu dem Übereinkommen von Schengen | Protocolo de Adesão do Governo da República da Áustria ao Acordo entre os Governos dos Estados da União Económica Benelux, da República Federal da Alemanha e da República Francesa relativo à Supressão Gradual dos Controlos nas Fronteiras Comuns |
gen. | Protokoll über die finanzielle Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und dem Staat Israel | Protocolo relativo à cooperação financeira entre a Comunidade Económica Europeia e o Estado de Israel |
transp. | Protokoll über Strassenmarkierungen zum Europäischen Zusatzübereinkommen zu dem Übereinkommen von 1968 über Strassenverkehrszeiche | Protocolo sobre as Marcas Rodoviárias, Adicional ao Acordo Europeu que Completa a Convenção de 1968 sobre a Sinalização Rodoviária |
commer., fin., polit. | Rat für die Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Zollwesens | Conselho de Cooperação Aduaneira |
commer., fin., polit. | Rat für die Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Zollwesens | Organização Mundial das Alfândegas |
nat.sc., agric. | Raum,in dem Fleisch gewonnen wird | local de traballo da carne |
nat.sc., agric. | Raum,in dem frisches Fleisch bearbeitet wird | local onde a carne fresca é manipulada |
gen. | Regionalinterventionen in Deutschland, Frankreich ,dem Vereinigten Königreich | Intervenções Regionais na Alemanha,França e Reino Unido |
IMF. | Relation zwischen dem Nettogegenwartswert der Schulden und den Ausfuhren | razão VAL da dívida/exportações |
IMF. | Relation zwischen dem Nettogegenwartswert der Schulden und den Ausfuhren | relação entre o valor atualizado líquido da dívida e as exportações |
gen. | Sachverständigengruppe zur Beratung der Kommission bei der Festlegung einer Strategie auf dem Gebiet von Unfällen im Verkehrssektor | Grupo de Peritos Encarregado de Aconselhar a Comissão sobre a Estratégia em Matéria de Acidentes no Setor dos Transportes |
transp. | Schadenersatz in dem betreffenden Mitgliedstaat | indemnização por danos no Estado-membro em causa |
gen. | Schätzungen auf dem Gebiet der Wolle | avaliações do grau de qualidade da lã |
law | sich vor dem Gericht äussern | comparecer em conferência para apresentar alegações |
law | sich vor dem Gerichtshof äussern | comparecer em conferência para apresentar alegações |
el. | Signalisierungsbedingungen auf dem Datenkanal | condições de sinalização no canal de dados |
law | Sitz des Gerichts erster Instanz bei dem Gerichtshof | sede do Tribunal de Primeira Instância junto do Tribunal de Justiça |
mater.sc. | Spezifisches Programm für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration auf dem Gebiet "Ausbau des Potentials an Humanressourcen in der Forschung und Verbesserung der sozioökonomischen Wissensgrundlage" | Programa específico de investigação, desenvolvimento tecnológico e demonstração "Aumentar o potencial humano de investigação e a base de conhecimentos socioeconómicos" |
econ. | Spezifisches Programm für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration auf dem Gebiet "Förderung der Innovation und der Einbeziehung von KMU" | Programa específico de investigação, desenvolvimento tecnológico e demonstração no domínio "Promover a inovação e incentivar a participação das PME" |
econ. | Spezifisches Programm für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration auf dem Gebiet "Wettbewerbsorientiertes und nachhaltiges Wachstum" | Programa específico de investigação, desenvolvimento tecnológico e demonstração no domínio "Crescimento competitivo e sustentável" |
agric., food.ind., R&D. | Spezifisches Programm für Forschung und technologische Entwicklung auf dem Gebiet der Lebensmittelwissenschaft und -technologie 1989-1993 | Programa Específico de Investigação e de Desenvolvimento Tecnológico no domínio da Ciência e da Tecnologia da Alimentação |
agric., food.ind., R&D. | Spezifisches Programm für Forschung und technologische Entwicklung auf dem Gebiet der Lebensmittelwissenschaft und -technologie 1989-1993 | Investigação Agroindustrial relacionada com a Alimentação |
ed., nat.sc. | spezifisches Programm über Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration auf dem Gebiet der Ausbildung und Mobilität von Wissenschaftlern | programa específico de investigação, desenvolvimento tecnológico e demonstração no domínio da formação e mobilidade dos investigadores |
gen. | Staat in dem das Organ seinen Sitz hat | país da sede da instituição |
insur. | Staat,in dem die Tätigkeit ausgeübt wird | país de atividade |
environ., construct. | Stadtteil,in dem die Emissionen auf ein Minimum reduziert sind | bairro urbano com um mínimo de emissões |
agric. | Status als Mitgliedstaat, in dem nicht gegen die Newcastle-Krankheit geimpft wird | Estatuto de não vacinação contra a doença de Newcastle |
gen. | Stellungnahme der Kommission vom 21.Oktober 1990 zu dem Entwurf zur Änderung des Vertrags zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft im Zusammenhang mit der Politischen Union | Parecer da Comissão de 21 de outubro de 1990 sobre o projeto de revisão do Tratado que institui a Comunidade Económica Europeia relativo à União Política |
stat. | Steuern auf Güter und Dienstleistungen in Prozent der Wertschöpfung der Industrie und dem Dienstleistungssektor | impostos sobre bens e serviços-% do valor acrescentado da indústria e serviços |
gen. | Strategiepapier zur Erweiterung: Bericht über die Fortschritte jedes Bewerberlandes auf dem Weg zum Beitritt | Documento sobre a estratégia para o alargamento - Relatório sobre os progressos dos países candidatos à adesão |
nat.sc. | Strategische Wirkungsanalyse auf dem Gebiet von Wissenschaft und Technologie | Análise estratégica e de impacto no domínio da ciência e da tecnologia |
gen. | Strategische Wirkungsanalyse auf dem Gebiet von Wissenschaft und Technologie | Programa de Apoio a uma Avaliação da Investigação a Nível Europeu |
earth.sc., transp. | strömungsgünstiger Körper hinter dem Propeller | blindagem posterior do hélice |
tax. | Ständiger Ausschuss für die Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden auf dem Gebiet der indirekten Besteuerung MWSt. | Comité Permanente de Cooperação Administrativa em matéria de Impostos Indiretos IVA |
law, fin. | System,bei dem die Gewinne wahlweise der Steuer unterworfen werden | sistema de opção relativamente à sujeição ao imposto |
fin. | Tag an dem die Aktien zugeteilt werden | data da distribuição dos títulos |
earth.sc. | Trümmer aus dem geschmolzenen Kern | distroço resultante do núcleo derretido |
fin. | tägliche symmetrische Bewertungder Sicherheitmit dem Marktpreis | avaliação diária simétrica da garantia pelo valor do mercado |
law | unerlaubte Handlung,soweit diese mit dem Arbeitsverhältnis in Zusammenhang steht | delito cometido durante o trabalho |
med. | ungenügende Nahrungsaufnahme aus dem Verdauungstrakt | mal-absorção |
gen. | ungenügende Nahrungsaufnahme aus dem Verdauungstrakt | transtorno da absorção intestinal de nutrientes |
law | unter dem besonderen Schutz des Staates stehende Kriegswaise | órfão de guerra |
patents. | Unternehmensberatung auf dem Gebiet der Informatik | serviços de consultoria de gestão de negócios comerciais no domínio da tecnologia da informação |
fin. | Untersuchungsausschuß zur Untersuchung von Betrugsfällen im Zusammenhang mit dem Gemeinschaftlichen Versandverfahren | Comissão temporária de inquérito para analisar as alegações de infração ou má administração no quadro do regime de trânsito comunitário |
law | Urteil, in dem die Verbindung von Prozessen angeordnet wird | despacho que ordena a apensação dos processos |
med. | v.a.bei konnataler Lues auftretende Hornhautveränderungen unter dem Bil d der Keratitis parenchymatosa | sífilis corneana |
transp. | Verbindung zwischen dem Bahnhof Brussel-Noord/Bruxelles-Nord und dem Bahnhof Brussel-Zuid/Bruxelles-Midi | ramal Nord-Midi |
transp. | Verbindung zwischen dem Bahnhof Brussel-Noord/Bruxelles-Nord und dem Bahnhof Brussel-Zuid/Bruxelles-Midi | ramal Noord-Zuid |
agric. | Verbreitung in dem Boden | difusão no solo |
law | Verbreitung und Auswertung der Ergebnisse der Tätigkeiten auf dem Gebiet der gemeinschaftlichen Forschung, technologischen Entwicklung und Demonstration | difusão e valorização dos resultados das atividades em matéria de investigação, de desenvolvimento tecnológico e de demonstração comunitários |
law | Verbreitung und Auswertung der Ergebnisse der Tätigkeiten auf dem Gebiet der gemeinschaftlichen Forschung,technologischen Entwicklung und Demonstration | difusão e valorização dos resultados das atividades em matéria de investigação, de desenvolvimento tecnológico e de demonstração comunitários |
IMF. | Verbuchung nach dem Grundsatz der periodengerechten Zurechnung | contabilidade pelo regime de competência |
IMF. | Verbuchung nach dem Grundsatz der periodengerechten Zurechnung | contabilidade pelo princípio da especialização de exercícios |
IMF. | Verbuchung nach dem Grundsatz der periodengerechten Zurechnung | contabilidade de exercícios |
IMF. | Verbuchung nach dem Grundsatz der periodengerechten Zurechnung | contabilidade em regime de competência de exercícios |
law | Vereinbarkeit des beabsichtigten Abkommens mit dem EWG-Vertrag | compatibilidade do projeto de acordo com as disposições do Tratado CEE |
law | Verfahren, in dem der Gerichtshof um Vorabentscheidung ersucht wurde | processo prejudicial |
fin., social.sc., lab.law. | Vergütung beim Ausscheiden aus dem Dienst | compensação por cessação de funções |
gen. | Vergütung wegen freiwilligen Ausscheidens aus dem Dienst | compensação de funções |
forestr. | Verkauf auf dem Stock | venda de madeira na posiçăo original |
fin. | Verkauf von Wertpapieren auf dem Markt gegen Bareinzahlung | venda de títulos no mercado contra numerário |
med. | Verschmelzung des männl. mit dem weibl. Zellkern bei der | conjugação |
patents. | Vertrag auf dem Gebiet des Markenrechts | Tratado sobre o Direito das Marcas |
gen. | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Grossherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, dem Vereinigten Königreich Grossbritannien und Nordirland Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften und der Republik Griechenland über den Beitritt der Republik Griechenland zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und zur Europäischen Atomgemeinschaft | Tratado relativo à Adesão da República Helénica à Comunidade Europeia e à Comunidade Europeia da Energia Atómica |
gen. | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Bundesrepublik Deutschland, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande und der Republik Österreich über die Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus, der grenzüberschreitenden Kriminalität und der illegalen Migration | Tratado entre o Reino da Bélgica, a República Federal da Alemanha, o Reino de Espanha, a República Francesa, o Grão Ducado do Luxemburgo, o Reino dos Países Baixos e a República da Áustria relativo ao Aprofundamento da Cooperação Transfronteiras em particular no domínio da Luta contra o Terrorismo, a Criminalidade Transfronteiras e a Migração Ilegal |
gen. | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Bundesrepublik Deutschland, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande und der Republik Österreich über die Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus, der grenzüberschreitenden Kriminalität und der illegalen Migration | Tratado de Prüm |
gen. | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Bundesrepublik Deutschland, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande und der Republik Österreich über die Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus, der grenzüberschreitenden Kriminalität und der illegalen Migration | Schengen III |
gen. | Vertrag über das Verbot der Anbringung von Kernwaffen und anderen Massenvernichtungswaffen auf dem Meeresboden und im Meeresuntergrund | Tratado proibindo a Instalação de Armas Nucleares e de outras Armas de Destruição Maciça no Fundo dos Mares e dos Oceanos assim como no seu Subsolo |
law | Vertrag über die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Patentwesens | Tratado de Cooperação em Matéria de Patentes |
patents. | Vertrag über die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Patentwesens | Tratado de Cooperação em matéria de Patentes |
law | Vetretung vor dem Gerichtshof durch einen Bevollmächtigten | representação no Tribunal por um agente |
met. | Vickers.Mikrohaerte 25 g berechnet aus dem Eindruck | microdureza Vickers 25g calculada a partir da impressão |
econ. | vom Land selbst beschlossener Austritt aus dem System | eventual retirada do sistema,decidida pelo próprio país |
med. | vor dem Herzen | precordial |
gen. | vor dem Herzen | situado diante do coração |
fin. | vor dem vereinbarten Rückzahlungstermin rückzahlbare Darlehen | divida reembolsável antes de data de reembolso acordada |
agric. | vor dem Wind laufendes Feuer | foco de incêndio |
social.sc., R&D. | Vorausschau und Bewertung auf dem Gebiet der Wissenschaft und Technologie | Previsão e Avaliação no domínio da Ciência e da Tecnologia |
law | Voraussetzung der Gegenseitigkeit in dem Ursprungsland | condição de reciprocidade no país de origem |
int. law. | Washingtoner Übereinkommen über die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Patentwesens vom 19.Juni 1970 | Tratado de Cooperação sobre Patentes, aberto à assinatura em Washington, em 19 de junho de 1970 |
med. | Wassergehalt über dem EWG-Höchstwert | teor de água superior ao limite CEE |
social.sc., ed. | Weißbuch der Kommission "Lehren und Lernen: Auf dem Weg zur kognitiven Gesellschaft" | Livro Branco sobre a Educação e a Formação: Ensinar e Aprender - Rumo à Sociedade Cognitiva |
construct., ed. | Weißbuch - Lehren und Lernen: auf dem Weg zur kognitiven Gesellschaft | Livro Branco sobre a educação e a formação - Ensinar e aprender: Rumo à sociedade cognitiva |
law | Werk das dem Urteile des Preisgerichtes nicht unterstellt wird | extraconcurso |
agric. | wirtschaftliche Tätigkeiten, die dem Agrarsektor vor- oder nachgelagert sind | atividades económicas quer a montante quer a jusante da produção agrícola |
agric. | Wohnungsverhältnisse auf dem Lande | casa rural |
IMF. | Währung mit dem Status der sicheren Zufluchtsstätte | moeda de refúgio |
econ. | Zeitpunkt,zu dem die erste Forderung übertragen wird | momento da primeira transferência do ativo financeiro |
econ. | Zeitpunkt,zu dem sie die Grenzen des Wirtschaftsgebietes überschreiten | momento em que as mercadorias transpõem os limites do território económico |
med. | Zeitraum, in dem die erste Monatsblutung stattfindet | menarca |
gen. | Zeitraum, in dem die erste Monatsblutung stattfindet | primeira menstruação |
econ. | zeitweilig aus dem Wirtschaftsgebiet des Landes ausgeführte Waren | bens temporariamente exportados do território económico do país |
gen. | Zolltarifschema des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiete der Zollwesens | Nomenclatura do Conselho de Cooperação Aduaneira |
law | Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens | cooperação alfandegária |
immigr., UN | Zusatzprotokoll gegen die Schleusung von Migranten auf dem Land-, See- und Luftweg zum Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität | Protocolo Adicional à Convenção das Nações Unidas contra a Criminalidade Organizada Transnacional, contra o Tráfico Ilícito de Migrantes por Via Terrestre, Marítima e Aérea |
immigr., UN | Zusatzprotokoll gegen die Schleusung von Migranten auf dem Land-, See- und Luftweg zum Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität | Protocolo contra o Contrabando de Migrantes por via Terrestre, Marítima e Aérea, Adicional à Convenção das Nações Unidas contra o Crime Organizado Transnacional |
immigr., UN | Zusatzprotokoll gegen die Schleusung von Migranten auf dem Land-, See- und Luftweg zum Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität | Protocolo Adicional contra o Tráfico Ilícito de Migrantes por Via Terrestre, Marítima e Aérea |
social.sc. | Zusatzprotokoll zu dem Vorläufigen Europäischen Abkommen über Soziale Sicherheit unter Ausschluss der Systeme für den Fall des Alters, der Invalidität und zugunsten der Hinterbliebenen | Protocolo Adicional ao Acordo Provisório Europeu sobre Segurança Social, à exceção dos Regimes relativos à Velhice, Invalidez e Sobrevivência |
gen. | Zusatzprotokoll zu dem Übereinkommen über die Verringerung der Mehrstaatigkeit und über die Wehrpflicht von Mehrstaatern | Protocolo Adicional à Convenção sobre a Redução dos Casos de Nacionalidade Múltipla e sobre as Obrigações Militares em casos de Nacionalidade Múltipla |
health. | Zusatzprotokoll zu dem Übereinkommen über die vorübergehende zollfreie Einfuhr von medizinischem, chirurgischem und Laboratoriumsmaterial zur leihweisen Verwendung für Diagnose- und Behandlungszwecke in Krankenhäusern und anderen Einrichtungen des Gesundheitswesens | Protocolo Adicional ao Acordo para a Importação Temporária, com Isenção de Direitos Alfandegários, a título de Empréstimo Gratuito e para fins de Diagnóstico ou Terapêutica, de Material Médico-Cirúrgico e de Laboratório destinado aos Estabelecimentos de Saúde |
fin. | Zuschreibung der Differenz zwischen dem Einbuchungswert in das Anlageportfolio und dem Rückzahlungswert | amortização da carteira de investimento |
IMF. | Zuschuss aus dem Finanzausgleich | transferência de fundo de participação |
IMF. | Zuschuss aus dem Finanzausgleich | transferência de participação |
IMF. | Zuschuss aus dem Finanzausgleich | transferência a título de participação na receita fiscal |
health. | ärztliches Gutachten, in dem die fehlende Eignung festgestellt wird | parecer médico de inaptidão |
gen. | öffentlicher Auftrag in dem Telekommunikationsbereich | aquisição pública de telecomunicações |
fin. | über dem Nennwert | acima do par |
law | Übereinkommen vom 27.Oktober 1956 zwischen dem Großherzogtum Luxemburg,der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik über die Schiffbarmachung der Mosel | Convenção de 27 de outubro de 1956 entre o Grão-Ducado do Luxemburgo, a República Federal da Alemanha e a República Francesa, sobre a navegabilidade do Mosela |
fish.farm. | Übereinkommen zur Stärkung der Interamerikanischen Kommission für Tropischen Thunfisch, die mit dem Übereinkommen aus dem Jahr 1949 zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika und der Republik Costa Rica eingesetzt wurde | Convenção para o Reforço da Comissão Interamericana do Atum Tropical estabelecida pela Convenção de 1949 entre os Estados Unidos da América e a República da Costa Rica |
fish.farm. | Übereinkommen zur Stärkung der Interamerikanischen Kommission für Tropischen Thunfisch, die mit dem Übereinkommen aus dem Jahr 1949 zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika und der Republik Costa Rica eingesetzt wurde | Convenção de Antígua |
gen. | Übereinkommen zwischen dem Königreich Belgien, dem Grossherzogtum Luxemburg und dem Königreich der Niederlande über Auslieferung und Rechtshilfe in Strafsachen | Tratado de Extradição e de Auxílio Judiciário Mútuo em Matéria Penal entre o Reino da Bélgica, o Grão-Ducado do Luxemburgo e o Reino dos Países Baixos |
nucl.phys. | Übereinkommen zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, Irland, der Italienischen Republik, dem Grossherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Europäischen Atomgemeinschaft und der Internationalen Atomenergie-Organisation in Ausführung von Artikel III Absätze 1 und 4 des Vertrages über die Nichtverbreitung von Kernwaffen | Acordo entre os Estados não detentores de armas nucleares da Comunidade Europeia da Energia Atómica, a Comunidade Europeia da Energia Atómica e a Agência Internacional da Energia Atómica para Aplicação dos nºs 1 e 4 do Artigo III do Tratado sobre a Não-Proliferação das Armas Nucleares |
nucl.phys. | Übereinkommen zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, Irland, der Italienischen Republik, dem Grossherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Europäischen Atomgemeinschaft und der Internationalen Atomenergie-Organisation in Ausführung von Artikel III Absätze 1 und 4 des Vertrages über die Nichtverbreitung von Kernwaffen | Acordo de Verificação |
nucl.phys. | Übereinkommen zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, Irland, der Italienischen Republik, dem Grossherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Europäischen Atomgemeinschaft und der Internationalen Atomenergie-Organisation in Ausführung von Artikel III Absätze 1 und 4 des Vertrages über die Nichtverbreitung von Kernwaffen | Acordo de Salvaguardas |
law, immigr. | Übereinkommen zwischen dem Rat der Europäischen Union sowie der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Assoziierung der beiden letztgenannten Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands | Acordo celebrado pelo Conselho da União Europeia e a República da Islândia e o Reino da Noruega relativo à Associação destes Estados à Execução, à Aplicação e ao Desenvolvimento do Acervo de Schengen |
gen. | Übereinkommen zwischen dem Vereinigten Königreich Grossbritannien und Nordirland, der Europäischen Atomgemeinschaft und der Internationalen Atomenergie-Organisation über die Anwendung von Sicherungsmassnahmen im Vereinigten Königreich Grossbritannien und Nordirland im Zusammenhang mit dem Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen = Kontrollabkommen EURATOM/VEREINIGTES KÖNIGREICH/IAEO | Acordo entre o Reino Unido da Grã-Bretanha e da Irlanda do Norte, a Comunidade Europeia da Energia Atómica e a Agência Internacional da Energia Atómica relativo à aplicação de salvaguardas no Reino Unido da Grã-Bretanha e da Irlanda do Norte em ligação com o Tratado de Não Proliferação das Armas Nucleares |
fin. | Übereinkommen zwischen den Mitgliedern der Welthandelsorganisation über Kontrollen vor dem Versand | Acordo sobre inspeção antes de expedição entre os membros da Organização Mundial do Comércio |
transp., avia. | Übereinkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten, der Republik Albanien, Bosnien und Herzegowina, der Republik Bulgarien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, der Republik Island, der Republik Kroatien, der Republik Montenegro, dem Königreich Norwegen, Rumänien, der Republik Serbien und der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Kosovo zur Schaffung eines gemeinsamen europäischen Luftverkehrsraums | Acordo Multilateral sobre o Estabelecimento de um Espaço de Aviação Comum Europeu |
immigr. | Übereinkommen über den Beitritt der Republik Finnland zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen | Acordo de Adesão da República da Finlândia à Convenção de Aplicação do Acordo de Schengen relativo à Supressão Gradual dos Controlos nas Fronteiras Comuns |
law, immigr. | Übereinkommen über den Beitritt des Königreichs Dänemark zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen | Acordo de Adesão do Reino da Dinamarca à Convenção de Aplicação do Acordo de Schengen relativo à Supressão Gradual dos Controlos nas Fronteiras Comuns |
immigr. | Übereinkommen über den Beitritt des Königreichs Schweden zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen | Acordo de Adesão do Reino da Suécia à Convenção de Aplicação do Acordo de Schengen relativo à Supressão Gradual dos Controlos nas Fronteiras Comuns |
gen. | Übereinkommen über den Beitritt des Königreichs Spaniens und der Portugiesischen Republik zu dem am 19. Juni 1980 in Rom zur Unterzeichnung aufgelegten Übereinkommen über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht | Convenção relativa à Adesão do Reino de Espanha e da República Portuguesa à Convenção sobre a Lei Aplicável às Obrigações Contratuais |
gen. | Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen auf dem Gebiet der Unterhaltspflicht gegenüber Kindern | Convenção relativa ao Reconhecimento e Execução de Decisões em matéria de Prestação de Alimentos a Menores |
energ.ind., el. | Übereinkommen über die Haftung gegenüber Dritten auf dem Gebiet der Kernenergie | convenção internacional sobre a responsabilidade civil no domínio da energia nuclear |
gen. | Übereinkommen über die künftige multilaterale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Fischerei im Nordostatlantik | Convenção NEAFC |
gen. | Übereinkommen über die künftige multilaterale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Fischerei im Nordwestatlantik | Convenção NAFO |
gen. | Übereinkommen über die teilweise Abänderung der von der Allgemeinen Konferenz der Internationalen Arbeitsorganisation auf ihren ersten achtundzwanzig Tagungen angenommenen Übereinkommen zur Sicherstellung der künftigen Durchführung bestimmter in den bezeichneten Übereinkommen dem Generalsekretär des Völkerbundes übertragener Kanzleiaufgaben und zur Ausnahme zusätzlicher Abänderungen, die sich durch die Auflösung des Völkerbundes und die Abänderung der Verfassung der Internationalen Arbeitsorganisation als notwendig erwiesen haben | Convenção para a Revisão Parcial das Convenções adoptadas pela Conferência Geral da OIT nas suas Vinte e Oito Primeiras Sessões |
gen. | Übereinkommen über Kontrollen vor dem Versand | Acordo sobre a Inspecção antes da Expedição |
law | Übernahme durch die Ehefraubei Gemeinschaftsauflösungeines Bruchteils eines ungeteilten Grundbesitzes,an dem sie Miteigentümerin ist | direito a separar a meação nos bens comuns |