Subject | German | Portuguese |
el. | abdeckende ES-Schicht | camada E esporádica do tipo de ocultação |
ed. | Aktionsplan Erwachsenenbildung - Zum Lernen ist es nie zu spät | Plano de Ação para a Educação de Adultos - Nunca é Tarde para Aprender |
comp., MS, Braz. | Daran erkennen Sie es! | Como saber |
law | das Argument,es sei zweckmäßig abzuwarten | argumento no sentido de aguardar a execução da decisão |
law | das Gericht kann den Antragsteller von der Vorlegung dieser Urkunden befreien,wenn es die Sache durch andere Beweismittel für hinreichend geklärt hält | suficientemente esclarecido |
gen. | das Kapital der Agentur und die Art und Weise in der es aufgebracht wird | o capital da Agência e as modalidades de subscrição |
gen. | das Parlament tritt,ohne dass es einer Einberufung bedarf,zusammen | o Parlamento reúne de pleno direito |
gen. | das Parlament tritt,ohne dass es einer Einberufung bedarf,zusammen | o Parlamento reúne por direito próprio |
fin. | die Anschreibungen ermoeglichen es den Zollbehoerden | os registos permitem às autoridades aduaneiras fiscalizar as operaçoes |
commun. | Einrichtung,die es ermöglicht,ein Telefongespräch ohne Lösung der Verbindung zu unterbrechen | dispositivo que permite interromper uma conversação sem cortar a linha |
transp., construct. | es bildet sich eine Quelle | a fonte forma-se |
met. | es gibt Halbzeug mit quadratischem Querschnitt:den Vorblock und den KnueppelQuadratknueppel | há produtos semiacabados de secção quadrada: o blume e o bilete |
coal. | es gibt schwebenden und streichenden Ausbau | o sustimento pode ser instalado perpendicularmente ou paralelamente à frente |
met. | es gibt zwei Hauptarten von Elektrooefen:die Induktionsoefen und die Lichtbogenoefen | há dois grandes tipos de fornos elétricos: fornos a indução e fornos a arco elétrico |
law | es gilt das gesprochene Wort | faz fé o proprio discurso |
law | es ist den Formerfordernissen des Artikles 17 genügt | os requisitos formais preceituados no primeiro parágrafo do artigo 17.º só se encontram preenchidos |
law | "es ist jedermann untersagt..." | é proibido a todas as pessoas... |
mater.sc., met. | es ist oft leichter,ein groesseres Eisenstueck zu entfernen als feine Spaene | é frequentemente mais fácil a remoção de limalhas grossas que de limalhas finas |
IMF. | es kann nicht geklagt werden IWF-Übereinkommen | não executório |
IMF. | es kann nicht geklagt werden IWF-Übereinkommen | inexecutável |
law | es liegt in sachlicher Hinsicht ein Fehlurteil vor | uma questão de facto foi mal julgada |
commun., IT | es rauscht auf der Leitung | o circuito tem ruído |
radio | Es-Schicht | camada Es |
radio | Es-Schicht | camada E esporádica |
gen. | es sei denn,dass der Rat eine Abweichung zulaesst | salvo derrogação autorizada pelo Conselho |
law | es sei kund getan,daß | faz-se saber que |
law | es sei kund getan,daß | comunica-se que |
law | es unterlassen,einen Beschluß zu fassen | abster-se de pronunciar-se |
ed. | es wird eine Anstalt im Range einer Universitaet gegruendet | será criado um instituto de nível universitário |
gen. | es wird mündlich abgestimmt | a votação será feita em voz alta |
law | es wurden keine nationalen Durchführungsmaßnahmen mitgeteilt | não comunicação das medidas nacionais de execução |
health., nat.sc. | ES-Zelle | célula germinal embrionária |
health., nat.sc. | ES-Zelle | célula estaminal embrionária |
law | für Rechnung,wen es angeht | por conta de quem lhe pertença |
cultur., commun., met. | heiβes Metall | metal quente |
law | in den Erwägungsgründen des Gesetzes heißt es... | diz-se no preâmbulo da lei que... |
social.sc. | Massnahmen,die es alten Menschen erlauben,weiter in ihrer eigenen Wohnung zu leben | permitir aos idosos continuar a viver nos seus próprios lares |
transp., construct. | Material wie es anfällt | não selecionado |
transp., construct. | Material wie es anfällt | materiais não selecionados |
gen. | möglich sind Effekte auf....Es entstehen... | a substância pode afetar..., levando a... |
gen. | möglich sind Effekte auf....Es entstehen... | a substância pode afectar...,levando a... |
gen. | nimmt eines der beiden Organe den vorgeschlagenen Rechtsakt nicht an, so gilt es als nicht angenommen | Se uma das duas Instituições não aprovar o acto proposto, considera-se que este não foi adoptado |
construct. | Unvorhersehbar heisst, dass es auch einem erfahrenen Unternehmer zum Zeitpunkt der Vorlage des Angebots vernünftigerweise nicht möglich gewesen wäre, das Ereignis vorherzusehen | imprevisível significa um evento não razoavelmente previsível por um contratante empreiteiro experiente até a data-base. |
insur. | Vergütung im Falle, dass es keine Auskehrungsberechtigten gibt | indemnização dos beneficiários desaparecidos |
patents. | Verpackungsmaterial aus Kunststoff, soweit es nicht in anderen Klassen enthalten ist | matérias plásticas para a embalagem (não incluídas noutras classes) |
law | Versicherung für wen es angeht | seguro por conta |
law | wie es sich gehört | como lhe pertence |
lab.law. | Zahlung von Entschaedigungen,die es den Arbeitern ermoeglichen,ihre Wiedereinstellung abzuwarten | pagamento de subsídios que permitam aos trabalhadores |