German | English |
Anmelder legt ein Auskunftsblatt INF 3 für die Waren vor | declarant presents an INF 3 for the goods |
aus nicht abgepackt eingeführten Waren herstellen | obtain from goods imported in bulk |
ausfuhrgenehmigungsbedürftige Waren | goods subject to export licensing |
ausfuhrgenehmigungspflichtige Waren | goods subject to export licensing |
Ausgang von Waren aus der Gemeinschaft ist Beschränkungen unterworfen | export from the Community is subject to restriction |
AV/S-Waren | IP/S goods (Wird normalerweise nicht übersetzt, wenn, dann: IP/S goods, IP/S steht für engl. "inward processing suspension system") |
Beförderung von Waren in Großbehältern | goods carried in large containers |
Benachrichtigung der Steuerbehörden über den Ausgang der Waren | information of exit to fiscal authorities |
Beschränkungen für Waren mit Ursprung auf der Krim | restrictions on goods originating in Crimea |
Beschränkungen für Waren mit Ursprung in | restrictions on goods originating in (auf) |
bevor die Waren an der Grenze eintreffen | before the arrival of the goods at the border |
bis zur endgültigen Lieferung der Ware | until delivery of the goods to |
das Muster der Ware, die Sie am Lager haben | samples of the goods you have in stock |
das Recht haben, über Waren zu verfügen | have the right of disposal over goods |
das war damals noch nicht im Gespräch | this wasn’t under discussion then |
das war noch nie im Gespräch | this has never been discussed so far |
dass die wieder eingeführten Waren dieselben wie die ausgeführten Waren sind | the returning goods are the same as those exported |
den Erhalt der Ware bestätigen | confirm the receipt of the goods |
Der Warenempfänger war nicht zum Empfang berechtigt | The consignee was not authorized to receive merchandise |
die in einer Anmeldung angegebenen Waren | goods covered by a declaration |
Die Regeln legen fest, was bei der Einfuhr von Waren in die Gemeinschaft zu tun ist | The rules set out what to do when you bring goods into the Community |
die Ware hat Schaden erlitten | the goods suffered damages |
die Ware war in einem Container verpackt | a container was used as packaging for the goods |
Die Zollbehörden haben den Anmelder davon unterrichtet, dass sie eine Beschau der Waren durchführen wollen | The authorities have informed the declarant that they intend to examine the goods |
einen guten Absatz für Waren Anden | find a good outlet for goods |
endgültiges Bestimmungsziel der Ware | final destination of the goods |
falls die Ware nicht am Lager ist | if the goods are not in stock |
falsch deklarierte Ware einziehen | confiscate falsely entered goods |
Frist innerhalb derer Waren ihrer besonderen Verwendung zuzuführen sind | period for assigning goods to their end-use |
für die Erfassung der Waren erforderliche Angaben | particulars necessary for identification of the goods |
Grenze für den Wert von Waren | limit on the value of goods |
Großhändler packt Ware kleiner ab | wholesaler breaks bulk |
harte Ware | essentials |
harte Waren | essentials |
Holen Sie die Ware bei uns im Lager ab | Call for the goods at our warehouse |
im Fall einer Warenkontrolle müssen die gestellten Waren vollständig abgeladen werden | where a physical check is carried out any goods presented must be fully unloaded |
In der Wohnung im dritten Stock war der Boden mit Leichen übersäht. | In the flat on the 3rd floor the floor was littered with corpses |
In der Wohnung im dritten Stockwerk war der Boden mit Leichen übersäht | In the flat on the 3rd floor the floor was littered with corpses |
innerhalb von 150 Tagen nach dem Datum der Überlassung der Waren zur | within 150 days from the date of the release of the goods for |
jede Anführung einer Ware in einer Position | any reference in a heading to an article |
kommt für die Einreihung einer Ware sowohl die Position ... als auch eine andere Position dieses Kapitels in Betracht | any products classifiable within heading ... and any other heading of the chapter |
Liste der Be- oder Verarbeitungen, die an Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft vorgenommen werden müssen, um der Ware die Ursprungseigenschaft zu verleihen | list of working or processing required to be carried out on non-originating materials in order that the product manufactured can obtain originating status |
mangelhafter Zustand der Ware | defective condition of the goods |
Manipulationen an den Beförderungsmitteln und den beförderten Waren | tampering with the means of transport and the goods being transported |
Maßnahmen hinsichtlich der Ware ergreifen | take action in respect of the goods |
nicht wirklich erfüllt war | was not in fact fulfilled |
Richtlinie über den Besitz verbrauchsteuerpflichtiger Waren | Council Directive on the holding of products subject to excise duty |
seine Kernaussage war | his point was |
Umstände der Auffindung der Ware | circumstances under which the commodity was found |
unveredelt ausgeführte Ware | goods exported in unaltered state |
unveredelt ausgeführte Ware | goods exported in unprocessed state |
unveredelt ausgeführte Ware | goods exported in unaltered status |
unveredelt ausgeführte Ware | goods exported in unprocessed status |
Verbleibdauer von Waren | period during which goods may remain |
Verfügungsberechtigung über Waren besitzen | have the right of disposal over goods |
Verpflichtung, Waren anzumelden | obligation to declare goods |
Verwendung der Ware | use of goods |
von der Herstellung bis zur endgültigen Lieferung dieser Ware an den Endverbraucher | from manufacturing goods until delivery of the goods to the party to whom the goods are actually consigned |
von einem internationalen Frachtbrief begleitete Ware | goods accompanied by an International Consignment Note |
Vorabinformationen über das Eintreffen oder den Abgang von Waren | pre-arrival and pre-departure information |
Ware ist der Position ... zuzuweisen | goods are to be classified within heading ... |
Ware ist gegenwärtig nicht am Lager | goods are temporarily out of stock |
Ware ist vom Umtausch ausgeschlossen | articles cannot be exchanged |
Ware ist vom Umtausch ausgeschlossen | goods cannot be exchanged |
Ware wird dem Ausführer mit der Maßgabe zur Ausfuhr überlassen, dass | release of goods for export shall be granted on condition that |
Waren der in den Positionen 0201 bis 0208 erfassten Art | products of the kinds described in headings 0201 to 0208 |
Waren, deren Wert 3000 EUR nicht überschreitet | goods not exceeding 3000 EUR in value |
Waren, deren Wert 22 EUR nicht übersteigt | goods of a value which does not exceed 22 EUR |
Waren, deren wirklicher Wert 22 EUR nicht übersteigt | goods of an intrinsic value which does not exceed 22 EUR |
Waren des Kapitels 24 | goods falling within chapter 24 |
Waren, die aus einer Freizone heraus ausgeführt werden | goods exported from a free zone |
Waren, die Gegenstand einer derselben Zollanmeldung sind | goods covered by the same declaration |
Waren, die in einer Freizone umgeladen werden | goods transshipped in a free zone |
Waren, die nach der Allgemeinen Vorschrift 3 a nicht eingereiht werden können | goods which cannot be classified by reference to 3 (a) |
Waren, die wegen besonderer Verwendung zu einem ermäßigten Einfuhrabgabensatz überlassen wurden | goods released at a reduced rate of import duty on account of their end-use |
Waren einer Sendung | goods included in a consignment |
Waren unterliegen Verboten oder Beschränkungen | goods are subject to prohibitions or restrictions |
Waren von der Beendigung des Zollverfahrens bis zur Überführung in das Zollverfahren zurückzuverfolgen | trace the goods from discharge backwards to the entry |
Waren von einem Hersteller beziehen | buy goods from a manufacturer |
Waren von einem Hersteller beziehen | source goods from a manufacturer |
Waren werden einer besonderen Verwendung zugeführt | goods are placed under the end-use provisions |
Waren zu gewerblichen Zwecken in Besitz halten | hold goods for commercial purposes |
Waren über das Gebiet eines Drittlandes befördern | transport goods via the territory of a third country |
Waren über das Gebiet eines Drittlandes befördern | transport goods through the territory of a third country |
wegen seiner schlechten Augen war er nicht diensttauglich | due to his bad eye-sight he was not fit for service |
wenn ich an Ihrer Stelle wäre | if I were in your position |
Wert der Waren pro Sendung und Anmelder dürfen 3.000 EUR nicht überschreiten | goods per consignment and per declarant may not exceed 3.000 EUR in value |
Wo Waren einer Sendung zusammengestellt sind, die tariflich unterschiedlich einzureihen sind ... | Where a consignment is made up of goods falling within different tariff classifications ... |
Zeitpunkt des Erhalts der Ware | at the time of receiving the goods |
Zeitpunkt des Erwerbs der Ware | at the time of acquiring the goods |
zu dieser Position gehören jedoch nicht Waren... | it does not apply to products of heading ... |
zum Zeitpunkt der Annahme einer Anmeldung Eigentümer der Waren sein | be the owner of the goods at the time when the declaration is accepted |
Über den Seeweg transportierte Waren müssen an einer zugelassenen Schiffsanlegestelle anlegen | Goods imported by sea must be landed at an approved wharf |
Überführung von Waren von einer Sicherheitsleistung abhängig machen | make the placing of goods conditional upon the provision of security |