Subject | German | English |
f.trade. | alle erforderlichen Nachweise dafür verlangen, dass | ask to provide any evidence necessary to prove that |
lab.law. | Alter,in dem er eine Altersrente verlangen kann | age at which he is entitled to a retirement pension |
law | Anweisungen verlangen | request guidance |
gen. | auf eigenes Verlangen | at his own request |
market. | auf erstes Verlangen | on first demand |
busin. | auf Verlangen | when required |
busin. | auf Verlangen | by request |
polygr. | auf Verlangen | on request |
busin. | auf Verlangen | at call |
law | auf Verlangen | upon request |
law | auf Verlangen | at the request |
gen. | auf Verlangen | on demand |
f.trade. | auf Verlangen den Pass vorlegen | provide upon request the passport |
transp. | auf Verlangen der Abgangsstelle | whenever the office of departure so requires |
transp. | auf Verlangen der Abgangsstelle | when the office of departure so requires |
cust. | auf Verlangen der Zollbehörden | at the request of the customs authorities |
cust. | auf Verlangen der Zollbehörden hat der Begünstigte eine Erklärung vorzulegen | at the request of the customs authorities, the beneficiary shall provide a statement |
patents. | auf Verlangen des Anmelders | if the applicant so requests |
f.trade. | auf Verlangen des Einführers | upon the importer’s request |
patents. | auf Verlangen des Inhabers der Gemeinschaftsmarke | if the proprietor of the Community trade mark so requests |
busin. | auf Verlangen des Käufers | when required by the buyer |
busin. | auf Verlangen des letzteren | at the latter's request |
f.trade. | auf Verlangen kann der Person gestattet werden | at his request, a person shall be permitted to |
busin. | auf Verlangen, Kosten und Gefahr des K. | at buyer's request, risk and expense |
busin. | auf Verlangen, Kosten und Gefahr des Käufers | at buyer’s request, risk and expense |
gen. | Aufklärung verlangen über | demand an explanation |
gen. | Aufklärung verlangen | demand an explanation (of) |
gen. | Aufklärung verlangen | demand an explanation (über) |
gen. | Aufschluss verlangen über | demand an explanation (of) |
busin. | aus Verlangen | on demand |
voll. | Auswechsel verlangen | request substitution |
sport, bask. | "Auszeit" verlangen | request for "timeout" |
f.trade. | Behörden können eine Übersetzung des Ursprungsnachweises verlangen | authorities may require a translation of a proof of origin |
econ. | bei Verlangen | upon demand |
patents. | Belege verlangen | require evidence |
law | berechtigt sein,die Übertragung zu seinen Gunsten zu verlangen | entitled to demand the assignment in his favour |
law | die Anwendung des Gesetzes verlangen | to claim the enforcement of the law |
transp. | die Einfahrstraße verlangen | to request permission for a train to proceed |
econ., fin. | die sofortige Rückzahlung der Forderung verlangen | to demand the immediate repayment of the claim |
cust. | die Waren dem Zoll auf Verlangen darlegen | produce the products to customs when required |
cust. | die Waren dem Zoll auf Verlangen vorführen | produce the products to customs when required |
fin. | die Waren auf Verlangen vorweisen | to produce the goods whenever so required |
gen. | ein dringendes Verlangen nach etw. haben | have a craving for (sth.) |
law, ADR | ein Preisangebot verlangen | ask for a quotation |
gen. | ein Verlangen befriedigen | satisfy a craving |
insur. | eine Aussprache verlangen über Kreditbedingungen | to request a discussion |
f.trade. | eine Erklärung verlangen | demand a further explanation |
busin. | eine Kursangabe verlangen | ask for a quotation |
gen. | eine namentliche Abstimmung verlangen | to request a vote by roll call |
gen. | eine Provision verlangen | charge a commission |
busin. | Einzahlung der Aktien verlangen | make calls on shares |
law, ADR | Einzahlung der Einlagen auf gezeichnete Aktien verlangen | make a call on shares |
law, ADR | e-e Erklärung verlangen | demand an explanation |
gen. | Ersatz für etwaige Schäden verlangen | to claim redress for any injury or damage |
econ. | Ersatzlieferung verlangen | require goods in replacement |
formal | etwas auf Verlangen vorlegen | provide sth upon request |
f.trade. | etwas auf Verlangen vorlegen | produce sth upon request |
f.trade. | etwas auf Verlangen jdm vorlegen | produce sth to smb. on request |
tax. | Finanzbehörde kann Übersetzung verlangen | revenue authority may require translations |
tax. | Finanzbehörde kann Übersetzung verlangen | revenue authority may require that a translation is provided |
gen. | etw. für etw. verlangen | ask for |
law | Gesetz über die Kontrolle der Lebensbeendigung auf Verlangen und der Hilfe bei der Selbsttötung | Termination of Life on Request and Assisted Suicide Review Procedures Act |
gen. | heftiges Verlangen | craving |
gen. | Ich verlange Gehorsam | I insist on obedience |
EU., cust. | in begründeten Fällen können die Zollbehörden vom Anmelder verlangen, dass | they may require the declarant to |
EU., cust. | in begründeten Fällen können die Zollbehörden vom Anmelder verlangen, dass | where the customs authorities have reasonable grounds for so doing |
busin. | nach etwas Verlangen haben | long for sth |
law, ADR | e-n Preisnachlass verlangen | demand a rebate |
health. | psychologisches Verlangen nach einer Droge | psychological craving for a substance |
gen. | Schadenersatz verlangen | demand compensation |
law, ADR | Schadenersatz verlangen | claim damages |
gen. | Schadensersatz verlangen | demand compensation |
gen. | sexuelles Verlangen | sexual desire (Begierde) |
gen. | sexuelles Verlangen | sexual request (Forderung, Wunsch) |
gen. | sexuelles Verlangen | sexual yearning (Sehnsucht) |
gen. | sexuelles Verlangen | sexual longing (Sehnsucht) |
gen. | heftiges sexuelles Verlangen | sexual craving (Begierde) |
tax. | Sicherheitsleistung verlangen | require the provision of a security |
f.trade. | sie sind befugt, die Vorlage von Beweismaterialien zu verlangen | they shall have the right to call for any evidence |
f.trade. | Sie sind befugt, die Vorlage von Beweismitteln zu verlangen | they shall have the right to call for any evidence |
gen. | Spitzenlöhne verlangen | demand top wages |
slang | starkes Verlangen nach etw. | jonesing |
law | Tötung auf Verlangen | homicide at the request of the victim |
gen. | Tötung auf Verlangen | voluntary euthanasia |
gen. | Unmögliches verlangen | ask for the moon |
busin. | verlangen dass der Verkäufer | require the seller to |
law | verlangen,daß ihr die Mitinhaberschaft daran eingeräumt wird | claim to be made a joint holder |
gen. | nach, etw. verlangen, etw. fordern | call for |
gen. | verlangen nach | long for |
econ. | Verlangen nach Ersatzlieferung | demand for goods in replacement |
gen. | Verlangen nach etw. haben | have an appetite for |
gen. | Verlangen nach etw. haben | have a craving for |
commun. | Verlangen von Referenzen | request for references |
econ. | viel verlangend | exigent |
tax. | Vollmacht auf Verlangen schriftlich vorweisen | furnish written evidence of an authorisation upon request |
tax. | Vollstreckungsauftrag ist auf Verlangen vorzuzeigen | enforcement order shall be presented on demand |
law, ADR | vom Verkäufer Ersatzlieferungen verlangen | require the seller to deliver substitute goods |
gen. | etw. von jdm. verlangen | demand of |
inf. | von jdm e-n zu hohen Preis verlangen | sting (smb. for sth.) |
gen. | wieder verlangen | to redemand |
gen. | wieder verlangend | redemanding |
gen. | Wiedergutmachung verlangen für | seek redress for |
fin. | wucherische Zinsen verlangen | lend money at usurious rates (Andrey Truhachev) |
busin. | zahlbar auf Verlangen | payable on demand |
econ. | Zahlung verlangen | request payment |
econ. | Zahlung verlangen | claim payment |
law | Zahlung verlangen | demand payment |
EU., cust. | Zollbehörden können darauf verzichten, eine Sicherheitsleistung zu verlangen | customs authorities may refrain from requiring a guarantee |
cust. | Zollbehörden können davon absehen, Bestandsaufzeichnungen zu verlangen | customs authorities may dispense with stock records |
cust. | Zollbehörden können jederzeit ein Abladen der Waren verlangen | customs authorities may at any time require goods to be unloaded |
cust. | Zollbehörden können jederzeit ein Auspacken der Waren verlangen | customs authorities may at any time require goods to be unpacked |
cust. | Zollbehörden sind befugt, zu diesem Zweck die Vorlage von Beweismaterialien zu verlangen | for this purpose, customs authorities shall have the right to call for any evidence |
cust. | Zollbehörden sind befugt, zu diesem Zweck die Vorlage von Beweismitteln zu verlangen | for this purpose, customs authorities shall have the right to call for any evidence |
gen. | zu viel verlangen | overcharge |
gen. | zu viel verlangend | overcharging |
commun. | zur Ansicht verlangen | quest for book on approval |
econ. | zuviel verlangen für | overcharge |
patents. | Übertragung eines Rechts verlangen | demand the assignment of a right |
busin. | überwältigendes Verlangen | overwhelming desire |