DictionaryForumContacts

   German
Terms containing verbleiben | all forms | exact matches only
SubjectGermanEnglish
commer.Ausfuhr zum Verbleibpermanent export
h.rghts.act.ausnahmsweise erteilte Erlaubnis zum Verbleibenexceptional leave to remain
h.rghts.act.ausnahmsweise erteilte Erlaubnis zum Verbleibenexceptional leave to enter or remain ELE/R
commun.Binärzustand,in dem die Schnittstellenleitung verbleibtfixed binary state
lawdas Risiko der Verwertung verbleibt beim Veräußererrisk associated with the exploitation remaining with the assignor
fin.Dauer des Verbleibs von Waren in Freizonenperiod for which goods may remain in free zones
f.trade.den Verbleib von etw. ermittelnfind out about the whereabouts of (sth)
busin.die Gefahr der Ware verbleibt beithe goods remain at the risk of
patents.die Last der Begründung der Ungültigkeit verbleibt der Partei, die solche behauptetthe burden of establishing invalidity rests upon the party asserting it
fin.die Wertpapiere verbleiben "innerhalb des Marktes"securities are staying within the market
law, ADRein Exemplar zum dortigen Verbleibone copy for your retention
econ.Einfuhr zum Verbleibpermanent import
f.trade.Es verbleibt nur wenig SpielraumThere is little scope left
f.trade.Fracht, die an Bord verbleibtfreight remaining on board (FROB)
busin.Gefahr der Ware verbleibt beithe goods remain at the risk of (...)
econ.im Amt verbleibencontinue in office
busin.im Beruf verbleibenstay in the job
busin.im Beruf verbleibenstay in employment
social.sc.im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaates verbleibento remain in the territory of a Member State
busin.in Arbeit verbleibenremain in employment
gen.rechtswidrig verbleibento reside without authorization
gen.sich nach seinem Verbleib erkundigeninquire into his whereabouts
immigr.Verbleib im Mitgliedstaatremain in the Member State
environ.Verbleib und Auswirkungen der Abfällefate and effects of the waste
health., environ.Verbleib und Verbreitung in der Umweltfate and distribution in the environment
health., environ.Verbleib und Verhalten in der Umweltfate and behaviour in the environment
gen.Verbleib von Schadstoffenspread of pollutants
gen.Verbleib von Schadstoffenresidence of pollutants
EU., cust.Verbleib von Waren in der Lagerung ist zeitlich nicht begrenztthere shall be no limit to the length of time goods may remain under a storage procedure
gen.Verbleib Warenthe whereabouts (u.Ä.)
gen.Verbleiben in einer Beschäftigungretention in an employment
gen.... verbleiben wir hochachtungsvoll... we remain, Yours faithfully
gen.Verbleiben wir so?Shall we leave it at that, then?
econ.verbleibt an Bordremain on board
gen.verbleibt ein Mitgliedstaat in der Minderheit...a Member State which voted with the minority...
environ.Verlagerung und endgültiger Verbleib der Schadstoffe in der Umweltmovement and ultimate fate of pollutants in the environment
gen.vorläufig im Hoheitsgebiet des Staates verbleibento temporarily remain in the territory of the Member-State
fin.Waren koennen in Freizonen verbracht werden und dort verbleibengoods may be brought into and remain in free zones
gen.Wie wollen wir verbleiben?What shall we do, then?
gen.Wir sehen Ihren weiteren Nachrichten mit Interesse entgegen und verbleiben ...We look forward to hearing from you and remain ...
gen.Wollen wir so verbleiben, dass ... ?Shall we say ..., then?
gen.zum Verbleib bei Ihnenfor your retention