DictionaryForumContacts

   German
Terms containing so | all forms | exact matches only
SubjectGermanEnglish
gen.aber es ist so, dass... but the fact of the matter is that ...
gen.absichtlich so geschrieben - folgt direkt nach einem Wort oder einer Passagesic (aus dem Lateinischen)
gen.Ach so!I see!
gen.ach so ironischoh so preceding an adj. or adv.
gen.Ach so!Aha!
gen.Ach so... Oh, I see, ...
gen.ach so ironischever so
chem.Ag2SO4silver sulphate
chem.Ag2SO4Ag2SO4
nat.sc.alles mit so wenig wie notwendigen Ursachen zu erklärenOccam's razor
environ., chem.atmosphärisches SO 2airborne sulphur dioxide
environ., chem.atmosphärisches SO 2atmospheric sulfur dioxide
environ., chem.atmosphärisches SO 2atmospheric SO2
environ., chem.atmosphärisches SO 2airborne SO2
gen.auch so ugs. : trotzdemstill coll.: nevertheless
gen.auch so ugs. : trotzdemanyway
inf.auf so was stehento be into things like that
gen.baldmöglichst, so schnell wie möglichas soon as possible ASAP
bible.term.Behandele andere so, wie Du selbst behandelt werden möchtesttreat others as you would like to be treated (Andrey Truhachev)
bible.term.Behandele andere so, wie Du selbst behandelt werden möchtesttreat other people the way you want to be treated (Andrey Truhachev)
gen.Bleib so wie du bist.Stay the way you are.
tax.Buchführung muss so beschaffen sein, dassaccounts shall be kept in such a manner as to
gen.Da dem so ist... This being so, ...
gen.Das Geld rinnt ihm nur so durch die FingerMoney just runs through his fingers
gen.Das hat sich so eingefahrenIt has just become a habit
gen.Das ist gar nicht so schlimm.It's not so bad.)
gen.Das ist gar nicht so schlimmIt's not so bad
gen.Das ist nicht so kompliziert.It's not rocket science.
inf.das ist nicht so tollthat's nothing to make a song and dance
inf.Das ist nicht so wild.Never mind.
gen.Das ist nun einmal so.That's just the way it is.
gen.Das ist so klar wie dicke TinteThat's as clear as mud
gen.Das kann nicht so bleibenThings can't remain this way
gen.Das könnte dir so passen!You would like that, wouldn't you?
gen.Das könnte ich Ihnen so ohne weiteres nicht sagenI couldn't tell you offhand
inf.Das mache ich so zwischendurchI'll do that on the side (Andrey Truhachev)
gen.Das muss so kommen.It's bound to happen.
gen.das musste ja so kommenthat's sod's law
lawDas musste ja so kommen.That's sod's
gen.Das musste ja so kommen.Wouldn't you know it.
gen.Das musste nun einmal so seinFate would have it so
gen.Das sagen Sie nur soYou're just talking
gen.Das tut mir ja so Leid.I'm so very sorry about that.
gen.Das war schon seit jeher so.It had always been like that.
gen.Das war ungefähr so, als ob... This was something like ...
patents.das Warenzeichen soll so, wie es ist, geschützt werdenthe trademark shall be protected in its original form
gen.Das weiß ich genau so wenig wie du!You tell me!
lawdas Übereinkommen so fortschrittlich wie möglich gestaltento give the Convention a progressive character
lawdas Übereinkommen so pragmatisch wie möglich gestaltento give the Convention a pragmatic character
gen.dass ... doch gar nicht so schlecht war.that ... wasn't such a bad thing after all.
busin.dem Käufer so zur Verfügung gestelltput at the disposal of the buyer
gen.... den Meinungsaustausch ... so fruchtbar wie moeglich zu gestalten... to make the exchange of views ... as fruitful as possible
tech.Der sieht so was ziemlichHe's pretty uptight about these things.
gen.der sieht so was ziemlich enghe's pretty uptight about these things
gen.die Gemeinschaft bildet - und dies muss auch künftig so sein - einen festen Bezugspunkt mit starker Ausstrahlungskraftthe Community is and must remain a point of reference and influence
gen.Die Geschichte geht so...So the story runs...
lawdie Kommission wird so rechtzeitig unterrichtet,dass sie sich äussern kannthe Commission shall be informed in sufficient time to enable it to submit its comments
econ., fin.die Kosten des Plans für den Steuerzahler so gering wie möglich haltencost of the plan to the taxpayer kept low
patents.die Marke soll, so wie sie ist, zur Hinterlegung zugelassen werdenthe mark shall be accepted for filing in its original form
econ.die so aufgekommenen Betraege werden zur Unterstuetzung der Unternehmen verwendetthe funds thus obtained shall be used to support undertakings
econ.die so für den Verbrauch freigewordenen Mengenthe resources thus made available for consumption
econ.Dieses Hotel ist so teuer, es ist die reinste Abzocke.This hotel is so expensive, it is a real rip-off. (Andrey Truhachev)
gen.doppelt so vielas much again
law, ADRdoppelt so viel bezahlenpay double price
gen.Du hast mir so gefehlt!I missed you so much!
gen.Du riechst so gutYou smell so good
gen.Ein Mann ist so alt wie er sich fühlt, eine Frau so alt, wie sie aussiehtA man is as old as he feels, and a woman as old as she looks
gen.einen Antrag so wohlwollend wie moeglich prüfento examine a request as favourably as possible
inf.einfach nur sojust for the heck of it
gen.einfach sojust because
gen.einfach sojust like that (Andrey Truhachev)
econ.Entladung so schnell wie möglichdischarge as fast as can
gen.Er fand das nicht ganz so lustig.He didn't see the funny side.
gen.Er gibt nicht so leicht auf.He's not a quitter.
inf.Er heißt so und so.His name is so-and-so.
gen.Er ist gar nicht so dummHe knows a thing or two
gen.Er ist nun einmal soHe is like that
inf.Er ließ sich nicht so schnell breitschlagen.It took a lot of arm-twisting to get him to agree.
gen.Er macht sich immer so viel Sorgen.He worries a lot.
gen.er sollte aufhören so zu tun, als obhe should stop acting as if (Andrey Truhachev)
gen.Er spricht mal so, mal soHe says one thing, then another
gen.Er tut nur soHe's only pretending
gen.Er tut nur soHe's just pretending
gen.Er war so gescheit und... He had the good sense to ...
fin.ergeht kein Ablehnungsbeschluss,so ist der Aenderungsvorschlag angenommenin the absence of a decision to reject it, the proposed modification shall stand as accepted
inf.Es flutscht nur so.It's going extremely well.
gen.Es geht soso-so in response to an enquiry of "How are you?"
gen.Es ging so.It could have been worse.
gen.Es hat keinen so hohen Heizwert wie... It is not as high in fuel value as ...
gen.Es hat nur so geschüttetIt pelted with rain
gen.Es ist fast so, als ob... It is almost as if ...
gen.Es ist leider so, dass... am afraid that ...
gen.Es ist nicht so einfach.It is not that simple.
gen.Es ist nun mal soThat's the way things are
gen.Es ist so still, dass man eine Stecknadel fallen hören könnteIt's so quiet you could hear a pin drop
gen.Es ist so ziemlich das gleicheIt's pretty much the same
gen.es ist tatsächlich so, dassas a matter of fact AAMOF
gen.es ist vielleicht besser soperhaps it's better that way
gen.es ist vielleicht besser soperhaps it's better like that
fig.es mit der Wahrheit nicht so genau nehmenbend the truth
gen.es mit der Wahrheit nicht ganz so genau nehmento be rather economical with the truth
inf.es nicht so mit Namen habento be awful at names
gen.Es sah so aus, als wäre ihm schlecht.It looked as though he was ill.
gen.Es scheint soIt looks that way
gen.Es sieht so aus, als würde sie sich vollkommen erholenIt looks as if she will make a full recovery (Andrey Truhachev)
gen.es so hinstellen, als obmake out that
gen.Es tut mir so leid für dich.My heart goes out to you.
gen.Es tut mir so leid für dich.My heart bleeds for you.
gen.Es wird nicht lange so bleibenIt won't last
proverbEs wird nicht so heiß gegessen wie es gekocht wirdThings are never as bad as they seem. (Andrey Truhachev)
proverbEs wird nicht so heiß gegessen wie es gekocht wirdNothing is as bad as it looks (Andrey Truhachev)
gen.Es wird nicht so heiß gegessen wie gekochtThings are never as bad as they seem
gen.Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wirdNothing is as bad as it looks
gen.Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird.Never trouble till trouble troubles you.
gen.Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wirdNever trouble trouble till trouble troubles you
gen.etwa so... something like this ...
gen.Etwa so?Like this?
gen.etwas besser so lassen wie es istleave well enough alone
busin.etwas so wie es ist unverändert übernehmenadopt sth. as it stands
gen.Falls dem so sein sollte... If true, ...
gen.Für mich ist es so, dass... The way I see it ...
inf.gar nicht sonot all that ...
gen.gar nicht so leichtnone too easy less easy than one had expected
gen.gar nicht so schlechtnot bad at all
gen.gar nicht so schlechtnot all that bad
gen.Gar nicht so übel!Not so dusty!
gen.gar nicht so übelnot bad at all
gen.Gar nicht so übel!Not half bad!
fin.Geld-Brief-Spanne beim Optionskauf, die so groß ist, dass der Investor keinen Gewinn machen wird, selbst wenn sich der Markt in die erwartete Richtung bewegtalligator spread
gen.genau so ein etw. sein, wie alle anderen auchto be as great a smth. as the next one
gen.genau so wiepretty much as
gen.genau so wiejust as
AI.Generalisierung so wenig wie möglichmaximally general common specialization
inf.gerade noch soonly just
gen.gerade so auskommen mit dem Geldpull through
gen.gerade so auskommen mit dem Geldmake ends meet
gen.noch gerade so einen Sieg davontragenscrape a victory
tech.gerade so vieljust as much
gen.Gesuche so zuegig wie moeglich behandelnto deal with applications as expeditiously as possible
gen.Gib nicht so an!Don't fuss so!
gen.Gib nicht so an!Don't brag so!
cust.Gibt es für eine Zollschuld mehrere Zollschuldner, so sind diese gesamtschuldnerisch zur Erfüllung dieser Zollschuld verpflichtetWhere several persons are liable for payment of one customs debt, they shall be jointly and severally liable for such debt
gen.Gibt es so etwas?Is there such a thing?
gen.Hab dich nicht so!Don't be like that!
gen.Haben Sie so etwas?Do you have such a thing?
inf.Halb so wild!Never mind!
gen.Hast du so etwas schon einmal gesehen?Have you ever seen one like that?
lawhat das Amt für die Anmeldung einer Gemeinschaftsmarke einen Anmeldetag festgelegt, so erstellt es ...once the Office has accorded a date of filing to a Community trade mark application, it shall draw up ...
gen.hat doppelt so vielhas twice the
gen.Hat man so was schon erlebt?Did you ever see the likes of it?
gen.heißt sois so named
industr., construct., chem.Hg2SO4mercurous sulphate
industr., construct., chem.Hg2SO4Hg2SO4
gen.Hilf Dir selbst, so hilft Dir Gott.Heaven helps those who help themselves.
chem.HO-SO2-O-OHH2SO5
chem.HO-SO2-O-OHpermonosulphuric acid
chem.HO-SO2-O-OHCaro's acid
gen.Hoffentlich bleibt's soI hope it stays that way
chem.HO3S-O-O-SO3Hcommon persulphuric acid
chem.HO3S-O-O-SO3HH2S2O8
gen.Ich bin nicht so eine Masseuse.I'm not that kind of masseuse.
gen.Ich bin noch nie so beleidigt wordenI've never ever been so insulted
gen.Ich bin zweimal so alt wie SieI'm double your age
gen.Ich dachte so ungefährI kind of thought
inf.Ich habe eh schon so viel zu tun.I've got too much to do as it is.
gen.Ich lasse mich nicht so leicht unterkriegenI'll give them a run for their money
gen.Ich möchte nicht so vielI don't want that much
gen.Ich war so frei, etw. zu tunI've taken the liberty of doing smth.
gen.Ich war so töricht zu hoffen, dass... I fondly hoped that ...
gen.Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist.I'm still not quite sure how good you are.
gen.Ich wusste nicht, dass er so verzweifelt ist.I didn't know he was that desperate.
gen.Ihm entgeht so schnell nichts.He doesn't miss much.
gen.ihr Ausschnitt ist so tief,...she is wearing such a plunging neckline,...
gen.ihr Ausschnitt ist so tief,...she is wearing such a low-cut neckline,...
gen.Ihr Dekollete ist so tief... She is wearing such a plunging neckline, ...
gen.Ihr Dekollete ist so tief... She is wearing such a low-cut neckline, ...
law, ADRindem Händler eigene Wertpapiere kaufen und verkaufen um hohe Handelsaktivität vorzutäuschen und so Interesse anderer Investoren zu erregenpaint the tape
gen.irgend so etwassome such thing
gen.Ist dem so?Is that so?
lawist der Präsident abwesend oder verhindert, so wird er von einem der Vizepräsidenten vertretenif the President is absent or indisposed, one of the Vice-Presidents shall take his place
gen.ist inzwischen so weit fortgeschritten, dass... has now advanced to the point that ...
gen.ist zweimal so groß wie... is twice the size of ...
inf.ja soso very
inf.Ja, so ungefähr.Yeah, basically.
chem.je mehr sich die Masse in der Suspension zusammenballt,um so groesser ist der Wasserbedarfthe more the substance tends to aggregate in the suspension,the more water is needed
gen.Jetzt wird so manches klar!It's beginning to add up!
gen.Jungen sind nun einmal soBoys will be boys
gen.Kann man so sagen.You might say that.
busin.kann so erhöht werdenmay be increased in such a way
med.Las so Strukturlariat structure
gen.letztendlich so kommenend up
econ.Löschung so schnell wie möglichdischarge as fast as can
gen.mach doch nicht so'n Gedöns!don't make such a hue and cry about it!
gen.mach doch nicht so'n Gedöns!don't make such a fuss about it!
gen.Mach ihn nicht so runter!Don't run him down so much!
gen.Mach weiter so!Keep it up!
gen.Mach weiter so!Keep up the good work!
gen.mach weiter sogo on like this
gen.mag er auch noch so klug seinhowever clever he may be
gen.Mag sie auch noch so schön seinMay she be ever so beautiful
gen.Man sollte seine Nase nicht überall so tief reinstecken.Don't poke your nose into everything.
gen.mehr als doppelt so hoch sein wie... to be more than twice as high as ...
earth.sc.Messflaechenmass LS = 10 lg S/So xdBmeasurement surface expressed in decibels
gen.Mir ist so komisch im Magen.My stomach is in such a queasy state.
gen.Na ja, es geht so.Not too bad. Answer to a query regardings one's health
gen.Na ja, nicht so richtig.Well, not really.
gen.Na, so etwas!You don't say!
gen.Na so was!Well, well!
gen.Na so was!Indeed!
gen.nach meiner nicht ganz so bescheidenen ehrlichen Meinungin my not so humble honest opinion IMNSHO
gen.nach meiner nicht ganz so durchdachten Meinungin my not so considered opinion IMNSCO
gen.Nein, so was!Well, I never!
gen.nicht annähernd so gutnot a quarter as good
inf.nicht annähernd so gut wienot anything like as good as ...
inf.nicht so dollnot that great
gen.nicht so schnellnot so fast
gen.Nicht so schnell, bitte.Not so fast, please.
gen.nicht so sehr A als vielmehr Bnot so much A as B
gen.nicht so weit gehen, dass... to stop short of ...
gen.Niemand kann so dumm sein, alleine gegen Sie vorzugehen.No one'd be stupid enough to try to take you on their own.
lawnimmt eines der beiden Organe den vorgeschlagenen Rechtsakt nicht an,so gilt er als nicht angenommenif one of the two institutions fails to approve the proposed act, it shall be deemed not to have been adopted
gen.nimmt eines der beiden Organe den vorgeschlagenen Rechtsakt nicht an, so gilt es als nicht angenommenif one of the two institutions fails to approve the proposed act, it shall be deemed not to have been adopted
gen.noch einmal so vieltwice as much
inf.nur so aus Scheißjust for the hell of it
inf.Nur so ein Gedanke.Just a thought.
gen.nur so eine Launea passing fancy
inf.nur so tunmake out
gen.nur so tun, als ob man etw. tun würdejust go through the motions of doing
gen.Nütze es so gut wie möglich aus!Make the most of it!
inf.oder soor so
gen.rede nicht so lautdon't talk so loud
gen.Sagt er zumindest so.Or so he claims.
law, ADRe-n Schaden so niedrig wie möglich haltenminimize a loss
gen.Schau nicht so dumm!Don't look like that!
gen.scheint soseems to be
gen.... schon so lange... in so long
agric., chem.Schwefeldioxyd SO2sulphur dioxyde
agric., chem.schweflige Säure H2SO3sulphur dioxyde
inf.Sehe ich so aus, als ob mich das interessiert?Do I look like I give a damn?
gen.Sei doch nicht so sprechfaul!Haven't you got a tongue in your head!
gen.Sei nicht so gemein.Don't be so horrid.
gen.Sei nicht so kindisch!Don't be so immature!
inf.Sei nicht so streng mit ihm!Cut him some slack!
gen.Sei so gut...Be a good girl...
gen.Sei so gut...Be a good boy...
gen.Sei so lieb und... Be a darling and ...
gen.sei so nett und... be so kind as to...
gen.seid so nett undbe so kind as to...
gen.sich gerade noch so zurückhalten könnenfall just short of
inf.sich so ziemlich gleichento be much of a muchness
gen.Sie haben mir so gefehlt!I missed you so much!
gen.Sie haben so Recht.You're so right.
gen.Sie ist gar nicht so unmusikalischShe's not at all musical
gen.sie ist so verklemmt was Sex angehtshe's so uptight about sex
gen.Sie mochte etwa so alt sein wie er.She was perhaps about the same age as him.
gen.sie redet schon wieder so oberschlau dahershe's talking again as if she knows it all
gen.Sie sagen das nur so, nicht wahr?You don't mean it, do you?
gen.Sie war so vernünftig und... She had the sense to ...
gen.Sie wurden so unter Druck gesetzt, dass sie zahlten.They were strong-armed into paying.
gen.Sie/Er ist so süßShe/He is such a cutie
gen.Sieht so aus, als hätte er in seinen Sachen geschlafen.Looks like he just slept in his clothes.
gen.Sieht so aus, als ob... Looks like ...
chem.SO3sulphur trioxide
chem.SO3sulphuric anhydride
chem.SO2sulphur dioxid
nat.res.SO₂-AufkommenSO₂ exhaustion
nat.res.SO₂-Aufkommensulphur dioxide exhaustion
nat.res.SO₂-AuswurfSO₂ emission
nat.res.SO₂-Auswurfsulphur dioxide emission
econ.so bald als möglichas soon as possible
busin.so bald wie möglichas soon as practicable
busin.so bald wie möglichat your earliest convenience
nat.res.SO₂-BegasungSO₂ aeration
nat.res.SO₂-Begasungsulphur dioxide aeration
gen.so behandeln, als ob ...to regard as if ...
gen.so behandelt werden, als ob man erhalten hätteto be considered to have received
nat.res.SO₂-BelastungSO₂ load
nat.res.SO₂-Belastungsulphur dioxide load
econ."so beschaffentale quale
busin.so billig wie Trödelwaredirt cheap
chem.NH42SO4CoSO4ammonium cobalt sulphate
chem.NH42SO4CoSO4CoSO4.NH42SO4.6H2O
gen.so dassso that
tech.so daßso that
busin.so daß sie imstande sindin such a way as to enable them
gen.So dumm bin ich nichtI know better
gen.So ein Bart!Queen Anne is dead!
gen.So ein Feigling!Such a coward!
gen.So ein ordinäres Luder!What a common little hussy!
gen.so ein Quatschwhat a lot load of rubbish
gen.So ein Unsinn!The very idea!
gen.So ein Witzbold!Very funny! (ironisch)
gen.so eine Frechheit!of all the cheek!
gen.so eine Frechheitconfound his impudence
gen.So eine Pleite!What a frost!
amer., slangso eine richtige Tussisuch a harridan
gen.So eine Schande!What a shame!
nat.res.SO₂-EinflußSO₂ influence
nat.res.SO₂-Einflußsulphur dioxide influence
nat.res.SO₂-EmissionSO₂ emission
nat.res.SO₂-Emissionsulphur dioxide emission
nat.res.SO2-EmittentSO₂ emitter
nat.res.SO2-Emittentsulphur dioxide emitter
lawso erkannt und verkündetjudgment thus given
gen.so etwassuch a thing
gen.so etwassomething of the kind
gen.so etwas gibt es nichtsuch a thing doesn't exist
chem.NH42SO4FeSO4.6H2Oammonium ferrous sulphate
chem.NH42SO4FeSO4.6H2OMohr's salt
chem.NH42SO4FeSO4.6H2Oferrous ammonium sulphate
chem.NH42SO4FeSO4.6H2OFeSO4.NH42SO4.6H2O
gen.So fragt man Bauern aus!Stop pumping me!
nat.res.SO3-GehaltSO₃ part
nat.res.SO3-Gehaltsulphur trioxide part
gen.So geht es mir auch!Same here!
crim.law.so genannter "Ehrenmord""honour killing"
busin.so genau wie möglichas accurately as possible
gen.so gern ich auch möchtemuch as I would like
gen.so Gott willGod willing
fin.so grosszuegig wie moeglich die devisenrechtlichen Genehmigungen erteilento be as liberal as possible in granting such exchange authorisations
nat.res.SO2-GrundbelastungSO₂ basic load
nat.res.SO2-Grundbelastungsulphur dioxide basic load
gen.so gut sie es eben verstehtaccording to her lights
gen.so gut sie konntenas best they could
gen.so gut wievirtually
gen.so gut wieas good as
busin.so gut wie aussichtslosno reasonable chance
busin.so gut wie beendetpractically completed
busin.so gut wie fertigpractically finished
busin.so gut wie jederpractically everyone
busin.so gut wie nichtspractically nothing
gen.so gut wie nichtsnext to nothing
gen.so gut wie unter Dach und Facha done deal
gen.So hat er wörtlich gesagtThose were his exact words
gen.So höre doch! Hör' doch zu!Do listen!
gen.So ist das Leben!Such is life!
gen.So ist das nun mal!Welcome to the club!
gen.so ist es malthose are the breaks
gen.so klug wie zuvornone the wiser
nat.res.SO3-KonditionierungSO₃ conditioning
nat.res.SO3-Konditionierungsulphur trioxide conditioning
cust.so können die Zollbehörden dem Beteiligten auf schriftlichen Antragthe customs authorities may, at the written request of those concerned
cust.so können die Zollbehörden dem Beteiligten auf schriftlichen Antragthe customs authorities may
cust.so können die Zollbehörden vorsehencustoms authorities may specify
inf.so laso-so
tech.so langeas long as
gen.so langesuch a long time
tech.so lange bisuntil
gen.so läuft der hasethat's the way the cookie crumbles
gen.So musste es kommenIt was bound to happen
gen.so niedrig wie in zumutbarer Weise erreichbaras low as reasonably achievable
energ.ind.so niedrig wie vernünftigerweise praktikabelas low as reasonably practicable
chem.NH42SO4NiSO4ammonium nickel sulphate
chem.NH42SO4NiSO4NiSO4.NH42SO4.6H2O
inf.so oder sosomehow or other
gen.so oder soone way or another
gen.so oder soeither way
gen.so oder soby hook or by crook
tech.so oftso often as
gen.so oftwhenever
busin.so rechtzeitigin sufficient time to
busin.so rechtzeitigin sufficient time
gen.So reich er auch sein mag ...However rich he may be ...
nat.res.SO₂-ResistenzSO₂ resistance
nat.res.SO₂-Resistenzsulphur dioxide resistance
nat.res.SO₂-RückgewinnungSO₂ recovery
nat.res.SO₂-Rückgewinnungsulphur dioxide recovery
gen.So schaust du aus!That's what you think!
gen.So schnell schießen die Preußen nichtWe are not that quick on the trigger
econ.so schnell wie gewöhnlichfast as can as customary
econ.so schnell wie möglichfast as can (Ladung muß so schnell wie das Schiff einnehmen oder ausliefern kann, an- oder abgenommen werden)
gen.so schnell wie möglichas a matter of urgency
gen.so schnell wie möglichas soon as practicable
gen.so sehrso much
cust., EU.so setzen die Zollbehörden diese Sicherheit in einer Höhe fest vonthe customs authorities shall fix the amount of such security at a level of (...)
gen.So sieht du aus!That's what you think!
econ.so so schnell wie möglichas soon as possible
cust.so treffen die Zollbehörden unter Beachtung der erlassenen Vorschriften die erforderlichen Maßnahmenthe customs authorities shall, in accordance with the provisions laid down, take the measures necessary...
gen.so tun als obfeign
busin.so tun als obpretend
gen.so tun als obpose as
gen.so tun, als ob man schläftsham being asleep (Andrey Truhachev)
gen.so tun als wäre nichts geschehenact as if nothing had happened
gen.so ungefährthereabouts
gen.so ungefährthereabout
nat.res.SO₂-VerflüssigungSO₂ fluidization
nat.res.SO₂-Verflüssigungsulphur dioxide fluidization
nat.res.SO₂-VerwertungSO₂ utilization
nat.res.SO₂-Verwertungsulphur dioxide utilization
gen.so vielso much
gen.So wahr ich hier stehe!Upon my Sam!
gen.So wahr ich lebe!Upon my life!
gen.So wahr mir Gott helfe!So help me God!
gen.so wahr sein wie das Amen in der Kirchebe the gospel truth
tech.so weitso far
gen.so weitthus far
busin.so weit entfernt sindso far apart
gen.So weit, so gut.So far, so good.
gen.so weit wieas far as
tech.so wenigso little
gen.so wenige wie zuletzt 1977as few as in 1977
cust.so werden solche Kosten, sofern sie getrennt ausgewiesen werden, nicht zum Zollwert hinzugerechnetsuch costs need not be included in the customs value if they are shown separately
nat.res.SO₂-WerteSO₂ data
nat.res.SO₂-Wertesulphur dioxide data
cust.so widerruft die Zollbehörde die Aussetzungcustoms authority shall withdraw the suspension
law, ADRtale quale so wietel quel
gen.so wie es aussiehtthe way things are going
gen.so, wie es aussiehton the face of it
gen.so wie es aussiehtby the look of it
gen.so, wie ich die Sache seheas I see it AISI
gen.so, wie ich die Sache seheas far as I can see AFAICS
gen.so, wie ich es versteheas I understand it AIUI
gen.so will er es habenthat's the way he wants it
inf.nur so zum Spassjust for shits and giggles (Andrey Truhachev)
gen.stecken so tief in Schuldenare so much in debt
gen.Stell dich nicht so dumm an!Don't be so stupid!
gen.Stellst du immer so viele Fragen?You always ask this many questions?
gen.Stimmt so.Keep the change.
gen.Suchet, so werdet ihr finden.Seek, and ye shall find.
econ., fin.System so genannter Zielzonen in Form effektiver Wechselkursesystem of so-called target zones expressed in effective exchange rates
gen.um so besserso much the better
gen.um so mehrall the more
gen.um so mehr, alsall the more so as (Andrey Truhachev)
gen.um so schlimmerso much the worse
inf.... und so.... and stuff like that.
gen.und soand all
gen.und so fortet cetera (et caetera)
gen.und so fortand so forth (Et cetera, et cetera)
gen.und so fortand so on (et caetera)
gen.Und so lange willst du wohl nicht warten.Guess you don't want to wait that long.
inf.und so wasand stuff like that (Andrey Truhachev)
gen.und so weiteret cetera (et caetera)
gen.und so weiterand so forth (Et cetera, et cetera)
gen.und so weiteretc
gen.und so weiteret cetera
gen.und so weiterand the rest etc.
gen.und so weiterand so on
gen.und so weiterand so on (et caetera)
inf.und so weiter und so fortand so on and so forth
gen.und so weiter, und so weiterand so on ad nauseam
gen...., und zwar gar nicht einmal so wenig.... and not an insignificant amount either.
econ.unentgeltlicher oder so gut wie unentgeltlicher Erhaltto get the services free,or almost free
gen.Uns scheint es so, als ob... It seems to us that ...
chem.UO2SO4.3H2Ouranyl sulphate
gen.Verbleiben wir so?Shall we leave it at that, then?
social.sc.Verhaltensmuster so einschleifen,daß sie zu einer Gewohnheit werdenhabit formation
gen.Vielleicht ist es ja gar nicht mal so schlecht, da... Perhaps it's actually not such a bad thing, because ...
gen.viermal so vielfour times as much
inf.volle Pulle mit voller Kraft, so schnell wie möglichballs to the wall
gen.Warum ist das so?Why is that?
gen.Warum tust du so geheimnisvoll?Why are you being so mysterious?
gen.Was eilen Sie so?What's the rush?
gen.Was geht разг.?, Wie gehts?, Was ist so los?What's up?
inf.Was hast du die letzen Tage so getrieben?What have you been up to the last couple of days?
gen.Was ist so los?What's up?
gen.Weil er so früh kam... Thanks to his coming early ...
gen.Weil ich das so sage!Because I say so!
gen.Weiter so!Keep it up!
gen.Wenn dem so ist... If so, ...
gen.Wenn dem so sein sollte... If so, ...
busin.wenn Gebühren so verweigert worden sindwhenever charges are so waived
gen.Wenn ich so sagen darfIf I may so express myself
gen.Wenn sie so weitermachen... If they continue like that ...
gen.Wer würde so etwas tun?Who would do such a thing?
gen.werden diese Pflichten verletzt,so...in the event of any breach of these obligations
fin.Werden .. Mittelbindungen aufgehoben, so werden die .. Mittel .. in Abgang gestelltwhere amounts are decommitted ..., the appropriations concerned shall be cancelled
gen.Wie das Leben so spieltHow life goes (Andrey Truhachev)
gen.Wie der Vater, so der Sohn.Like father, like son.
gen.Wie die Mutter, so die TochterLike mother, like daughter
gen.wie es so schön heißtas the saying goes
gen.Wie gestern so heuteAs yesterday so today
proverbWie gewonnen, so zerronnen.Lightly come, lightly go. (Andrey Truhachev)
gen.Wie gewonnen, so zerronnenEasy come easy go
gen.Wie kann man nur so empfindlich sein?How can one be so touchy?
gen.Wie kannst du mir so etwas antun?How can you do such a thing to me?
gen.Wie kommst du denn auf so was?Whatever gave you that idea?
inf.Wie läuft's bei dir so?How are things in your neck of the woods?
gen.Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.What goes around, comes around.
gen.Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.As the question, so the answer.
gen.Wie man sich bettet, so liegt manAs you make your bed, so you must lie on it
gen.Wie man sich bettet, so liegt man.as you sow so shall you reap (Andrey Truhachev)
gen.Wie man sich bettet, so liegt man.You have made your bed, now you must lie in it.
gen.wie man sich bettet, so liegt manas you sow, so you shall reap
gen.wie man so sagtas it is known in common parlance
gen.wie man so sagtas the saying goes
gen.wie man so schön sagtas the phrase goes
gen.Wieso kommst du so spät?Why are you so late?
gen.Wir tun nur soWe're only pretending
patents.wird auf Strafe erkannt, so...in the case of conviction ...
gen."wirklich so" bei erkannten Schreibfehlern in Zitatenintentionally so written
gen.Wollen wir so verbleiben, dass ... ?Shall we say ..., then?
gen.Wäre es wirklich so eine gute Idee ... zu... Would it really be such a good idea to ...
gen.wären Sie so freundlich undwould you be kind enough to
gen.Würden Sie so freundlich sein, mir zu sagen ...Please be good enough to tell me ...
gen.Würden Sie so freundlich sein und... Would you be so kind and ...
gen.Würden Sie so freundlich sein und ...Would you be so kind as ...
gen.Zier dich nicht so!Don't be so prudish!
gen.Zier dich nicht so!Don't be so coy!
gen.zweimal so vieltwice as much
gen.zweimal so vieletwice as many
Showing first 500 phrases