German | English |
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Schweizerischen Eidgenossenschaft andererseits zur Bekämpfung von Betrug und sonstigen rechtswidrigen Handlungen, die ihre finanziellen Interessen beeinträchtigen | Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other part, to counter fraud and all other illegal activities affecting their financial interests |
Annahme durch die Mitgliedstaaten gemäβ ihren verfassungsrechtlichen Vorschriften | adoption by the Member States in accordance with their respective constitutional requirements |
Annahmedurch die Mitgliedstaatengemäß ihren verfassungsrechtlichen Vorschriften | adoption by the Member States in accordance with their respective constitutional requirements |
Anstrengung,ihr Produkt zu verbessern | activity of improving a product |
ausschließliche Lizenz an ihrer Technologie | exclusive licence to use the technology |
bei der Aufnahme ihrer Tätigkeit | when taking up their duties |
bei ihren Entscheidungen sind die Mitglieder der Beschwerdekammern an keinerlei Weisung gebunden | in their decisions the members of the Boards of Appeal shall not be bound by any instructions |
beschließen,daß jede Partei ihre eigenen Kosten trägt,wenn ein außergewöhnlicher Grund gegeben ist | order that the parties bear their own costs where the circumstances are exceptional |
Bestimmung,die ihre präventive Wirkung verliert | rule deprived of its preventive effect |
das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet. | This INSTRUMENT constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which the United Kingdom does not take part, in accordance with Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis* |
das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet. | the United Kingdom is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application. |
Datum ihrer Konsignation | date on which it is deposited |
die Empfehlungen sind hinsichtlich der von ihnen bestimmten Ziele verbindlich | recommendations shall be binding as to the aims to be pursued |
die EZB stellt allgemeine Grundsätze für ihre eigenen Offenmarkt-und Kreditgeschäfte auf | the ECB shall establish general principles for open market and credit operations |
die Gemeinschaftsmarke gewährt ihrem Inhaber ein ausschließliches Recht | a Community trade mark shall confer on the proprietor exclusive rights therein |
die Kommission überreicht ihr Ersuchen binnen zwei Monaten nach der Anzeige | the Commission shall make any such request within two months of the date of notification |
die Marke verliert ihre Wirkung | the trade mark ceases to have effect |
Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens an... mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich. | Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. Member States shall notify those provisions to the Commission [by …][without delay][…] and shall notify it [without delay] of any subsequent amendment affecting them. |
die Schiedsstelle erlaesst ihren Schiedsspruch | the arbitration board shall make its award |
die Verzögerung,mit der die Kommission Grundsätze,deren Mängel sie kannte,geändert hat | the delay in modifying the rules of whose defects the Commission was aware |
die Wahl ihrer Lieferanten vorbehalten | to be free to choose their suppliers |
Diebstahl von Lastkraftwagen und ihrer Ladung | theft of trucks and their loads |
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaties |
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaty establishing the European Community |
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat. | This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaties |
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat. | This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaty establishing the European Community |
durch seine Bediensteten in Ausübung ihrer Amtstätigkeit verursachte Schaden | damage caused by its servants in the performance of their duties |
Ehefrau,die von ihrem Ehemann verlassen ist | wife deserted by her husband |
eine Gebühr zu ihren Gunsten erheben | to collect, for its own benefit, a fee |
eine Unterscheidungskraft infolge ihrer Benutzung erlangen | to become distinctive in consequence of the use which has been made of it |
Europa-Mittelmeer-Assoziationsabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Libanesischen Republik andererseits | Euro-Mediterranean Association Agreement between the European Community and its Member States of the one part, and the Republic of Lebanon, of the other part |
fortgesetzte Verwertung ihrer Werke | successive exploitation of the work |
für die Parteien verhandeln ihre bevollmächtigten Vertreter mündlich | address the Court through their representatives |
Grundsatz, dass Umweltbeeinträchtigungen mit Vorrang an ihrem Ursprung bekämpft werden | principle that environmental damage should as a priority be rectified at source |
ihre Amtszeit betraegt vier Jahre | it shall be renewable |
ihre Amtszeit betraegt vier Jahre | their term of office shall be four years |
Ihrer Antwort entgegensehend | looking forward to receiving your reply |
ihrer Zuständigkeit unterstehende Industrien | industries within its jurisdiction |
Internationale Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen | International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families |
Internationale Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen | International Convention on Migrants |
Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENT und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet. | This INSTRUMENT constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which Ireland does not take part, in accordance with Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*. Ireland is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application. |
jede Regierung entsendet eines ihrer Mitglieder | each Government shall delegate one of its members |
Klassifizierung der Daten nach ihrem Geheimhaltungsgrad | military classification |
Körperschaft des öffentlichen Rechts in der Ausübung ihrer hoheitlichen Rechte | public body in the exercise of State authority |
Massnahmen zur Verhinderung von internationalem Terrorismus, der das Leben unschuldiger Menschen bedroht oder vernichtet oder die Grundfreiheiten beeinträchtigt, sowie Untersuchung der tieferen Ursachen derjenigen Formen von Terrorismus und Gewalthandlungen, die in Elend, Enttäuschung, Leid und Verzweiflung wurzeln und manche Menschen dazu treiben, Menschenleben - einschliesslich ihr eigenes - zu opfern, um radikale Veränderungen herbeizuführen | Measures to prevent international terrorism which endangers or takes innocent human lives or jeopardizes fundamental freedoms and study of the underlying causes of those forms of terrorism and acts of violence which lie in misery, frustration, grief and despair and which cause some people to sacrifice human lives, including their own, in an attempt to effect radical changes |
mit ihren Siegeln versehen | to affix their seals |
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Annahme dieser dieses RECHTSINSTRUMENTS und ist weder durch diese diesen RECHTSINSTRUMENT gebunden noch zu ihrer seiner Anwendung verpflichtet. | In accordance with Articles 1 and 2 of Protocol No 22 on the position of Denmark, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, Denmark is not taking part in the adoption of this instrument and is not bound by it or subject to its application. |
nach ihrem Dafürhalten | at their own discretion |
nach ihrem Ermessen | at your discretion |
nach Maßgabe der in ihrer Verfassung vorgesehenen Verfahren | in accordance with their respective constitutional processes |
Partei,die mit ihren Anträgen ganz oder teilweise unterlegen ist | party which has been unsuccessful, in whole or in part, in its submissions |
Protokoll betreffend die Bekämpfung von Emissionen von Stickstoffoxiden oder ihres grenzüberschreitenden Flusses | Protocol concerning the control of emission of nitrogen oxides or their transboundary fluxes |
Protokoll gegen die illegale Herstellung von Feuerwaffen, ihren Teilen und Bestandteilen sowie ihrer Munition und den illegalen Handel damit | Protocol against the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition |
regelmäßige Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten bei der Führung ihrer Politik | systematic cooperation between Member States in the conduct of policy |
Schenkung zu Lebzeiten von Eltern an ihre Kinder | gift shared between relatives in direct ascending line |
sie fuehren die laufenden Geschaefte weiter | they shall continue to deal with current business |
sie sind nicht unmittelbar wirksam | they shall not entail direct effect |
Verhütung von Straftaten sowie ihre Aufdeckung und Ermittlung | prevention, detection and investigation of criminal offences |
verlangen,daß ihr die Mitinhaberschaft daran eingeräumt wird | claim to be made a joint holder |
Verordnung ... und ihre Änderungen | Regulation ..., as subsequently amended |
Voraussetzungen,unter denen Schuldner das Gemeinschuldners sich von ihrer Schuld befreien können | conditions under which debtors of the bankrupt can validly obtain discharge |
Wahrnehmung ihrer Aufgaben | performance of their tasks |
was ihm / ihr aus der Erbschaft zufallen kann | part which may be his in the succession |
wegen ihrer Identität oder Ähnlichkeit mit der älteren Marke | because of its identity with or similarity to the earlier trade mark |
wenn der Zustand der Waren nach ihrem Inverkehrbringen verändert oder verschlechtert ist | where the condition of the goods is changed or impaired after they have been put on the market |
zu Ihrer Nachricht | for your guidance |
Zuständigkeit der Gemeinschaft oder eines ihrer Organe für den Abschluß eines Abkommens | the question whether the Community or any Community institution has the power to enter into an agreement |
Übereinkommen über den Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familien | Convention on the protection of the rights of all immigrant workers and their families |