DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject General containing halten | all forms | exact matches only
GermanEnglish
a für b haltenmistake a for b
Abstand haltenstand off
Abstand haltenkeep distance
Abtast-Halte-Schaltungsample-and-hold circuit
Aktien haltento hold shares
alle Trümpfe in der Hand haltenhold all the aces
jdn. als Geisel haltenhold hostage
am Gängelband haltenkeep in leading-strings
jdn. an der kurzen Leine haltenkeep on a short leash
aneinander haltenhold against each other
jdn. auf dem Laufenden haltenkeep in the loop
jdn. auf dem Laufenden haltenkeep current
jdn. auf dem rechten Weg haltenkeep on the straight and narrow
auf dem vorgegebenen Pfad haltento keep on track
etw. auf einem Minimum haltenkeep to a minimum
auf Normaldruck haltenpressurize
aufrecht haltenbuoy
auseinander haltendistinguish between
auseinander haltenkeep apart
jdn./etw. auseinander haltentell apart
Ausschau haltenprospect (for)
Ausschau halten nachwatch out (for)
Ausschau haltenwatch out (nach)
Ausschau halten nachto be on the lookout for
Ausschau halten nachto be on the look-out for
Ausschau halten nachbe on the look-out for
Ausschau halten nachwatch out for
Ausschau halten nachto be on the qui vive for
Behälter dicht geschlossen haltenkeep container tightly closed
Behälter dicht geschlossen haltenS7
Behälter dicht geschlossen halten und an einem kühlen,gut gelüfteten Ort aufbewahrenkeep container tightly closed in a cool,well-ventilated place
Behälter dicht geschlossen halten und an einem kühlen,gut gelüfteten Ort aufbewahrenkeep container tightly closed in a cool, well-ventilated place
Behälter dicht geschlossen halten und an einem kühlen,gut gelüfteten Ort aufbewahrenS3/7/9
Behälter trocken haltenkeep container dry
Behälter trocken haltenS8
Behälter trocken und dicht geschlossen haltenkeep container tightly closed and dry
Behälter trocken und dicht geschlossen haltenS7/8
beieinander haltenkeep together
Beweise her oder Maul halten!Put up evidence or shut up!
Brautschau haltenbe looking for a wife
Brautschau haltento be looking for a wife
Briefkontakt zu jdm. haltenkeep up a correspondence with
Dann halte ich dich nicht länger davon ab.Then I'll let you get to it.
Das du dich ja warm hältst!Mind you, keep warm!
das Geld knapp haltenkeep credit tight
das Gleichgewicht haltenkeep balance
das Halten von Geldern oder Wertpapieren Dritterthe holding of third parties' funds or transferable securities
Das hältst du im Kopf nicht aus!It's a lot too thin!
das Maul haltenkeep trap shut
das Tor sauber haltenkeep a clean sheet
Das Wetter hält sichThe weather keeps up
den Ball haltenhold on to the ball
den gebührenden Abstand haltenkeep the proper distance
den Halt verlierenlose grip
den Halte- und Stützapparat betreffendmuscular-skeletal
den Kurs haltenstay on target
den Mund haltenhold tongue
den Mund haltenkeep mum
den Mund haltenwrap up
den Mund haltenstay mum
den Mund haltenbutton one s lips
die Auswirkungen möglichst klein haltento cushion the effects
die Balance haltenbalance
die Balance haltenachieve a balance
die Dinge auseinander halten könnento be able to tell which is which
die Entwicklung der Geldmenge im Griff haltento maintain a firm grip on monetary expansion
die Ohren offen haltenkeep ears open
die Ohren steif haltenkeep a stiff upper lip
die Ohren steif haltenkeep chin up
die Show in Gang haltenkeep the show rolling
die Stellung haltenhold the fort
die Stellung haltenkeep the flag flying
die Totenklage haltenkeen
jdm. die Treue haltenkeep faith with someone
jdm. die Treue haltenkeep faith with
die Zügel fest in der Hand haltenhave things firmly under control
Die Übersetzung hält sich genau an den Geist des Originals.The translation is faithful to the spirit of the original.
Disziplin haltenkeep discipline
Diät haltendiet
Diät haltenkeep to a diet
Doppelt genäht hält besserMake assurance double sure
du hältstyou hold
Du hältst mich bei der Arbeit auf.You hinder me from work.
Eigentümer oder Halterowners or operators of ships
Ein guter Rheingauer Weißwein hält den Doktor fern.A good Hock keeps off the doc.
ein Referat haltengive a talk
eine Ansprache haltenharangue
eine bestimmte Zahl nichtmilitärischer Polizeikräfte für einen bestimmten Zeitraum einsatzfähig haltensustain for a defined period a set number of civilian police
eine Beteiligung haltento have a participating interest
eine Diät haltento be on a diet
eine Jause haltenstop for a snack (oder machen)
eine Moralpredigt haltenlecture (Andrey Truhachev)
jdm. eine Predigt haltengive a harangue
eine Präsentation haltenconduct a presentation
eine Rede haltenorate
eine Rede haltengive a speech
eine Rede haltendiscourse
eine Rede haltendeliver a speech
eine Rede halten übermake a speech on
eine Rede halten übermake a speech about
eine Sache in Gang haltenkeep the ball rolling
eine Spur kippsicher halten Trolleys, Kofferhold a steady course
jdm. eine Standpauke haltengive a wigging
in der Provinz eine Wahlrede haltenbarnstorm
einen Antrag für zulässig haltento judge an application admissible
einen Spieler halten im Vereinhold on to a player
einen Vortrag haltenlecture
er hälthe keeps
er hälthe holds
er hält aufhe keeps
Er hält den ganzen Betrieb auf.He's stopping everyone from working.
er hält eine Redehe orates
Er hält große Stücke auf dichHe thinks highly of you
Er hält große Stücke auf SieHe thinks the world of you
Er hält nichts davonHe thinks nothing of it
Er hält sich für einen ExpertenHe fancies himself as an expert
Er hält uns ständig auf TrabHe keeps us on the go
Er ist nicht einer, der mit seiner Meinung hinterm Berg hältHe's not one to keep his opinions to himself
Er musste nicht einen einzigen Ball halten.He did not have a single save to make.
Er müsste jetzt gerade seine Rede halten.He is due to speak about now.
es für möglich haltensuspect
Es hält Sie hier nicht länger.Nothing's keeping you here any more.
etw. in der Schwebe haltenhold in suspense
etwas in der Schwebe haltenhold something in suspense
etwas vor jdm geheim haltenkeep sth from (smb)
fern haltenkeep out
fern haltenkeep from
feucht halten mit...geeignetes Mittel vom Hersteller anzugebenkeep wetted with... appropriate material to be specified by the manufacturer
feucht halten mit...geeignetes Mittel vom Hersteller anzugebenkeep wet with...appropriate material to be specified by the manufacturer
feucht halten mit...geeignetes Mittel vom Hersteller anzugebenkeep wet with...
feucht halten mit...geeignetes Mittel vom Hersteller anzugebenS48
Fäden in der Hand haltenpull the strings
für einen Idioten haltenconsider sb. an idiot (Andrey Truhachev)
jdn. für etw. haltentake to be
für selbstverständlich haltentake for granted
etw. für unabdingbar haltenconsider indispensable
für zweckmäßig haltenconsider to be appropriate
gefangen haltenkeep imprisoned
jdn gefangen haltenhold smb captive
etw. gegen das Licht haltenhold up to the light
Geiseln haltenhold hostages
Gottesdienst haltenminister
etw. griffbereit haltenkeep handy
etw. griffbereit haltenhave handy
große Stücke auf jdn. haltenthink much of (smb.)
große Stücke auf jdn. haltenhave a high opinion of (smb.)
große Stücke auf etw. haltento be very proud of sth
gut instand haltenkeep in good condition
Halt deine Fresse!Shut your puss! (derb)
Halt den Mund!Hold your tongue!
Halt den Mund!Shut up!
Halt den Mund!Zip it!
Halt den Mund!Hold your noise!
Halt dich da raus!Stay out of this!
Halt dich gut fest!Cling on tight!
Halt dich ran!Buck up!
Halt Dich tapfer!Have courage!
Halt Dich tapfer!Be brave!
Halt die Klappe!Shut your trap!
Halt die Klappe!Keep your trap shut!
Halt' endlich die Klappe!Shut the fuck up!
Halt die Ohren steif!Keep a stiff upper lip!
Halt' die Ohren steif!Keep your pecker up!
Halt machenstop
Halt mich auf dem laufenden!Keep me informed!
Halt's Maul!Stow it!
Halt's Maul!Shut your puss! (fam.)
Halt's Maul!Keep your trap shut!
Halte dich da besser raus!You better keep your nose clean!
Halte dich fest!Hold on tight!
Halte durch!Hang in there!
jdn, etwas halten fürconsider (smb, sth)
halten fürtake for
halten fürrepute
halten füraccount
halten in... to call at ... брит. of a train
Halten Sie es geheim!Keep it dark!
halten Sie sich rechtskeep to your right
halten, was man versprichtdeliver what one promises
halten, was man versprochen hatdeliver
halten zustick with
Halter für elektrische Spulenholders for electric coils
Halter für Schreibfedern und Bleistiftestands for pens and pencils
haltet eine Redeorates
Haltet euch da raus!Keep out of this!
haltet Wahlredenbarnstorms
Haus haltenhusband
Haus halteneconomize
Haus haltenbudget
Hetzreden haltenmake rabble-rousing speeches
hinterm Berg haltenbeat about the bush
hält abdetains
hält anstops
hält aufrechtmaintains
hält aufrechtbuoys
hält auswithstands
hält ausendures
hält aussustains
hält eine Anspracheharangues
hält festabides
hält kurzskimps
hält neu aufrearrests
hält sich aufsojourns
hält zurückwithholds
hält zurückrestrains
Händchen haltenhold hands
Ich beschloss, ihn mir vom Leibe zu haltenI decided to keep him at arm's length
ich halteI hold
Ich halte es für angebracht... feel it is appropriate ...
Ich halte es nicht mehr ausI can't stand it any longer
Ich halte Herrn Miller für ehrlichI consider Mr Miller to be honest
Ich halte ihn für außerordentlich fähigI have the highest respect for his ability
Ich halte ihn nicht für jemanden, der... I don't take him for a person that ...
Ich halte sehr auf OrdnungI attach great importance to tidiness
Ich halte Sie auf dem LaufendenI keep you informed
Ich halte Sie auf dem LaufendenI'll keep you informed
Ich werde für Sie den Daumen haltenI'll keep my fingers crossed
im Gleichgewicht haltenbalance
jdn. im Polizeigriff haltenput a wristlock on
im Zaum haltenbridle
im Zaum haltencurb
im Zaum haltenrein in
jdn. im Zaum haltenpolice
etw. in Betrieb haltenkeep up and running
in die Höhe haltenhold up
in Ehren haltencherish
in Evidenz halten österr.keep up-to-date
jdn in Gewahrsam haltendetain (smb)
jdn. in Isolationshaft haltenhold incommunicado
in Reserve haltenkeep in reserve (Andrey Truhachev)
jdn. in Schach haltenkeep sb covered
in Schach haltenkeep in check
jdn in Schach haltenhold smb. at bay
in Schranken haltenrein in
jdn. in Trab haltenrush off his feet
in guter Zucht halten veraltetkeep in strict discipline
In-Schach-Haltencontainment
jdm. etw. zugute haltengrant sth
jdm. etw. zugute haltenpardon sth
jdm. etw. zugute haltengive credit for sth
jdn. gefangen halten gefangenhaltenhold captive
jdn. in der Warteschleife halten Telefonplace on hold
jemandem die Treue haltenkeep faith with someone
keiner, der etwas auf sich hältno self-respecting man
knapp haltenstint
Kreditinstitut, das die Beteiligung hältcredit institution which has the participation
kurz haltenskimp
Maß haltento be moderate (in)
Maß haltenbe moderate
Maß haltento be moderate in
mit der Zeit Schritt haltenkeep abreast of the times
mit der Zeit Schritt haltenkeep up with the time
mit jemandem Rücksprache haltentalk something over with someone
mit jemandem Rücksprache haltenconfer with someone
mit jdm. Kontakt haltenkeep up with smb.
mit etw. nicht hinter dem Berg haltenmake no pretence of
mit jdm. Rücksprache haltentalk over with someone
mit jdm. Rücksprache haltenconfer with (smb.)
mit jdm. Rücksprache über etw. haltentalk over with
mit seiner Meinung nicht hinter dem Berg haltenmake no bones about
mit jdm. Zwiesprache haltencommune with (smb.)
Moralpredigten haltenlecture (Andrey Truhachev)
Moralpredigten haltensermonize
nicht Wort haltento renege
nicht Wort haltenrenege
Ordnung haltenkeep order
Prinzip "Halte es möglichst einfach!""Keep It Simple, Stupid" principle
programmierter Haltprogram stop
programmierter Haltprogrammed stop
Rede haltenorate
Renn was das Zeug hält!Run as fast as you can!
Rückschau haltenpass in review
sauber haltenkeep clean
schadlos haltenhold harmless
scharf Ausschau halten nach etw.keep a sharp lookout
Schritt haltenkeep up (mit)
Schritt halten mitkeep up (with)
Schritt halten mitkeep up
Schritt halten mitkeep step with
schwebend haltensuspend
sehr viel von etw. haltento be a great believer in smth.
sein Versprechen haltenkeep promise
sein Wort haltenkeep word
Selbstgespräche haltentalk to oneself
sich abseits haltenhold oneself apart
sich abseits halten vonkeep aloof from
sich alle Möglichkeiten offen haltenleave the door open
sich allen anderen gegenüber für überlegen haltenconsider oneself superior to everyone else
sich an die Regeln haltendo things by the book
sich an eine Vereinbarung haltenabide by an agreement
sich an jdn. haltenfollow
sich an etw. haltenstick to
sich auf dem Boden kugeln und den Bauch halten vor Lachenrolling on the floor laughing and holding my sides ROTFLAHMS
sich auf dem Laufenden haltenstay current
sich bedeckt haltenbe cosy (über)
sich durch Bewegung fit haltenstay healthy through activity
sich für etwas Besonderes haltenthink one is the cat's whiskers
sich halten anabide (by)
sich haltenabide (an)
sich halten anadhere to
sich halten anabide by
sich halten anabide
sich hartnäckig haltento be tenacious
sich im Hintergrund haltenefface
sich im Hintergrund haltentake a backseat
sich im Hintergrund haltenefface oneself
sich in Grenzen haltenkeep within reasonable limits
sich lange haltenhave a long shelf life
sich links haltenbear left
sich nicht an die Ausgangssperre haltenbreak the curfew
sich nicht halten können vor Lachenbe in stitches
sich nicht halten können vor Lachento be in stitches
sich rechts haltenkeep to the right
sich an etw. schadlos haltentake advantage (of sth.)
sich streng an die Vorschriften haltengo by the bible
sich versteckt haltenlurk
sich jdn. vom Leib haltenkeep at bay
sich etw. vom Leibe haltenhold sth at bay
sich jdn./etw. vom Leibe haltenkeep at bay
sich über etw. auf dem laufenden haltenkeep up with smth.
sich über etw. bedeckt haltenremain guarded over
sich über Wasser haltenstay/keep afloat (fig.)
sich über Wasser haltenkeep the wolf from the door
Sie konnten sich alle vor Lachen nicht mehr halten.They all collapsed with laughter.
Siesta haltentake a siesta
Siesta haltenhave siesta
Sommerschlaf halten Tiereto estivate (animals)
Sommerschlaf halten Tiereaestivate
jdn. ständig auf Trab haltenrun off his feet
um sich kurz zu haltenfor the sake of brevity
unter Kontrolle haltento keep under a tight rein
unter Kontrolle haltencontrol (z.B. Drogenmissbrauch)
unter Kontrolle halten Feuer etc.keep at bay
etw. unter Kontrolle haltenkeep under control
viel Abstand halten zu einem Fahrzeuggive a wide berth to a vehicle (Überholen)
viel Abstand halten zu einem Fahrzeug Überholengive a wide berth to a vehicle
von einer Sache nichts haltenhave a low opinion of
von Hand zu haltenhandheld
von jdm. viel haltenthink highly of
vor jdm./etw. nicht Halt machen haltmachennot to spare (sb./smth.)
vor nichts Halt machen haltmachenstop at nothing
Vorlesung haltengive a lecture
Vorlesungen halten überlecture on
Vorträge haltensermonize
wach haltenkeep up
wach haltenkeep oneself awake
wach halten Erinnerungenkeep alive
Wache haltento be on guard duty
Wache haltento be on sentry duty
Wache haltenkeep guard
Wahlrede haltenbarnstorm
was das Zeug hältto a fare-thee-well
Was halten Sie davon?What do you make of it?
Was halten Sie davon?How does it strike you?
Was halten Sie vom Wetter?What does the weather look like to you?
Was hältst du davon?How do you feel about this?
Wer hält das schon aus?Who could bear this?
Wie halten Sie sich fit?What form of exercise do you do?
Winterschlaf haltenhibernate
Wofür hältst du mich eigentlich?What do you take me for?
Wollen Sie gefälligst den Mund halten!Will you kindly hold your tongue!
Wollen Sie gefälligst den Mund halten!Will you kindly shut up!
sein Wort haltento be true to one's word
Zucht und Ordnung haltenkeep strict discipline
jdm., etw. zugute haltengrant
zum Halten bringenbring to a stop
zum Narren haltenfool
zur Befragung gefangen halten werdento be detained for questioning
zur Verfügung halten fürmake available
zusammen haltenhold together
zusammen haltenstick together
zusammen haltenhang together
über Wasser haltenbuoy up