German | English |
Ahnung haben | be savvy (Andrey Truhachev) |
Ahnung haben | have knowledge |
alle Hände voll zu tun haben | have one's work cut out (Andrey Truhachev) |
etw. auf dem Kasten haben | have on the ball |
jdn. auf dem Kieker haben | have it in for |
jdn. auf der Abschussliste haben | have it in for |
jdn. auf der Latte haben | have it in for |
etw. ausgefressen haben | have been up to |
Bauchschmerzen haben | have a pain in insides |
Bei ihr hat's geschnackelt. ugs. : Sie ist schwanger. | She's in the family way. |
Das Blatt hat sich gewendet. | The shoe is on the other foot. амер. |
das nötige Kleingeld haben | have the necessary wherewithal |
das richtige/falsche Gesangbuch haben | belong to the right/wrong denomination |
das Zeug dazu haben, etw. zu tun | have it in oneself to do |
die Frechheit haben, etw. zu tun | have the gall to do |
die Hosen voll haben | have made a mess in pants |
die Mens haben selten | menstruate |
die Nase voll haben | have had enough |
die Nase voll haben von | to be fed up with |
die Nase vorne haben | to be ahead by a nose |
die nötige Bettschwere haben | be tired enough to sleep |
die nötige Bettschwere haben | to be tired enough to sleep |
die Schnauze voll haben | to be brassed off |
die Telefonitis haben | be telephone-mad |
die Telefonitis haben | to be telephone-mad |
etw., gut drauf haben | have down pat |
Drogenhalluzinationen haben | trip |
Durchfall haben | have the shits (Andrey Truhachev) |
ein Brot im Ofen haben schwanger sein | have a bun in the oven |
ein enges Blickfeld haben | have narrow thinking (Andrey Truhachev) |
ein kleines Problem haben | have a bit of a problem |
ein Rad ab haben | have a screw loose |
eine Bierfahne haben | smell of beer |
eine große Klappe haben | have a big mouth |
eine große Klappe haben | to be mouthy |
eine Höllenangst haben | to be scared stiff |
eine Schraube locker haben | have a screw losse |
eine Standpauke, die sich gewaschen hat | a right royal dressing down |
eine Stinklaune haben | to be as cross as two sticks |
eine Stinkwut auf jdn. haben | to be livid with smb. |
eine Todesangst haben | be scared to death |
eine Todesangst haben | to be scared to death |
eine viel jüngere Freundin haben | cradle-snatch |
eine Zettelwirtschaft haben | have bits of paper everywhere (Andrey Truhachev) |
einen Braten in der Röhre haben schwanger sein | have a bun in the oven |
einen Bärenhunger haben | to be ravenously hungry |
einen Dachschaden haben | have bats in the belfry (Andrey Truhachev) |
einen Dachschaden haben | have a screw loose |
einen erheblich jüngeren Partner haben | to be a cradle-robber |
einen guten Blick für etw. haben | have a good eye (Andrey Truhachev) |
einen guten Blick haben | have a good eye for sth. (Andrey Truhachev) |
ganz schön einen in der Krone haben ugs. : betrunken sein | to be well-oiled |
einen Kater haben | to be hung over |
einen Klaps haben | have a screw loose |
einen Kopfschuss haben | to be not quite right in the head |
einen leichten Stich haben | to be a bit touched |
einen mordsmäßigen Hunger haben | be terribly hungry (Andrey Truhachev) |
einen mordsmäßigen Hunger haben | be ravenous (Andrey Truhachev) |
einen Mordsspaß haben | have a blast |
einen Narren an jdm. gefressen haben | to be dotty about smb. |
einen Riesenhunger haben | to be ravenous |
einen schlechten Tag haben | have an off day |
einen schweren Kopf haben | have a hangover (Andrey Truhachev) |
einen schweren Kopf haben | be groggy (Andrey Truhachev) |
einen kleinen Schwips haben | to be a bit tipsy |
einen Stich haben Nahrungsmittel | to be high food |
einen Titel vor dem Namen haben | have a handle to name |
einen Vogel haben | have bats in the belfry (Andrey Truhachev) |
einen Vogel haben | have a screw loose |
einen Vogel haben | to be crazy |
einen Wutanfall haben | to be in a paddy |
einiges auf dem Kasten haben | have plenty of grey matter |
Er hat die Bemerkung nicht verstanden. | The remark went over his head. |
Er hat Geld ohne Ende. | He's got money coming out of his ears. |
Er hat kein Sitzfleisch. | He can't sit still. |
Er hat keine guten Argumente. | He hasn't got a leg to stand on. |
Er hat mich belabert. | He talked me into it. |
Er hat 'ne Meise. | He's off his chump. брит. |
er hat's nicht geschnallt | it just didn't get through to him |
Er hat sich todschick zurechtgemacht. | He was dressed to kill. |
er hatte einen Filmriss | his mind just went blank |
erfahren haben | have seen |
erfahren haben | have experienced (erlebt) |
es drauf haben | have sth. down pat (Andrey Truhachev) |
es drauf haben | have down pat (Andrey Truhachev) |
es geschafft haben | have arrived |
es im Kreuz haben | have back trouble |
es nicht so mit Namen haben | to be awful at names |
es saumäßig eilig haben | be in a tearing hurry (Andrey Truhachev) |
etwas Ahnung von etw. haben | know a thing or two about |
etwas hat gleich viele Vor- und Nachteile | it's swings and roundabouts |
für jdn./etw. nicht viel übrig haben | have not much time for |
für jdn./etw. nichts übrig haben | have no time for |
fürchterlich Schiss haben | to be funky амер |
jdn. gefressen haben | to be sick of smb. |
große Angst haben | to be funky амер |
gähnende Leere im Kopf haben | to not have two brain cells to rub together |
Hab' dich lieb. HDL | Love you lots. LYL |
Hand aufs Herz, ich habe ihn nicht gesehen. | I haven't seen him, cross my heart. |
Hausarrest haben | to be confined to quarters |
viel Holz vor der Hütte haben große Brüste haben | to be well stacked |
Hummeln im Hintern haben | have ants in pants |
höllische Zahnschmerzen haben | have the devil of a toothache |
Ich hab' genauso wenig Ahnung wie du. | Your guess is as good as mine. |
Ich hab's! | Eureka! |
Ich habe eh schon so viel zu tun. | I've got too much to do as it is. |
Ich habe es geschenkt gekriegt. | I was given it as a present. |
Ich habe fertig. IHF | I have finished. |
ich habe fertig | I'm ready (IHF) |
Ich habe/hätte große Lust, etw. zu tun | I've a good mind to do smth. |
Ich habe keinen Bock. | I can't be bothered. |
Ich habe Prügel eingesteckt. | I've been beaten up. |
etw. im Griff haben | have a handle on |
etw. im Sack haben | have in the bag |
jdn. in der Mangel haben | give a grilling |
in etw. nichts verloren haben | have no place in |
in etw. nichts zu suchen haben | have no place in |
Jeder hat seine Macken. | We all have our own little idiosyncrasies. |
Jemand hat ihn erledigt. | Somebody cooked his goose. |
keine Lust mehr haben | run out of steam |
überhaupt keine Peilung haben nichts verstehen | to be completely clueless |
keine Traute haben | not to have the guts |
keinen blassen Schimmer haben | to not have the foggiest idea |
keinen roten Heller mehr haben | to not have two pennies to rub together |
keinen roten Heller mehr haben | to not have a penny to one's name |
Knast haben | to be very hungry |
Kohldampf haben | to be ravenous |
Kohldampf haben | to be starving |
Kohldampf haben | to be famishing |
krassen Durst haben | to be parched |
Ladehemmung haben | struggle for goals |
lebenslänglich haben | to be in for life |
Man kann nicht alles haben. | You can't have everything. |
mit jdm. Sex haben | get laid |
Mucken haben | to be temperamental |
Mumm haben | have bottle |
Nebenbei, wie viel Uhr haben wir jetzt? | What time is it, anyway? (Andrey Truhachev) |
nicht alle auf der Latte haben | have a screw loose |
nicht alle Tassen im Schrank haben | to not have all one's marbles |
nicht den Hauch einer Chance haben | to not stand a cat's chance in hell |
nicht den Hauch einer Chance haben | to not have a snowball's chance in hell |
nicht den Hauch einer Chance haben | to not have a cat in hell's chance |
nicht den Mut haben etw. zu tun | to not have the bottle to do smth. |
nicht die geringste Chance haben | to not have a prayer |
nicht die geringste Chance haben | have not a snowball's chance in hell |
nicht seinen besten Tag haben | to not have the best of days |
nichts gegen jdn. in der Hand haben | have nothing on |
nur Stroh im Kopf haben | to be dead from the neck up |
ordentlich Holz vor der Hütte haben hum. | to be well endowed hum., woman |
ordentlich was in der Hose haben hum. | to be well hung hum., man |
ordentlich was in der Hose haben hum. | to be well endowed hum., man |
Schlagseite haben | to be a bit unsteady on one's feet |
Schwein haben | luck out |
sehr wenig Geld haben | be in low water |
sein Für und Wider haben | have its pros and cons |
sein Plan hat nicht funktioniert | his plan didn't work (Andrey Truhachev) |
Sein letztes Stündlein hat geschlagen. | His number is up. |
seine besten Tage hinter sich haben | to be past one's sell-by date hum. |
seine Pfoten überall drin haben | have to be in on everything |
sich etw. zugezogen haben Krankheit | come down with |
Sie haben ... führen | They do ... beer, meals |
sie hat Beine bis zum Gehtnichtmehr | she has got legs to her ears |
Sie hat eine beachtliche Oberweite. | She has an ample bosom. |
Sie hat einen Braten im Rohr. ugs. : Sie ist schwanger. | She's got a bun in the oven. |
Soldaten , die Küchendienst haben | kitchen police |
Stroh im Kopf haben | have sawdust between ears |
Stubenarrest haben Kinder | to be grounded |
Tomaten auf den Augen haben | to be blind |
Tomaten auf den Augen haben | be blind |
total miese Laune haben | to be in a filthy mood |
jdn. unter seiner Fuchtel haben | have under thumb |
jdn. unterm Pantoffel haben | to henpeck smb. |
vorgeben, nichts zu haben | pretend to have nothing (Andrey Truhachev) |
vorne und hinten nichts haben | to be flat and skinny |
vorne und hinten nichts haben | be flat and skinny (Andrey Truhachev) |
weder Hand noch Fuß haben | make no sense (Andrey Truhachev) |
Wir haben die Nase voll, und das schon eine ganze Weile. | We are fed up and have been for some time. |
zeigen, was man wirklich drauf hat | come into own |
zu wenig Sex haben | be underlaid |
zu wenig Sex haben | to be underlaid |
j-n zum Fressen gern haben | love sb. to bits (Andrey Truhachev) |
zum Fressen gern haben | love sb. to bits (Andrey Truhachev) |
überhaupt nichts anzuziehen haben | have not a stitch to wear |