German | English |
Angaben, die es erlauben, die Identität des Anmelders festzustellen | information identifying the applicant |
Da diese dieser RECHTSINSTRUMENT den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese dieses RECHTSINSTRUMENT beschlossen hat, ob es sie ihn in einzelstaatliches Recht umsetzt. | Given that this INSTRUMENT builds upon the Schengen acquis, Denmark shall, in accordance with Article 4 of that Protocol, decide within a period of six months after the Council has decided on this INSTRUMENT whether it will implement it in its national law. |
das Argument,es sei zweckmäßig abzuwarten | argument that the decision should not be implemented |
das Gericht kann den Antragsteller von der Vorlegung dieser Urkunden befreien,wenn es die Sache durch andere Beweismittel für hinreichend geklärt hält | the court may dispense with the production of these documents by the applicant if it considers that it has sufficient information before it from other evidence |
Das Gesetz ist hart, aber es ist das Gesetz | the law is harsh, but it is the law (Andrey Truhachev) |
es bleiben jedoch unberücksichtigt | no account shall be taken of (...) |
es gilt das gesprochene Wort | check against delivery |
es hängt von den Umständen ab | it depends on the circumstances |
Es ist daher geboten | It is therefore necessary (Andrey Truhachev) |
es ist den Formerfordernissen des Artikles 17 genügt | the requirements of Article 17 as to form are satisfied |
es ist durch die Umstände bedingt | it depends on the circumstances |
"es ist jedermann untersagt..." | "the parties are prohibited from..." |
es liegt in sachlicher Hinsicht ein Fehlurteil vor | a point of fact has been wrongly decided |
es sei denn, dass | unless it |
es sei denn, dass ein Staat dagegen Einspruch erhebt | unless a State objects |
es sei kund getan,daß | be it known that |
es unterlassen, einen Beschluss zu fassen | fail to act |
es unterlassen,einen Beschluß zu fassen | fail to act |
es wird daher eindringlich darauf hingewiesen, dass | в связи с этим следует обращать особое внимание на (jurist-vent) |
es wurde kein Konkurs angemeldet | ...not previously declared bankrupt |
es wurden keine nationalen Durchführungsmaßnahmen mitgeteilt | no measures notified |
für Rechnung,wen es angeht | for account of whom it may concern |
hat das Amt für die Anmeldung einer Gemeinschaftsmarke einen Anmeldetag festgelegt, so erstellt es ... | once the Office has accorded a date of filing to a Community trade mark application, it shall draw up ... |
in den Erwägungsgründen des Gesetzes heißt es... | the act relates in its preambles that... |
Rechtsstreit, bei dem es auf die Geltung einer Verordnung des Rates ankommt | proceedings in which a regulation of the Council is at issue |
Versicherung für wen es angeht | insurance for account of whom it may concern |
wie es ihnen beliebt | at your discretion |
wie es sich gehört | as befitting |
die Streitfrage worum es geht | at issue in question; the issue being addressed |