Subject | German | English |
comp., MS | besser denn je | better than ever (Possessing more desirable qualities than before) |
inf. | Bin ich denn blöd? | Am I being stupid? |
opt. | den Abschluß bilden | terminate |
opt. | den Flächeninhalt messen | planimeter |
opt. | den Himmel abtastend | sky-scanning |
opt. | den Himmel durchmusternd | sky-scanning |
busin., IT | den Hörsinn betreffend | auditive |
opt. | den individuellen Anforderungen entsprechend bauen | custom-tailor (e.g. one's own instrument) |
opt. | den Kundenwünschen angepaßt | custom-made |
opt. | den Kundenwünschen angepaßt | custom-built |
opt. | den Kundenwünschen entsprechend herstellen | customize |
opt. | den Kundenwünschen entsprechend herstellen | custom-tailor |
polygr. | den Lagerbestand reduzieren | destock |
opt. | den Mittelwert bilden | average |
busin., IT | den Tastsinn betreffend | tactile |
chem. | den Ultraschall betreffend | ultrasonic |
opt. | den Verlauf verfolgen | trace |
gen. | Denn alles Fleisch ist wie Gras | ... For all flesh is as grass ... |
quot.aph. | Denn an sich ist nichts weder gut noch böse, das Denken macht es erst dazu. | For there is nothing either good or bad, but thinking makes it so. ([Übers. A. W. Schlegel] Andrey Truhachev) |
quot.aph. | Denn an sich ist nichts weder gut noch böse, das Denken macht es erst dazu. | For there is nothing either good or bad, but thinking makes it so. (Andrey Truhachev) |
gen. | Denn Dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. | , for thine is the kingdom, the power and the glory, for ever and ever. |
gen. | ... denn je | ... than ever |
gen. | Er war eher hinderlich denn hilfreich. | He was more of a hindrance than a help. |
gen. | Erkennst du mich denn nicht? | Don't you recognize me? |
gen. | Es sei denn | except where (Andrey Truhachev) |
tech. | es sei denn | unless |
gen. | es sei denn | except where (Andrey Truhachev) |
law | es sei denn, dass | unless it |
busin. | es sei denn dass | unless |
f.trade. | es sei denn, dass der fragliche Betrag dies nicht rechtfertigt | unless the amount involved does not justify such action |
gen. | es sei denn,dass der Rat eine Abweichung zulaesst | unless an exception is authorised by the CounCil |
gen. | es sei denn, dass der Vertrag etwas anderes bestimmt | unless otherwise laid down in the contract |
law | es sei denn, dass ein Staat dagegen Einspruch erhebt | unless a State objects |
cust. | es sei denn, den Zollbehörden kann glaubhaft dargelegt werden | unless it can be demonstrated to the satisfaction of the customs authorities |
gen. | geschweige denn | never mind |
gen. | geschweige denn | much less |
gen. | geschweige denn | not to mention |
gen. | geschweige denn | still less |
gen. | geschweige denn | let alone |
gen. | Haben wir denn gar nichts zu sagen? | Aren't we even allowed to talk? |
tech. | mehr denn je | more than ever |
gen. | Na, was haben wir denn hier? | So what have we got here? |
gen. | Nun, denn! | Well, all right! |
gen. | Selig sind die Sanftmütigen, denn sie werden die Erde besitzen. | Blessed are the meek: for they shall inherit the earth. |
gen. | Vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun! | Forgive them for they know not what they do! |
gen. | Verstehen Sie denn gar keinen Spaß? | Can't you take a joke? |
inf. | Warum denn? | How come? |
gen. | Warum denn nicht? | Why ever not? |
amer., inf. | warum denn? wieso denn? | how come? |
gen. | was denn | whatever |
gen. | Was denn noch? | What next? |
gen. | Was fehlt Ihnen denn? | What's up wrong with you? |
inf. | Was fällt Ihnen denn ein? | Are you crazy? |
inf. | Was fällt Ihnen denn ein? | What's the big idea? |
gen. | Was fällt Ihnen denn ein? | What's the big idea? Are you crazy? |
gen. | Was habe ich denn davon? | What's in it for me? |
gen. | Was hast du denn? | What's the matter? |
gen. | Was hat er mit alldem denn zu tun? | What's he got to do with it all, then? |
gen. | Was ist denn schon wieder los? | What's the matter now? |
gen. | Was soll das denn bitte schön heißen? | What is that supposed to mean? annoyed |
gen. | Was willst du denn? | Whatever do you want? |
gen. | Wen hat er denn sonst noch? | Who else has he got, then? |
gen. | Wen hat er denn sonst noch? | Who else does he have, then? |
gen. | Wenn schon, denn schon | Let's go the whole hog |
gen. | Wer denn sonst? | Whoever else? |
amer. | Wer hat dich denn gefragt? | Who pulled your chain? |
gen. | Wer sagt denn, dass wir Terroristen sind? | Who said we were terrorists? |
gen. | Wie kommst du denn auf so was? | Whatever gave you that idea? |
gen. | Wie sehen Sie denn aus! | What an object you're! |
gen. | Wie siehst denn du aus | What a sight you are |
gen. | Wie siehst du denn aus. | What a sight you are. |
inf. | Wieso denn? | How come? |
gen. | Wo drückt es dich denn? | What's on your mind? |
gen. | Wo drückt es dich denn? | What's bothering you? |
gen. | Wo hast du den denn aufgegabelt? | Where did you dig him up? |
gen. | Wo stecken Sie denn? | Where in the world are you? |
rude | Wofür ist das denn, verdammte Scheiße? | What the fucking hell is that for? |
gen. | Wofür steht denn das B? | What does the B stand for? |
gen. | Woher wissen Sie denn das? | Where do you get that from? |
gen. | Wozu denn auch? | Why should I (you, he ...) |