DictionaryForumContacts

   German
Terms containing da | all forms | exact matches only
SubjectGermanEnglish
chem.Achtung! Nicht zusammen mit anderen Produkten verwenden, da gefährliche Gase Chlor freigesetzt werden können.Warning! Do not use together with other products. May release dangerous gases chlorine.
ed., lab.law.Aktionsprogramm "Leonardo da Vinci"action programme for the implementation of a European Community vocational training policy
ed., lab.law.Aktionsprogramm "Leonardo da Vinci"Leonardo da Vinci programme
gen.jdm. am/das Kinn kraulenchuck under the chin
gen.Amerikanische Gesellschaft für das Prüf- und MaterialwesenAmerican Society of Testing Materials
gen.auf das Baby aufpassenbabysit
gen.auf das Gleiche hinauskommenamount to the same thing
gen.auf das Gleiche hinauslaufenamount to the same thing
gen.auf das Kind aufpassenbaby-sit
gen.auf das Konto +genon the account of
gen.auf das Thema ... kommenget onto the subject of ...
cultur.Aufsichtsdichte Dareflection density dr
gen.Ausschuss "Leonardo da Vinci"Leonardo de Vinci Committee
gen.außer mir war niemand danobody was there but me
gen.behalte das für dichkeep this private
gen.Ich bin gleich wieder da.I'll be right back. BRB
gen.Bist du dir da auch ganz sicher?Are you positive about that?
gen.Black English , Oberbegriff für das gesprochene Englisch der Schwarzen in AmerikaEbonics
gen.Blickst du da durch?Do you get it?
gen.brachte das Unternehmen über den Bergcarried the enterprise through
gen.Da beißt die Maus keinen Faden abIt's Lombard Street to a China orange
inf.Da bleibt einem die Sprache weg!That's jaw-dropping!
inf.Da bleibt einem die Spucke weg!That's jaw-dropping!
met.... da die Aufloesungstemperatur 15 C über Ac1 liegt... because the re-solution-temperature was 15 C above Ac1
lawDa diese dieser RECHTSINSTRUMENT den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese dieses RECHTSINSTRUMENT beschlossen hat, ob es sie ihn in einzelstaatliches Recht umsetzt.Given that this INSTRUMENT builds upon the Schengen acquis, Denmark shall, in accordance with Article 4 of that Protocol, decide within a period of six months after the Council has decided on this INSTRUMENT whether it will implement it in its national law.
earth.sc., met.da dieser Zementit wesentlich feiner ausgebildet und im mikroskopischen Bild nicht aufloesbar istbecause the cementite is very much finer and cannot be resolved in the micrograph
gen.da draußenout there
gen.da fragst du noch?how can you ask?
slangDa geht's ganz schön zur Sache.It's kind of intense. амер.
inf.Da ging die Post ab.All hell was let loose.
gen.Da habe ich einen groben Schnitzer gemachtI really blew it
gen.Da haben sich zwei gefundenThose two are made for each other
gen.Da haben Sie es!There you are!
gen.Da haben wir die Bescherung!There you are!
gen.da hast du eshere you are
gen.Da hast du mich drangekriegtYou've got me there
gen.Da hat sich wohl jemand zu früh gefreut.Someone cheered too soon.
gen.Da hört sich alles auf!That beats everything!
gen.Da irren Sie sichThere you're mistaken
gen.da irren Sie sichthere you are mistaken
gen.Da irrst du dich aber gewaltig!You're very much mistaken there!
gen.Da ist eines wie das andere.They're much of a muchness. брит. разг. things
gen.Da ist überhaupt nichts Wahres dranThere's not a jot of truth in it
gen.da jasince
gen.Da kann ich nicht mitredenI don't know anything about that
gen.da kannst du warten, bis du schwarz wirstyou can wait until kingdom comes
gen.Da lachen ja die HühnerThat gives one a horse laugh
gen.da legst du dich nieder!fuck a duck!
gen.da legst du dich nieder!blimey!
gen.da legst du dich nieder!strewth!
gen.Da liegt der Hase im Pfeffer!That's the snag!
gen.Da liegt der Hase im Pfeffer!That's the fly in the ointment!
gen.Da liegt der Hund begrabenThere's the rub
gen.Da liegt der Hund begrabenThat's the crux of the matter
gen.da läuft eine krumme Sachethere's some jiggery-pokery going on
gen.Da musste ich erstmal tief Luft holenI had to swallow hard
gen.Da pfeift es aus einem anderen LochThat's a horse of a different color
gen.Da platzte mir der KragenThat was the last straw
gen.Da redet der Topf über den Tiegel.That's the pot calling the kettle black.
gen.da seinbe in town
gen.da seinbe there
gen.da seinto be around
gen.da seinto be there
gen.da seinto be on hand
gen.da seinto be in town
gen.da seinbe around
gen.da seinbe on hand
gen.Da sind Sie auf dem Holzweg, wenn ...You have another think coming if ...
gen.Da sind Sie ja!There you are!
gen.Da sind Sie ja endlichThere you are at last
slangda soll mich doch der Affe lausen!blast my bollocks! male exclamation
gen.Da spielen Sie mit dem Feuer!You're playing with fire!
gen.Da steckt mehr dahinterThere's more behind it
gen.Da steckt mehr dahinterThere is more to it than meets the eye
inf.da steht sie, aufgetakelt wie eine Fregattethere she is, all tarted up
microel.DA-Technikdiffused base alloy technique (Herstellung von Transistoren nach dem Diffusionslegierungsverfahren)
inf.da tut sich wassomething is going on (Andrey Truhachev)
gen.da weitermachen, wo man aufgehört hatpick up where one left off
gen.da weitermachen/anknüpfen, wo man ... aufgehört hatpick up where one left off ...
gen.Da wir schon eine Zahlungserinnerung geschickt habenHaving already sent one reminder
gen.da wird mir übelit makes me queasy
inf.da, wo ich herkommemy neck of the woods
inf.da würde ich gern Mäuschen spielen!oh, to be a fly on the wall!
gen.Damit das Training effektiv ist... брит. In order that training should be effective ...
gen.Damit das Training effektiv ist... In order that training be effective ...
gen.Darf ich das mitnehmen?Can I take this with me?
gen.Darf ich das Problem ... zur Sprache bringenMay I bring up the question of ...
gen.das andere Geschlechtthe opposite sex
gen.das Anfahren am Berg übenpractise a hill start
gen.das bedeutetthat implies
gen.das bedeutet eine große Arbeitserleichterungthat makes the work much easier
gen.Das bedeutet mir nichtsThat's nothing to me
gen.das Beweismaterial sichten/durchgehensift the evidence
gen.das Bewusstsein verlierenpass out
gen.das Bewusstsein wiedererlangenrecover consciousness
gen.Das birgt das Risiko, dass... That involves the risk that ...
gen.das Blaue Band des Ozeansthe Blue Riband
gen.das Blaue vom Himmel lügenlie to beat the band
gen.das Blaue vom Himmel versprechenpromise everything under the sun
gen.jdm. das Blaue vom Himmel versprechenpromise pie in the sky
gen.Das brachte mich auf die PalmeThat drives me nut
gen.Das bringt das Ergebnis zu TageThat's the pay-off
gen.Das bringt mich in ZornThat gets my goat
gen.das Budget verwaltencontrol the budget
gen.das Budget zuweisenallocate the budget
gen.das darf nicht unwidersprochen bleibenwe can't let this pass unchallenged
gen.Das darf nicht wieder vorkommenLet there be no more of this
gen.Das dürfen Sie nie vergessenYou must never forget that
gen.Das dürfte wohl das Beste seinThat is probably the best thing
gen.das eingebildestecockiest
gen.das Erzbistum Canterburythe see of Canterbury
gen.das Feinste vom Feinstenthe creme de la creme
gen.das Fenster kippentip the window
gen.das Finale erreichenwin through to the finals
gen.das Finale schaffenwin through to the finals
gen.das Flugzeug verlassendeplane
gen.das Flugzeug vor allen anderen Fluggästen betretenpreboarding
gen.das französische Festlandcontinental France
gen.das Gegenteilthe contrary
gen.das Gegenteil behauptenargue the converse
gen.das Geld durch vier teilensplit the money four ways
gen.das Geld mit vollen Händen ausgebensplurge
gen.Das Geld wird nicht reichenThe money won't last
gen.das Gesetz beugenbend the law
gen.das Gesicht bewahrenkeep countenance
gen.das Gesicht freilassendoff the face hat, hairstyle (Damenhut, Haarschnitt)
gen.das Gesicht verlierenlose countenance
gen.jdm. das Gesicht zukehrenturn face toward
gen.jdm. das Gesicht zuwendenturn to look at
gen.jdm. das Gesicht zuwendenturn to face
gen.Das glaube ich gernI quite believe it
gen.das globale DorfGlobal-Village (SergeyL)
gen.das Handtuch werfenthrow in the towel
gen.das Haus Bourbonthe House of Bourbon
gen.das höflichstecourtliest
gen.Das ist das EntscheidendeThat's the bottom line
gen.Das ist das Salz in der SuppeThat's what gives it that extra something. (Andrey Truhachev)
gen.Das ist genau das Richtige für mich.That's just the ticket for me.
gen.das Jahr zweitausendyear two thousand Y2K
gen.das Kleinhirn betreffendcerebellar
gen.das kommende Jahrthe year to come
gen.Das konnte keiner vorhersehenNobody could have foreseen predicted that
gen.das Kriegsbeil begrabenbury the hatchet
gen.das lange Eckthe far corner football
gen.das Licht der Welt erblicken liter.come into the world
gen.das Licht der Öffentlichkeit meidenavoid the limelight
gen.Das lohnt den Arbeitsaufwand nichtIt's not worth the effort (involved)
gen.Das lässt sich denkenThat can be imagined
gen.Das lässt sich nicht ändernThat can't be helped
gen.Das macht uns das Leben zur QualThis is making our lives a misery
gen.das Maul haltenkeep trap shut
gen.das musste ja so kommenthat's sod's law
gen.Das musste nun einmal so seinFate would have it so
gen.das Mystischedas Mystische Wittgenstein: that which is mystical
gen.Das müsste heute noch geschehenThat ought to be done by today
gen.Das nervt!That sucks!
gen.das Nötigeneedful
gen.das nötige Geld auftreibenraise the wind
gen.das Ozonlochthe hole in the ozone layer
gen.das Parlament auflösendissolve parliament
gen.das Sagen habento be top dog
gen.das Sagen habenbe top dog
gen.das Schlampigsteblowziest
gen.das Schlimmsteworst
gen.Das Schlimmste kommt nochThe worst is yet to come
gen.das Seinthe Sein
gen.das oder sein Nachtgebet sprechensay bedtime prayers
gen.das Seinige beitragenpull weight
gen.das Seinige tundo bit
gen.das signifikante Anderesignificant other
gen.das Skelett betreffendskeletal
gen.das Sorgerecht behaltenretain custody
gen.jdm. das Sorgerecht einräumengrant custody to
gen.jdm. das Sorgerecht für ein Kind zusprechen nach Scheidungaward custody of a child to
gen.jdm. das Sorgerecht übertragengrant custody to
gen.jdm. das Sorgerecht übertragenaward custody to
gen.das Sparschwein schlachtenrob the piggy bank
gen.das Unterbewusstethe subconscious
gen.das Vielfachethe multiple
gen.Das war doch das mindeste, was wir tun konnten.It seemed the least we could do.
gen.jdm. das Wasser abgrabencut the ground from under feet
gen.jdm. das Wasser abgrabencut the ground from under someone's feet
gen.das Wasser bis zum Hals habento be in deep water
gen.jdm. das Wasser nicht reichen könnencan't hold a candle to someone
gen.Das wievielte Kind ist das jetzt?How many children is that now?
gen.das wirkliche Lebenreal life RL
gen.das, woran ich dachtewhat I had in mind
gen.das Wort an jdn richtenaddress (smb)
gen.jdm. das Wort aus dem Mund nehmentake the words out of mouth
gen.das Wort ergreifenbegin to speak
gen.das Wort ergreifentake the floor
gen.das Wort ergreifenrise to speak
gen.das Wort erhaltenreceive permission to speak
gen.das Wort führento be the main speaker in a discussion
gen.jdm. das Wort im Munde herumdrehentwist words
gen.das Wort in die Tat umsetzensuit the action to the word
gen.etw., dat das Wort redenput the case for
gen.das Wort weiter geben anpass somebody over to
gen.das Wort weiter geben anhand over to somebody
gen.das Wort weiter geben angive the floor to
gen.das Wort weitergeben anhand over to somebody
gen.das Wunderbaremiraculousness
gen.das Zeitliche segnenpass on
gen.das Zeug dazu haben, etw. zu tunhave what it takes to do
gen.das Zeug für einen Führungsposten habento be leadership material
gen.das Zeug haben zuhave the makings of
gen.das Zeug zum Hochschulstudium habento be university material
gen.das Zeug zum Offizier habento be officer material
gen.das Zeugnis, das die Kirche ablegtthe witness the church bears
gen.das öffentliche Klimathe climate of public opinion
gen.das Öffnendeployment
gen.das Üblichethe usual
gen.Der Zug müsste schon da seinThe train is already due
gen.der/die/das allerbestethe best of the best
gen.der/die/das allerbestethe very best
gen.der/die/das allerbestethe bee's knees
gen.der/die/das da drübenyon archaic
gen.die da drübenthose
gen.die da drübenthose over there
inf.die da obenthe top brass
inf.die da obenthe big nobs
inf.die da obenthe powers that be TPTB
gen.die da reinen Herzens sindthe meek of heart
gen.Die Grube und das PendelThe Pit and the Pendulum Edgar Allan Poe
gen.Die Katze lässt das Mausen nicht.The leopard cannot change his spots.
gen.dies, das und anderesthis, that and the other
gen.dies, das und jenesthis, that and the other
gen.dies und dasthis and that
gen.dies und dasbits and pieces
progr.Diese Art der Bearbeitung von Arrays ist äußerst effizient, da kein zusätzlicher Speicher benötigt wird und keine Übergabewerte kopiert werden müssenThis type of processing arrays is very efficient because no additional memory is required and no surrender values must be copied (ssn)
gen.Dieser Stoff stößt das Wasser ab.This cloth sheds water.
gen.Du da drüben!You there!
gen.durch das Fernsehen bekannt werdenbecome famous through television
gen.durch das Gerichtper curiam
gen.Durch wen hast du das erfahren?Through whom did you learn that?
gen.Dürfte ich Sie um das Salz bitten?Could I ask you to pass the salt, please?
gen.ein Verdacht, dass da etwas im Gange sein könntea suspicion that something might be going on
gen.eine Beleidigung für das Auge seinoffend the eye
gen.eine Feier zum Gedenken an das Ereignisa festival to commemorate the event
gen.eine Vorahnung dessen, was da kommen würdea premonition of what was to come
gen.Entspricht das ihrem Geschmack?Does this suit your taste?
gen.Er aß das Brot aufHe finished up the bread
gen.Er dachte nach, was das Wort wohl bedeuten mögeHe wondered what the word could possibly mean
gen.Er führte das große WortHe did all the talking
gen.Er hat das Pulver nicht gerade erfundenHe'll never set the world on fire
gen.Er hat mir das Fell über die Ohren gezogenHe pulled the wool over my eyes
gen.Er hat nicht das Zeug dazuHe hasn't got it in him
gen.Er hat wirklich das große Los gezogenHe has really hit the jackpot
gen.Er hätte das dürfen sollenHe should have been allowed to do it
gen.Er hätte das lesen sollenHe ought to have read it
gen.Er ist nicht daHe's not in
inf.Er ist nicht ganz da.He's not all there.
gen.Er soll das Buch gestohlen habenHe is said to have stolen the book
gen.Er stand da wie ein begossener PudelHe looked crestfallen
gen.Er stand da wie vom Donner gerührt.He was thunderstruck.
gen.Er stand da wie von Donner gerührtHe was thunderstruck
gen.er stand mit verschränkten Armen dahe stood hugging himself
gen.Er steht da wie die Ochsen vor dem BergeHe stands there like a duck in a thunder storm
gen.Er warf das Geld zum Fenster hinausHe poured the money down the drain (down a rat hole)
gen.er wird nie das Zeug zum Manager habenhe'll never cut the mustard as a manager
gen.Er wollte das Gegenteil beweisenHe tried to prove that black is white
med.Erythrokeratodermia variabilis Typ Mendés Da Costaprogressive erythrokeratoderma
gen.Es gab eine Zeit, da... Time was when ...
gen.Es ist billig, da ist es aber auch nach. nordd.It's cheap and looks it.
gen.Es waren nur noch wenige da.There were only a small number left.
gen.Findet das ihre Zustimmung?Does that meet with your approval?
gen.Füllen Sie bitte das Formular aus!Fill out this form, please!
gen.für jdn. da seinto be there for smb.
gen.ganz besonders trifft das zu auf, fürnone more so than
gen.gerade das Gegenteilexactly the opposite
gen.Geschichten , die das Leben schreibthuman interest stories
gen.Gesetz über das KreditwesenBanking Act
gen.Gib dich da keiner Täuschung hin.Make no mistake about that.
gen.Gleich da drüben.Right over there.
gen.guckst du da durch?do you get it?
gen.Haben Sie da jemanden im Sinn?You have someone in mind?
gen.Halt dich da raus!Stay out of this!
gen.Halte dich da besser raus!You better keep your nose clean!
gen.Haltet euch da raus!Keep out of this!
gen.Hast du das wirklich gemacht?You've never done that!
gen.hie und dahither and thither old-fashioned
gen.hier und dahere and there
gen.hier und daevery so often
gen.hier und dafrom time to time
gen.hier und dain patches
gen.hier und danow and then
gen.hier und dapassim
gen.Hör mal, wer da hämmertHome Improvement
gen.Ich bin gleich wieder da.I won't be a jiffy.
gen.Ich bin sofort wieder da!I will be right back!
gen.Ich habe da noch etwas für Sie.I have something for you.
gen.Ich lasse mich da nicht hineinziehen!I am not getting involved in this!
gen.Ihm steht das Wasser bis zum HalsHe's up to his neck in it
gen.Ihr da drüben!You there!
lawin der Erwägung, im Hinblick, angesichts, da, eingedenk, in Anbetrachtconsidering that
inf.irgendetwas ist da im Buschsomething is going on (Andrey Truhachev)
gen.Ist da irgendjemand draußen?Is there anybody out there?
gen.Ist da jemand?Is anybody there?
gen.Ist es da noch verwunderlich, dass... Is it any wonder ...
gen.Ist genug Wein für alle da?Is there enough wine to go round?
gen.Ist Post für mich da?Is there any mail for me?
gen.jdm. das Gesicht zuwendenturn to face someone
gen.jdm. das Handwerk legenput a stop to someone's game
gen.jdn. das Fürchten lehrenput the fear of God into (smb.)
gen.Jedem das Seine.To each man his own.
gen.Jedem das Seine.Each man to his own.
gen.jemanden das Fürchten lehrenput the fear of God into somebody
gen.Konkurrenz belebt das Geschäft.Competition is good for business.
gen.Können Sie das beschwören?Can you swear to that?
gen.Könnten Sie vielleicht das Fenster öffnen?Could you possibly open that window?
gen.Lassen Sie das Spaßen!Stop joking!
gen.lassen wir das Thema fallenlet's drop the subject
commun.linearer AD- und DA-Wandlerlinear A/D and D/A converter
gen.Los, das nichts gewinntblank
gen.Mag kommen was da willCome what may
gen.Man soll das Pferd nicht beim Schwanz aufzäumen.Don't put the cart before the horse.
econ.Merkzeichen unbekannt, da nicht lesbarmarks unknown, illegible (Unbekanntklausel im Konnossement)
gen.Na, da haben wir es doch!There you go!
gen.nicht das Ende der Weltnot the end of the world
inf.Nichts da.No way.
gen.Nichts da!No you don't!
gen.noch nie da gewesenunprecedented
gen.noch nie da gewesenwithout precedent (dagewesen (alt))
gen.Nun, da... Now that ...
gen.Nun, da er keine Zähne mehr hat, bekommt er Brot.His fortune has come too late for him to enjoy it.
gen.Nur das nicht!I don't fancy that!
gen.Oboe da Cacciaoboe da caccia
gen.Oh nein, nicht das schon wiederOh no, not this again ONNTA
gen.ohne das Autowithout the car
forestr.Peroba da camposwhite peroba (Paratecoma peroba)
med.Placido-da-Costa-ScheibePlacido da Costa disk
med.Placido-da-Costa-ScheibePlacido disk
med.Placido-da-Costa-Scheibekeratoscope
gen.Platz da!Move along, please!
social.sc., ed.Programm LEONARDO DA VINCIaction programme for the implementation of a European Community vocational training policy
ed., lab.law.Programm Leonardo Da VinciLeonardo da Vinci programme
ed., lab.law.Programm Leonardo Da VinciAction Programme for the Implementation of a European Community Vocational Training Policy
social.sc., ed.Programm LEONARDO DA VINCILEONARDO DA VINCI programme
gen.Recht der Geschworenen das Strafgesetz außer Acht zu lassen bei einem Freispruchjury nullification
gen.saß krumm daslouched
gen.Schalt das Licht ein!Turn on the light!
gen.Schlimm, das ist ganz schlimm!That's terrible, really terrible!
gen.Schreiben eines Anwalts an das Gerichtwritten pleading
gen.Schreiben eines Anwalts an das Gerichtlegal document
gen.Sein christlicher Glaube hinderte ihn nicht daran, das zu tun.His Christianity did not prevent him from doing it.
gen.seit er das weißsince he knows that
gen.sich auf das Deck hinauftummeln rennentumble up
gen.sich auf das Deck hinauftummelntumble up (rennen)
gen.sich auf das Dezimalsystem umstellengo decimal
gen.sich auf das Wesentliche beschränkenapply Occam's razor
gen.sich das Bein brechenbreak leg
gen.sich das Gesicht straffen lassenhave a facelift
gen.sich das Haar einrollenput hair in rollers
gen.sich das Haar frisierendo hair
gen.sich das Haar kurz schneiden lassenhave hair cropped
gen.sich das Haar scheitelnpart hair
gen.sich das Hirn zermarternrack brain
gen.sich das Hirn zermarternrack brains
gen.sich das Knie aufschürfengraze knee
gen.sich das Knie verdrehentwist knee
gen.sich das Lachen verbeißensuppress laughter
gen.sich das Lachen verbeißenstifle a laugh
gen.sich das Lachen verkneifenrefrain from laughing
gen.sich das Leben nehmentake own life
gen.sich in das Unvermeidliche fügenbow to the inevitable
gen.sich /jdm. das Haar/die Haare zum Pferdeschwanz frisierenput /sb.'s hair in a ponytail
gen.sich mit etwas zufrieden geben, das gerade gut genug istsatisfice
gen.sich nicht das Heft aus der Hand nehmen lassenremain at the wheel
gen.sich/jdm. das Haar/die Haare frisierendo /sb.'s hair
gen.Sie ist nicht daShe's not in
gen.sind das Papier nicht wert, auf dem sie geschrieben sindare worth less than the paper they are written on
gen.sitzt krumm daslouches
gen.Sollte das alles nicht funktionieren... Failing all of that, ...
gen.soweit das Auge reichtas far as the eye can see
gen.soweit das Auge reichteas far as the eye could see
gen.Spiel mir das Lied vom TodOnce Upon a Time in the West
geogr.St. Helena, Ascension und Tristan da CunhaSt Helena and Dependencies
geogr.St. Helena, Ascension und Tristan da CunhaSaint Helena, Ascension and Tristan da Cunha
gen.Stütze für das Queuecue rest
med.Syndrom von Da Costaneurocirculatory asthenia
med.Syndrom von Da Costasoldier's heart asthenia
med.Syndrom von Da Costairritable asthenia
med.Syndrom von Da Costaeffort syndrome
med.Syndrom von Da Costacardioneurosis
med.Syndrom von Da Costadisordered action of the heart
med.Syndrom von Da Costapanopalmosis
med.Syndrom von Da Costacardiac neurosis
med.Syndrom von Da CostaDa Costa's syndrome
gen.Tier , das Vorräte anlegthoarder
gen.Und da ich schon dabei war... And while I was at it, ...
gen.und das mit Rechtand justifiably so
gen.und das zu Rechtand justifiably so
gen.... und seither bin ich nicht mehr da gewesen.... and I haven't been back there since.
gen.Und siehe da!Lo and behold!
gen.ungefähr das gleicheroughly the same
gen.Uns klopfte das Herz.Our hearts were beating.
gen.Unternehmen , das mit ausländischem Kapital finanziert wirdFIE: Foreign Investment Enterprise
gen.Verkaufe das Fell nicht, bevor du den Bären erlegt hast.Don't count your chickens before they're hatched.
gen.Vielleicht ist es ja gar nicht mal so schlecht, da... Perhaps it's actually not such a bad thing, because ...
gen.Viola da Braccioviola da braccio
gen.Viola da Gambaviola da gamba
gen.von dathenceforth
gen.von da anthenceforward
gen.von da anfrom then on
gen.von da anthenceforth archaic or liter.
gen.von da anthenceforwards
gen.von da oben ausfrom up there
gen.vor jdm. da seinto be ahead of (smb.)
gen.vor das Haus gehengo in front of the house
gen.Wahl , die das Land in zwei Lager spaltetdivisive general election
gen.Was bedeutet das?What does this mean?
gen.Was bekümmert Sie das?What concern is it of yours?
gen.was das betrifftfor that matter
gen.was das Zeug hältto a fare-thee-well
gen.Was Du heut' nicht musst besorgen, das verschieb' getrost auf morgen. ironischNever do today what you can put off till tomorrow. ironic
gen.Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgenNever put off till tomorrow what you can do today
gen.Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.Procrastination is the thief of time.
gen.Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgenA stitch in time saves nine
gen.Was du nicht willst, das man dir tu', das füg' auch keinem andern zuDo unto others as you would have others do unto you
gen.Was für ein Witzbold war das?What joker did that?
gen.Was geht das mich an?What's that to me?
gen.Was glaubt er, was er da tut?What does he think he's doing?
gen.Was hat das dem Team gebracht?What did that do for the team?
gen.Was hat das zu bedeuten?What does this portend?
gen.Was heißt das?What's that?
gen.Was heißt das?What does that mean?
gen.Was ist das?What's this?
gen.Was ist das Auto gebraucht wert?What's the car's second-hand value?
gen.Was kostet das?How much is it?
gen.Was kostet das?What does it cost?
gen.Was kostet das?How much does it cost?
inf., BrEWas laberst du da?What are you rabbiting on about?
inf.Was laberst du da?What are you babbling on about?
gen.Was liest du da?What's this you're reading?
gen.Was machst du da?What are you doing there?
gen.Was machst du da?What are you doing ?
gen.Was macht das schon aus!what's the difference!
gen.Was sagst du da?What's that you say?
gen.Was sich liebt, das neckt sich.The quarrel of lovers is the renewal of love.
gen.Was sind das für Sachen?What sort of things are they?
gen.Was soll das?What's the point of that?
gen.Was soll das bedeuten?What does that mean?
gen.Was soll das bedeuten?How now?
gen.Was soll das bezwecken?What is the point of that?
gen.Was soll das bezwecken?What is that supposed to achieve?
gen.Was soll das denn bitte schön heißen?What is that supposed to mean? annoyed
gen.Was soll das heißen?What's the meaning of this?
gen.Was soll das kosten?What's it going to cost?
gen.Was soll das sein?What was that supposed to be?
gen.Was soll eigentlich das mit : ?What's the deal with : ?
gen.Was war das für ein Geräusch?What was that noise?
gen.Was zum Kuckuck Teufel soll das bedeuten?What the heck hell does that mean? WTHDTM
gen.Was zum Kuckuck soll das heißen?What the heck do you mean?
gen.Weil ich das so sage!Because I say so!
inf.Weil wir da halt zufälligerweise arbeiten.Because that is where we happen to work.
gen.Wen interessiert das?Who cares?
gen.Wen juckt das?Who cares?
commun.Wer da?who-are-you character
commun.Wer da?WRU character
commun.Wer da?WRU signal
commun.Wer da?enquiry character
commun.Wer da?who-are-you
commun.Wer daWho-are-you (telex)
commun.Wer da?"Who are you" signal
telegr.Wer-da-SignalWRU signal
telegr.Wer-da-Signal"Who are you" signal function
commun."Wer da"-Zeichenwho-are-you
commun."Wer da"-Zeichenwho-are-you character
commun."Wer da"-ZeichenWRU character
commun."Wer da"-ZeichenWRU signal
commun."Wer da"-Zeichen"Who are you" signal
commun."Wer da"-Zeichenenquiry character
commun.Wer da-Zeichenwho are you signal function
gen.Wer ist da drin?Who's in there?
gen.Wessen Idee ist das?Who's the brain behind?
gen.Wie soll man da ernst bleiben?How can one be serious in such a case?
inf.wieder voll daback to 100 percent
gen.Wir können das Geld dafür leider nicht aus dem Ärmel schüttelnUnfortunately, we can't produce the money for it just like that
gen.Wir sind fast da.We're almost there.
gen.Wir werden das Kind schon schaukelnWe'll work it out somehow
gen.Wo gehobelt wird, da fallen Späne.Where wood is chopped, splinters must fall.
gen.Wo hast du das her?Where did you get that?
gen.Wo liegt das Problem?What seems to be the trouble?
gen.Wo nichts ist, da hat der Kaiser sein Recht verlorenYou can't squeeze blood out of a turnip
gen.Wofür steht denn das B?What does the B stand for?
gen.Wofür war das?What was that for?
gen.Woher hast du das?Where did you get that?
gen.Woher hast du das gewusst?How did you know about that?
gen.Woher soll ich das wissen?How would I know?
gen.Woher weiß er das?How is it that he knows that?
gen.Woher weiß er das?How does he know that?
gen.Woher weißt du das alles?How do you know all of that?
gen.Woher willst du das wissen?How do you know?
gen.Woher wissen Sie denn das?Where do you get that from?
gen.Wohin soll das alles nur führen?Where is it all leading?
gen.Woran liegt das?Why is that?
gen.Woraufhin hat er das getan?What made him do it?
cust.Zollschuld entsteht, da die Waren bis zum ... Datum keine zulässige neue zollrechtliche Bestimmung erhalten habena customs debt is incurred because a new customs-approved treatment or use is not assigned to the goods by ... (date)
gen.zwei Eintrittskarten für das Fußballspieltwo tickets for the soccer game
ed.Zweite Phase des gemeinschaftlichen Aktionsprogramms in der Berufsbildung "Leonardo da Vinci"Second phase of the Community vocational training action programme "Leonardo da Vinci"
Showing first 500 phrases