Subject | German | English |
gen. | ..., aber das soll jetzt hier nicht weiter vertieft werden. | ..., but that's an argument for another day. |
gen. | Ach, was soll's! | Ah shucks! |
busin. | Akzeptleistung soll erbracht werden | acceptance is to be made |
gen. | Alle Menschen sollen gleich behandelt werden. | All people should be treated equal. |
gen. | An mir soll es nicht liegen! | I'll go along with that |
gen. | An wen soll ich mich wenden? | Whom should I approach? |
gen. | ankommen sollen | to be due in train, bus |
gen. | ankommen sollen | to be due plane, train, bus |
busin. | Antrag soll bestehen aus | the request shall consist of (...) |
tax. | Aussetzung soll auf Antrag erfolgen | suspension should be granted upon application |
environ. | Auswirkung auf Arten, die nicht bekämpft werden sollen | impact on non-target species |
transp. | Beihilfe,die den Betrieb von Inlandsstrecken erleichtern soll | aid provided to facilitate the operation of domestic routes |
agric. | Beihilfe,die einen Teil der Produktionskosten decken soll | aid designed to cover part of the production costs |
f.trade. | Betrieb, in dem die Verarbeitung erfolgen soll | establishment where the processing is to take place |
mining. | Betriebsingenieur, der eine abgewirtschaftete Grube wieder rentabel machen soll | doctor of sick mines |
f.trade. | Blatt 1 des Begleitdokuments soll vom Versender einbehalten werden | copy 1 of the accompanying document is meant to be retained by the consignor |
slang | da soll mich doch der Affe lausen! | blast my bollocks! male exclamation |
gen. | Das hätte man tun sollen | This ought to have been done |
gen. | Das hättest du nicht tun sollen. | You shouldn't have done that. |
gen. | Das hättest du sehen sollen! | You should have seen it! |
R&D. | Das PCTE wird von unten nach oben bottom-up, d.h. von den Anlagen, die es anbieten kann, statt von oben nach unten top-down, d.h. von den Verwendungszwecken, für die es eingesetzt werden soll, entworfen | The PCTE is designed "bottom up' from the facilities it can offer rather than 'top down" from the uses to which it will be put. |
patents. | das Recht dessen Eintragung gelöscht werden soll | the right whose registration is to be cancelled |
law, ADR | das Soll erfüllen | reach the target |
gen. | das soll aber nicht heißen, dass | ... not that ... |
gen. | Das sollen Sie herausfinden. | That's for you to find out. |
patents. | das Warenzeichen soll so, wie es ist, geschützt werden | the trademark shall be protected in its original form |
busin. | der Antrag soll bestehen aus | the request shall consist of (...) |
law, ADR | der Bericht soll enthalten | there shall be included in the report |
fin. | der Haushalt soll eine mehr verteilende Rolle spielen | the budget should have a more distributive role |
low | Der Teufel soll dich holen! | Beshrew thee! архаичн (Andrey Truhachev) |
law, ADR | der Zug soll um ... abfahren | the train is due to leave at... |
law, ADR | der Zug soll um ... ankommen | the train is due at... |
patents. | die Anmeldung soll enthalten | a patent application shall include: |
econ. | die Arbeiten sollen mit Eigenmitteln des Unternehmens durchgefuehrt werden | the work is to be carried out by the undertaking with its own resources |
patents. | die Beschreibung soll mit Patentansprüchen enden | the specification shall conclude with claims |
gen. | Die Fahrt soll 2 Stunden dauern | The journey is scheduled to last 2 hours |
econ. | die Hohe Behörde soll sich der Erzeugerverbände bedienen | the High Authority shall call upon producers'associations |
patents. | die Kosten sollen einer Partei zur Last fallen | the costs shall be borne by a party |
patents. | die Marke soll, so wie sie ist, zur Hinterlegung zugelassen werden | the mark shall be accepted for filing in its original form |
gen. | die Menschheit braucht Vielfalt, wenn ihre schoepferischen Kraefte nicht versiegen sollen | mankind needs diversity if its creative forces are not to fade away |
patents. | die Patentanmeldung soll enthalten | a patent application shall include: |
tech., met. | die Probe soll fest auf der Unterlage liegen | good solid support of the test piece on its base is necessary |
polit., law | die Punkte bestimmten,zu denen die Parteien ihr Vorbringen ergänzen sollen | determine the points on which the parties must present further argument |
fin. | die Umrechnungskurse sollen mit sechs signifikanten Stellen festgelegt werden | the conversion rates should be defined with six significant figures |
gen. | Diese Arbeit soll laut Zeitplan in 6 Monaten fertig gestellt sein | This work is scheduled for completion in 6 months |
f.trade. | dieser Nachweis soll insbesondere ... umfassen | such proof shall consist in particular of (...) |
gen. | Du hättest etw. tun sollen. | You should have done smth. |
gen. | du sollst | you should |
gen. | du sollst | you shall |
gen. | du sollst | you ought to |
gen. | du sollst | you are to |
gen. | Du sollst das tun | You should do that |
bible.term. | Du sollst keine anderen Götter haben neben mir | Thou shalt have no other gods before me (Andrey Truhachev) |
gen. | Du sollst keine anderen Götter haben neben mir. das erste Gebot nach Luther | Thou shalt have no other gods before me. the first commandment from the King James Version |
gen. | Du sollst nicht an die große Glocke hängen, dass ... | Don't spread it around that ... |
house. | Du sollst nicht begehren deines Nächsten Haus. das neunte Gebot nach Luther | Thou shalt not covet thy neighbour's the ninth commandment from the King James Version |
gen. | Du sollst nicht begehren deines Nächsten Weib, Knecht, Magd, Rind, Esel, noch alles, was dein Nächster hat. das zehnte Gebot nach Luther | Thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his man-servant, nor his maid-servant, nor his ox, nor his ass, nor anything that is thy neighbour's. the tenth commandment from the King James Version |
gen. | Du sollst nicht ehebrechen. das sechste Gebot nach Luther | Thou shalt not commit adultery. the sixth commandment from the King James Version |
brit. | Du sollst nicht falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten. das achte Gebot nach Luther | Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. the eighth commandment of the King James Version |
gen. | Du sollst nicht stehlen. das siebte Gebot nach Luther | Thou shalt not steal. the seventh commandment from the King James Version |
gen. | Du sollst nicht töten. biblisch | Thou shalt not kill |
law | ein sogenannter stay soll erlassen werden | a stay shall be granted |
patents. | ein weiterer Bescheid soll nur in Ausnahmefällen ergehen | further notice shall be issued exceptionally only |
gen. | eine Frau wie sie sein soll | a model woman |
econ. | eine Summe ins Soll eintragen | enter a sum to smb.'s debit |
gen. | einheimisches personal, das die Ablösung der technischen Hilfe sicherstellen soll | local replacement personnel |
gen. | einlaufen sollen | to be due in ferry |
f.trade. | entscheiden, ob etw. genehmigungspflichtig sein soll | decide whether or not it is expedient to make sth subject to authorisation |
gen. | er hat gesollt | he should have |
gen. | Er hat kommen sollen | He was expected to come |
gen. | Er hätte das dürfen sollen | He should have been allowed to do it |
gen. | Er hätte das lesen sollen | He ought to have read it |
gen. | Er hätte den Brief lesen sollen. | He ought to have read the letter. but he didn't |
gen. | Er ist im Zweifel, ob er gehen soll | He's in two minds as to whether he should go or not |
gen. | er soll | he should |
gen. | Er soll angeblich | ... He is reputed to be ... |
gen. | er soll | he shall |
book. | Er soll das Buch gestohlen haben. | He is said to have stolen the |
gen. | Er soll das Buch gestohlen haben | He is said to have stolen the book |
gen. | Er soll gesagt haben, dass | ... He was quoted as saying that ... |
gen. | er soll gesagt haben, daß ... | he was quoted as saying that ... |
gen. | er soll angeblich, etw. getan haben | he was said to have done smth. |
gen. | Er soll krank sein | He's said to be ill |
gen. | Er soll mal eben ans Telefon kommen | Tell him he's wanted on the phone |
gen. | er soll nicht | he shouldn't |
gen. | Er soll reich sein | He's supposed to be rich |
gen. | Er soll sich binnen 24 Stunden bei mir melden. | Have him report to me in 24 hours. |
gen. | Er soll um zehn Uhr ankommen | He's due to arrive at ten |
gen. | Er soll vor der eigenen Tür kehren | He should mind his own business |
gen. | Er weiß nicht, was er tun soll | He's in a quandary |
law | Erfindung,die geschützt werden sollte | protected subject |
law | Erfindung,die geschützt werden sollte | protectable matter |
gen. | Es hat nicht sollen sein. | It wasn't meant to be. |
gen. | Es soll dein Schade nicht sein. veraltet | It will not be to your disadvantage. |
busin. | es soll im Auftrag bestimmt werden ob | the order should state whether |
busin. | es soll nicht gelten | the seller shall not be deemed |
gen. | Es soll nicht wieder vorkommen | It won't happen again |
f.trade. | etwas soll ab dem ersten Tag gelten | sth shall apply from the first day |
gen. | Fasern, mit denen eine rein dekorative Wirkung erzielt werden soll | fibres which are purely decorative |
UN | Feststellung, wer bei dem geplanten Referendum über die Westsahara stimmberechtigt sein soll | identification process |
f.trade. | Fristverlängerung soll nicht mehr als 14 Tage betragen | extended time limit shall not exceed 14 days |
law, ADR, amer. | Gesetz, das die faire Auskunft über persönliche Verhältnisse von Kreditnehmern sichern soll | Fair Credit Reporting Act |
gen. | angeblich, etw. getan haben sollen | to be said to have done smth. |
gen. | herauskommen sollen | to be due out magazine, CD |
gen. | Ich hätte es hier bauen sollen. | I was supposed to have built it here. but I didn't |
gen. | ich soll | I should |
tech. | ich soll | shall |
gen. | ich soll | I shall |
gen. | Ich soll Ihnen sagen, dass | I've been asked to tell you that... |
gen. | Ich soll morgen gehen | I'm to go tomorrow |
gen. | Ich weiß nicht, was ich dazu sagen soll | I don't know what to say |
gen. | Ich weiß nicht, was ich tun soll | I'm at a loss what to do |
inf. | Ich weiß nicht, wo ich das Gesicht bloß hintun soll. | I know his face but just can't place him. |
gen. | Im Lager und in der Packerei soll schwerpunktmäßig gestreikt werden. | There are to be selective strikes in the warehouse and the packing department. |
fin. | im Soll buchen | enter on the debit side |
fin. | im Soll buchen | make an entry on the debit side |
econ. | im Soll buchen | debit |
econ. | im Soll stehen | be on the debtor side |
econ. | im Soll stehen | be on the debit |
gen. | im Soll verbuchen | enter on the debit side |
law | internationales Übereinkommen, mit dem die Bestechung von ausländischen Beamten unter Strafe gestellt werden soll | International Convention to make bribery of foreign public officials a crime offence |
busin. | jede Partei soll annehmen | each party is meant to assume |
gen. | Kaution, die die Erfüllung der Verpflichtung sichern soll | security guaranteing the commitment |
gen. | kommt vom Wort "googol" das ist eine 1 mit 100 Nullen. Soll die Menge der Information im Web verdeutlichen. | comes from the word "googol" a 1 with 100 zeros. Illustrates the amount of information found on the web. google (google) |
fin., econ. | Kontenabschluss, welcher den Kontenstand in Soll und Haben sowie die Salden wiedergibt | statement showing the movements and balances of the accounts |
fin. | Kontenstand in Soll und Haben | statements showing the movements and balances of the accounts |
fin. | kurzfristige Verbindlichkeit, welche refinanziert werden soll | short-term obligations to be refinanced |
fin. | kurzfristige Verbindlichkeit, welche refinanziert werden soll | interim/intermediate debt |
gen. | Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist | One should strike while the iron's hot |
gen. | Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor man ihn erlegt hat | Don't count you chickens before they hatch |
gen. | Man soll das Pferd nicht beim Schwanz aufzäumen. | Don't put the cart before the horse. |
proverb | Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. | In the evening one may praise the day. (Andrey Truhachev) |
gen. | Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben | Don't count your chickens before they hatch |
gen. | Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. | Don't count your chickens before they're hatched. |
gen. | Man soll nicht einmal reden dürfen? | Aren't we even allowed to talk? |
gen. | Man soll nur die positive Seite von Menschen betrachten. | One should look only on the good side of people. |
gen. | Man soll nur Positives von Menschen sagen | One should look only on the good side of people |
gen. | Man soll sich den örtlichen Gepflogenheiten anpassen. | When in Rome, do as the Romans do. |
social.sc., health. | Maßnahmen, mit denen älteren Menschen eine autonome Lebensführung erleichtert werden soll | independence of the elderly |
f.trade. | Maßnahmen sollen hinreichend abschreckend sein | measures should be sufficiently dissuasive |
gen. | Mindestreserve-Soll | required reserves |
gen. | Mit diesen Leuten soll man etwas fertig kriegen? | How can you get anything done with people like that? |
fin. | multilaterales Soll-Limit | multilateral debit limit |
f.trade. | Nachweis soll insbesondere ... umfassen | such proof shall consist in particular |
gen. | nicht wissen, wie man etw. machen soll | to be at a loss how to do smth. |
gen. | Niemand soll sagen, dass | Let no-one say that... |
patents. | Patentanmeldungen sollen vertraulich behandelt werden | applications for patents shall be kept in confidence |
lab.law. | Person,die eine selbständige Tätigkeit ausüben soll | person who is to pursue activities as a self-employed person |
law | Personen oder Unternehmen,die der Überwachungsmaßnahme unterworfen werden sollen | persons or undertakings to be inspected |
f.trade. | Prüfung soll stichprobenweise erfolgen | verifications shall be carried out at random |
med. | Reagenz,das auf Objektträgern verwendet werden soll | reagent intended for use on slides |
fin. | Reserve-Soll auf Inlandsverbindlichkeiten | required reserves on domestic liabilities |
law | Richter,die an der Entscheidung der Rechtssache mitwirken sollen | judges called upon to take part in the judgment of the case |
f.trade. | Räumlichkeiten, die als Freilager dienen sollen | premises which are to be designated as free warehouses |
gen. | Sag ihm, er soll gehen! | Tell him to go! |
gen. | Sage ihm, er soll gehen! | Tell him to go! |
gen. | Schlafende Hunde soll man nicht wecken. | Let sleeping dogs lie. |
gen. | seine Zweifel haben, ob man etw. tun soll | to be wary about doing smth. |
gen. | sich unsicher sein, ob man etw. tun soll | to be wary about doing smth. |
inf. | Sie sagte ihm, er solle bloß abhauen | She told him to take a walk (Andrey Truhachev) |
gen. | Sie soll angeblich gesagt haben, dass | She is alleged to have said that... |
gen. | Sie soll angeblich sehr intelligent sein | She's supposed to be very intelligent |
gen. | Sie sollen das Pferd nicht beim Schwanz aufzäumen | Don't put the cart before.the horse |
gen. | ..., so wie es auch sein soll. | ..., which is how it should be. |
busin. | soll als ... angesehen werden | shall be deemed to be ... |
busin. | soll angemessen Zeit haben | shall have a reasonable time |
busin. | soll begleitet sein von | shall be accompanied by |
transp., mater.sc. | Soll-Bruchstelle | break section |
gen. | Soll-Bruchstelle | predetermined breaking point |
gen. | Soll das ein Scherz sein? | Do you call that a joke? |
gen. | Soll das ein Scherz sein? | Are you joking? |
busin. | soll den Preis decken | shall cover the price |
gen. | ..., soll der Mensch nicht trennen | ... let no man put asunder |
busin. | soll die Ware zur Verfügung stellen | shall make the goods available |
min.prod., fish.farm. | ...soll dieser Konflikt auf der Grundlage der Billigkeit und unter Berücksichtigung aller massgeblichen Umstände gelöst werden... | the conflict should be resolved on the basis of equity and in the light of all the relevant circumstances |
busin. | soll eindeutig angeben | should clearly indicate that |
construct. | Soll-Ereignistermin | directive date for event completion |
chem. | Soll-Gehalt | nominal content |
econ. | Soll-Haben- | debtor and credit |
gen. | Soll ich dich hinbringen? | Shall I take you there? |
transp. | Soll ich dich in die Stadt mitnehmen? | Do you want a ride into town (Andrey Truhachev) |
gen. | Soll ich es Ihnen einpacken? | Shall I wrap it up for you? |
gen. | Soll ich es Ihnen einpacken? | Shall I wrap it for you? |
gen. | soll ich ihm schreiben | shall I write him |
gen. | Soll ich ihm/ihr etwas ausrichten? | Can I take a message? |
gen. | Soll ich meines Bruders Hüter sein? | Am I my brother's keeper? |
account. | Soll-Ist-Abweichung | flexible-budget variance |
busin., IT | Soll/Ist-Abweichung | target/actual deviation |
account. | Soll-Ist-Abweichung der fixen Gemeinkosten | fixed overhead flexible-budget variance |
account. | Soll-Ist-Abweichung der variablen Gemeinkosten | variable overhead flexible-budget variance |
econ. | Soll-Ist-Kostenvergleich | required and actual cost accounting |
gen. | Soll-Ist-Vergleich | normative-actual value comparison |
gen. | Soll-Ist-Vergleich | target-performance comparison |
gen. | Soll-Ist-Vergleich | variance analysis |
busin., IT | Soll/Ist-Vergleich | target/actual comparison |
tech. | Soll-/Ist-Vergleich | comparison between specified and actual conditions |
tech. | Soll-ist-Vergleich | nominal comparison |
account. | Soll-Ist-Vergleich | target-actual comparison |
tech. | Soll-Ist-Vergleich | required and actual costs accounting |
gen. | Soll-Ist-Vergleich | comparison of budget figures with actual figures |
comp., MS | Soll-Kosten bereits abgeschlossener Arbeit | budgeted cost of work performed (The earned value field that indicates how much of the task's budget should have been spent, given the actual duration of the task) |
comp., MS | Soll-Kosten der berechneten Arbeit | budgeted cost of work scheduled (The earned value field that shows how much of the budget should have been spent, in view of the baseline cost of the task, assignment, or resource. BCWS is calculated as the cumulative timephased baseline costs up to the status date or today's date) |
gen. | Soll-Kurszeiger | heading bug |
life.sc., construct. | Soll-Lage | theoretical location |
mining. | Soll-Leistung | duty |
mining. | Soll-Leistung | duty ore |
chem. | Soll-Leistung | rated output |
chem. | Soll-Leistung | nominal output |
commun., IT | Soll-Lieferfrist | target delivery date |
commun. | Soll-Lieferfrist | target delivery period |
life.sc., coal. | Soll-Linie | planned axis |
busin. | soll mit angemessener Sorgfalt prüfen | shall take reasonable care to check |
busin. | soll nicht beinhalten | shall not include |
progr. | Soll Raumtemperatur | nominal room temperature (ssn) |
commun. | Soll-Reparaturzeit | target repair time |
gen. | Soll-Saldo | debit balance |
fin., invest. | Soll-Spread | debit spread |
fin. | Soll-Spread | long spread |
IT, dat.proc. | Soll-Stunden | project calendar |
law | Soll und Haben | account by profits and losses |
law | Soll und Haben | profit-and-loss account balance |
law | Soll und Haben | debtor and creditor |
law | Soll und Haben | assets and liabilities |
econ. | Soll und Haben | credit an debit |
gen. | Soll und Haben | debit and credit |
gen. | Soll- und Habenzinsen | interest pro and contra |
busin. | soll versuchen den Grund festzustellen | should endeavour to ascertain the reasons |
gen. | soll versuchen den Grund festzustellen | should endeavor to ascertain the reasons |
cust., EU. | soll vom Betrag abgezogen werden | shall be deducted from the amount of (...) |
cust. | soll vom Betrag der entstandenen Zollschuld abgezogen werden | shall be deducted from the amount of the customs debt |
stat. | SOLL-Zahl | estimate figure |
gen. | Soll-Zustand | target state |
busin. | sollen die Anschrift tragen | should bear the address |
busin. | sollen eindeutig angeben | should clearly indicate |
gen. | sollen schon | are believed to have |
cust. | sollen Waren aus dem Zollgebiet verbracht werden | where goods are destined to leave the customs territory |
gen. | sollst nicht | shouldn't |
med. | Stoff,der systemische Effekte hervorrufen soll | substance intended to produce systemic effects |
patents. | System,das den Patentschutz ergänzen soll | protection system complementary to the patent |
patents. | sämtliche Einzelprobleme sollen in einem Bescheid behandelt werden | all separate problems shall be dealt with in a single decision |
math. | Transformation, die eine Verteilung normal machen soll | normalizing transformation |
math. | Transformation, die eine Verteilung normal machen soll | normalising transformation |
gen. | etw. tun sollen | to be designed to do smth. |
R&D., nucl.phys. | Vereinbarung über internationale Forschungsvorhaben zur Untersuchung der Auswirkungen des Unfalls im Kernkraftwerk Tschernobyl, die im wissenschaftlichen Zentrum "Pripyat" durchgeführt werden sollen | Agreement regarding international research on the consequences of the accident at the Chernobyl nuclear power plant to be carried out at the "Pripyat" Scientific Centre |
gen. | von dem Artikel sollte nur sparsam Gebrauch gemacht werden | the article should only be resorted to sparingly |
gen. | Wann soll ich kommen? | What time shall I come? |
cust. | Waren, die aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft verbracht werden sollen | goods to be brought out of the customs territory |
cust. | Waren, die in ein Zollverfahren übergeführt werden sollen | goods intended to be placed under a customs procedure |
gen. | was geschehen soll | what is supposed to happen |
gen. | Was nicht heißen soll, dass | ... That's not to say ... |
gen. | was soll aus uns werden? | what will become of us? (Andrey Truhachev) |
gen. | Was soll damit geschehen? | What's to be done with it? |
gen. | Was soll daran bloß gerecht sein, frag ich mich! | Where's the justice in that, I ask myself! |
gen. | Was soll das? | What's the point of that? |
gen. | Was soll das bedeuten? | What does that mean? |
gen. | Was soll das bedeuten? | How now? |
gen. | Was soll das bezwecken? | What is the point of that? |
gen. | Was soll das bezwecken? | What is that supposed to achieve? |
gen. | Was soll das denn bitte schön heißen? | What is that supposed to mean? annoyed |
gen. | Was soll das heißen? | What's the meaning of this? |
gen. | Was soll das kosten? | What's it going to cost? |
gen. | Was soll das sein? | What was that supposed to be? |
gen. | Was soll der Unsinn? | What's all this good for? |
inf. | Was soll die ganze Aufregung | What's all the fuss about? (Andrey Truhachev) |
gen. | Was soll eigentlich das mit : ? | What's the deal with : ? |
gen. | Was soll es sein? | What would you like? |
gen. | Was soll ich anziehen? | What should I go in? |
gen. | Was soll ich nur tun? | What am I to do? |
inf. | was soll's | never mind |
inf. | Was soll's! | There you go! |
gen. | Was zum Kuckuck Teufel soll das bedeuten? | What the heck hell does that mean? WTHDTM |
gen. | Was zum Kuckuck soll das heißen? | What the heck do you mean? |
gen. | Wem der Schuh passt, der soll ihn sich anziehen. | If the cap fits, wear it. |
gen. | Wer das Schwert ergreift, der soll durchs Schwert umkommen. | Those that live by the sword die by the sword. |
gen. | Wer hätte denn sonst spielen sollen? | Who else should have played? |
gen. | wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen | people who live in glass houses shouldn't throw stones proverb (Sprichwort) |
gen. | wie es sein soll | as desired |
gen. | Wie soll er denn ... ? | How is he supposed to ... ? |
gen. | Wie soll er das wissen? | How could he be expected to know that? |
gen. | Wie soll ich es sagen? | How shall I put it? |
gen. | Wie soll ich schlafen können? | How can I sleep? |
gen. | Wie soll man da ernst bleiben? | How can one be serious in such a case? |
busin. | wo die Vorlegung erfolgen soll | where presentation is to be made |
busin. | wo die Vorlegung erfolgen soll | at which presentation is to be made |
gen. | Woher soll ich das wissen? | How would I know? |
gen. | Wohin soll das alles nur führen? | Where is it all leading? |
insur. | zahle, wenn bezahlt werden soll | pay as may be paid |
law, ADR | Zahlung soll durch ein unwiderrufliches bestätigtes Akkreditiv zu unseren Gunsten bei der ... Bank erfolgen | payment is to be made by irrevocable confirmed credit in our favour at the ... bank |
law, ADR | Zahlung soll durch ein unwiderrufliches bestätigtes Akkreditiv zu unseren Gunsten bei der ... Bank erfolgen | payment is to be made by irrevocable confirmed credit in our favor at the ... bank |
busin. | Zahlung soll geleistet werden | payment is to be made |
fin. | zeitliche Abfolge,in der das Mandat wahrgenommen werden soll | rate at which the mandate is used |
fin., polit. | Zollübereinkommen über Erleichterungen für die Einfuhr von Waren, die auf Ausstellungen, Messen, Kongressen oder ähnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollen | Customs Convention concerning Facilities for the Importation of Goods for Display or Use at Exhibitions, Fairs, Meetings or Similar Events |
f.trade. | zum Soll stellen | enter on the charge side of an account |
law | Übereinkommen, das den Zugang zu den Gerichten in internationalen Fällen erleichtern soll | Convention designed to facilitate international access to the courts |