German | English |
abhängig vom Ausmaß der Exposition ist eine regelmäßige ärztliche Untersuchung erforderlich | depending on the degree of exposure,periodic medical examination is indicated |
All das ist Unsinn | All that's nonsense (Andrey Truhachev) |
Als Arbeitsgeraet für die Uebertragung ist das Lot vorgesehen | method envisaged for the setting out is the use of a plumb line |
Arzneispezialitäten, für die eine Erlaubnis erteilt worden ist | authorised proprietary medicinal products |
Ausbildung, die nicht direkt an Berufsarbeit gebunden ist | off the job training |
Ausschuss für die Anpassung an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt der Richtlinie über die Qualität von Süßwasser, das schutz- oder verbesserungsbedürftig ist, um das Leben von Fischen zu erhalten | Committee on the adaptation to scientific and technical progress of the directive on the quality of fresh waters needing protection or improvement in order to support fish life |
Betriebsinhaber, der gleichzeitig Betriebsleiter ist | holder who is also manager |
Da ist eines wie das andere. | They're much of a muchness. брит. разг. things |
Damit das Training effektiv ist | ... брит. In order that training should be effective ... |
Damit das Training effektiv ist | ... In order that training be effective ... |
Damit ist die Sache endgültig entschieden | That settles the matter once and for all |
Damit ist die Sache erledigt | That settles the matter |
Darf ich bekannt machen? Das ist John. | May I introduce John? |
das Abstimmungsrecht ist ein persönliches Recht | the right to vote is a personal right |
Das Allerschlimmste war | ... Worst of all was ... |
das Auge der Kamera ist unbestechlich | the camera cannot lie |
Das Baby ist einen Monat alt. | The baby is one month old. |
das besondere Assoziierungssystem,das im Vierten Teil dieses Vertrages festgelegt ist | the special arrangements for association set out in Part Four of this Treaty |
Das Bessere ist des Guten Feind | Better is the enemy of good |
Das Bild ist gut gelungen | The picture has turned out well |
das bin ich | this is me |
Das bin ich ihm schuldig. | I owe it to him. |
Das bist du dir schuldig. | You owe it to yourself. |
das Buch ist unbeschreiblich schlecht | the book is just too awful for words |
Das Datum ist mir entfallen | The date slipped my mind |
Das Ding ist gelaufen | My goose is cooked |
Das Dumme ist nur, dass | ... The trouble is ... |
das Eisen schmieden, solange es heiß ist | strike while the iron is hot |
Das Ende vom Lied war, dass ... | The upshot was that ... |
Das Entscheidende dabei ist | ... The decisive factor is ... |
das Erzeugnis ist gut verträglich | the product is well tolerated |
Das Essen ist angerichtet! | Dinner is served! |
Das Essen ist mir nicht bekommen. | The food did not agree with me. |
Das Essen ist mir schlecht bekommen. | The food did not agree with me. |
Das Fenster ist vergittert | The window has bars |
Das Frühstück ist serviert | breakfast is served |
Das Gegenteil ist der Fall. | The contrary is the case. |
Das Hauptproblem ist ... | The main problem is ... |
Das Haus ist im Rohbau fertig. | The shell of the house is complete. |
Das Haus ist nicht beschlussfähig. | No house! |
Das Heer ist angezogen. | The army has advanced. |
Das Hemd ist mir näher als der Rock | Charity begins at home |
das ist | that is i.e. (id est) |
das ist | that is (id est) |
Das ist aber durchaus, dennoch schön | It's nice, though |
das ist alles gesponnen | it's all fairy tales |
Das ist alles noch Zukunftsmusik | That's all still up in the air |
Das ist alles nur Angeberei | That is nothing but hot air |
Das ist alles wie aus einem Roman von Dickens. | It's all very Dickensian. |
Das ist Ansichtssache | That's a matter of opinion |
Das ist ausgeschlossen | That's out of the question |
Das ist bei ihm möglich | This is possible with him |
das ist Betrug! | that's a cheat! (Andrey Truhachev) |
Das ist das Ei des Kolumbus | That's a solution of striking simplicity |
Das ist das Entscheidende | That's the bottom line |
Das ist das reinste Kinderspiel | That's mere child's play |
Das ist das Salz in der Suppe | That's what gives it that extra something. (Andrey Truhachev) |
Das ist das Schönste, was ich je gesehen habe. | That's the most beautiful thing that I've ever seen. (Andrey Truhachev) |
Das ist der absolute Hammer | That's just about the limit |
Das ist der ganze Trick | That's all there is to it! |
Das ist der Gipfel! | That just takes the biscuit! |
Das ist der Gipfel! | That beats everything! |
Das ist der wahre Jakob | It's the real McCoy |
Das ist die Crux an der Sache. | That's the crux of the matter. |
Das ist die Höhe | That's the limit |
Das ist die reine Wahrheit | That's the absolute truth |
Das ist doch das Allerletzte! | That takes the biscuit! |
Das ist doch gar kein Vergleich! | There is no comparison! |
Das ist doch kalter Kaffee! | That's old hat! |
Das ist doch kein Argument! | But that's no argument! |
Das ist doch kein Beinbruch. | That is not the end of the world, is it? |
Das ist doch keine Sünde | It's no crime |
das ist doch nicht der Rede wert | that goes without saying |
Das ist doch nicht möglich | That really isn't possible |
Das ist doch nicht zumutbar | That's expecting a bit much of (für) |
Das ist doch nichts für mich, oder? | That's not really my scene, is it? |
Das ist doch Schnee von gestern! | That's old hat! |
das ist doch selbstverständlich | that goes without saying |
Das ist doch zu arg | That is really too bad |
Das ist durchaus zumutbar für ihn | It's not expecting too much of him |
Das ist echt krass. ugs. : unglaublich | That's just unreal. |
Das ist echt Scheiße | That sucks |
Das ist eher möglich | That's more likely |
Das ist ein anderes Paar Schuhe. | That's quite another cup of tea. |
Das ist ein arger Absturz für ihn | That's quite a comedown for him |
Das ist natürlich ein Argument. | You've got a point there. |
Das ist ein Batzen Geld | That's a tidy little sum |
das ist ein Bierchen! | that's quite some beer! |
Das ist ein Bild für die Götter! | What a sight! |
Das ist ein bisschen viel verlangt | That's a tall order |
Das ist ein Buch mit sieben Siegeln | It's a closed book |
Das ist ein Kapitel für sich | That's another story |
Das ist ein Machwerk des Teufels. | That is the work of the devil. |
Das ist ein nicht zu unterschätzendes Problem. | This is a problem not to be underestimated. |
Das ist ein Pappenstiel. leicht | That's childplay. easy |
Das ist ein Pappenstiel. billig | That's chicken feed. cheap |
Das ist ein reines Kinderspiel | That's mere child's play |
Das ist ein schlechter Trost | That's small comfort |
Das ist ein Schmarren! | That's a load of trash! |
Das ist ein starkes Stück | That's a bit thick |
Das ist ein starkes Stück | That's coming it strong |
Das ist ein starkes Stück! | That's pretty steep! |
das ist ein Streit um des Kaisers Bart | that's just splitting hairs |
Das ist ein Topfen. österr., ugs. : Unsinn | That's nonsense. |
Das ist ein ungleicher Kampf | It's no contest |
Das ist ein Unterschied wie Tag und Nacht | It's a horse of a different colour |
Das ist ein Unterschied wie Tag und Nacht | It's a completely different ball game |
Das ist ein Wein für Liebhaber. | That is a wine for connoisseurs. |
Das ist ein wunder Punkt | That is a sore point |
Das ist eine arge Schinderei | That's a real grind |
Das ist eine falsche Fragestellung | The question has to be put differently |
Das ist eine Frage des Gebens und Nehmens. | It's a matter of give and take. |
Das ist eine Gemeinheit | It's a raw deal |
Das ist eine Kleinigkeit! | That's nothing! |
Das ist eine riskante Situation | That's a dodgy situation |
Das ist eine Sache für sich | That's another story |
Das ist eine Sache zwischen mir und ihm. | That is between him and me. |
Das ist eine schöne Bescherung! | That's a pretty kettle of fish! |
Das ist eine schöne Bescherung! | That's a fine mess! |
Das ist eine schöne Geschichte! | That's a pretty mess! |
Das ist eine wunde Stelle bei ihm | That is a sore point with him |
Das ist einfach nicht wahr! | That's quite untrue! |
Das ist erledigt | Already done |
Das ist etwas für mich | That's right down up my alley |
Das ist etwas, woran wir arbeiten müssen. | That's something we have to work on. |
Das ist fehl am Platz | That is inappropriate |
Das ist Frauensache. | That's women's business. |
Das ist für ihn ein paar Nummern zu groß. | That is out of his range. |
Das ist für mich in Ordnung. | It works for me. |
Das ist ganz gut | That's not bad |
Das ist ganz in meinem Sinn. | That suits me fine. |
Das ist ganz mein Fall | That's right down up my alley |
Das ist ganz schön hart! | That's pretty tough! |
Das ist ganz vernünftig | There's a lot of sense in that |
Das ist ganz verschieden | That just depends |
Das ist gar nicht so schlimm. | It's not so bad.) |
Das ist gar nicht so schlimm | It's not so bad |
Das ist gar nicht übel | That isn't half bad |
das ist gebongt | righto |
das ist gebongt | okey-doke |
Das ist gehupft wie gesprungen | That's six of one and half a dozen of another |
Das ist genau das Richtige für mich. | That's just the ticket for me. |
Das ist genau sein Fall | That's nuts to him |
Das ist gut möglich | That's quite possible |
Das ist Haarspalterei | That's splitting hairs |
Das ist heller Wahnsinn | That's sheer madness |
Das ist ihm nicht in den Schoß gefallen. | It wasn't handed to him on a plate. |
Das ist ihr völlig schnuppe | She doesn't care a hang |
das ist ihre ganze Wonne | that's all her joy |
Das ist ihre Sache! | It's your funeral! |
Das ist in der Schwebe | That's up in the air (pending) |
Das ist in Ordnung | That's hanky-dory |
Das ist ja alles gut und schön, aber | ... разг. That's all very well, but ... |
Das ist ja ein Witz! | That's an absolute scream! |
Das ist ja fürchterlich! | Why, that's outragous! |
Das ist ja fürchterlich! | Why, that's outrageous! |
Das ist ja grotesk | You're being preposterous |
Das ist ja schön und gut, aber | ... That's all well and good, but ... |
Das ist ja unglaublich! | That's unbelievable! |
Das ist ja wohl die Höhe! | That really is the limit! |
Das ist ja wohl nicht Ihr Ernst! | You must be kidding! |
Das ist ja wohl nicht schwer zu erraten! | There are no marks for guessing! |
Das ist Jacke wie Hose | That's six of one and half a dozen of another |
Das ist jetzt Schnee von gestern | It's all water under the bridge now |
Das ist Kacke! | That's bullshit! (Andrey Truhachev) |
Das ist kaum zu befürchten | There isn't much fear of it |
das ist kein Argument | that's neither here nor there |
Das ist kein Honiglecken | That's no piece of cake |
Das ist doch kein Kunststück. | There is nothing to it. |
Das ist kein Problem. | That's not an issue. |
Das ist kein Trost für mich | That's no comfort to me |
Das ist keine Kritik an | ... It is no reflection on ... |
Das ist mehr Schein als Sein. | It's more illusion than reality. |
Das ist mehr Schein als Sein. | It's all on the surface. |
das ist mein Bier | that's my business (ugs., fig.) |
das ist mein Erkennungszeichen | that's what you'll recognize me by |
Das ist mein Ernst | I'm serious about it |
Das ist meine Sache | That's my affair |
Das ist meine Tante auch. | So is my aunt. |
Das ist mir bekannt | I know that |
Das ist mir egal | I don't care |
Das ist mir egal | It's all the same to me |
das ist mir egal | I don’t care! |
Das ist mir einerlei. | It's all one to me. |
Das ist mir einerlei | I've no preference |
Das ist mir einerlei. | I have no preference. |
Das ist mir gleich | It's all the same to me |
Das ist mir gleichgültig | I don't care |
Das ist mir neu | That's news to me |
Das ist mir scheißegal | I don't give a fuck |
Das ist mir scheißegal! | I don't give a shit! |
Das ist mir scheißegal! | I разг. don't give damn shit! |
Das ist mir schnurzpiepegal! | A fat lot I care! |
Das ist mir sehr unangenehm! | How embarrassing! |
Das ist mir völlig egal. | I couldn't care less. |
Das ist mir zu hoch | That's too deep for me |
Das ist mir zu hoch | That beats me |
Das ist mit großen Kosten verbunden. | That involves a great deal of expense. |
Das ist mit Sicherheit richtig | That is definitely right |
Das ist Nebensache | That's a minor matter |
das ist nicht arg viel besser | it's not an awful lot better |
Das ist nicht der Mühe wert | It's not worth the trouble |
Das ist nicht der Rede wert | That's not worth mentioning |
Das ist nicht ganz geheuer | That's a bit fishy |
Das ist nicht ganz unrichtig. | There is some substance to that. |
Das ist nicht gegen Sie gerichtet | That's isn't aimed against you |
Das ist nicht jedermanns Sache | It's not everyone's cup of tea |
Das ist nicht mein Bier | That's not my pigeon |
das ist nicht mein Bier | that's not my problem (ugs., fig.) |
das ist nicht mein Bier | that's not my affair (ugs., fig.) |
Das ist nicht mein Fall | That's not my cup of tea |
Das ist nicht meine Aufgabe | It isn't my job |
Das ist nicht nach unserem Geschmack | That's not to our taste |
Das ist nicht nötig. | There is no need for it. |
Das ist nicht ohne | That's not half bad |
Das ist nicht schlecht | That's not bad |
Das ist nicht seine starke Seite | That's not his strong point |
Das ist nicht so kompliziert. | It's not rocket science. |
Das ist nicht von der Hand zu weisen. | That can't be denied. |
Das ist nicht zu schaffen | That can't be done |
Das ist nicht zu verachten | That's not to be sneezed |
Das ist nicht zu verachten. | That's not to be sneezed at. |
Das ist nichts Besonderes | It's nothing to write home about |
Das ist nichts Besonderes | It's all in the day's work |
Das ist noch besser. | It's better still. |
Das ist noch keine beschlossene Sache. | This is not a done deal. |
Das ist noch nicht alles | There's more to it than that |
Das ist noch nicht spruchreif. | It's not official yet. |
Das ist noch nicht spruchreif | That's not definite yet |
Das ist nun einmal so. | That's just the way it is. |
Das ist nur recht und billig | That's only fair |
Das ist O.K. für mich. | It's fine by me. |
das ist Pech | that's bad luck |
Das ist reine Phantasie | It's all in the mind |
Das ist reine Vermutung | That's anyone's guess |
Das ist reine Übungssache. | It's just a matter of practice. |
Das ist reinigungsbedürftig | This wants cleaning |
Das ist schlichtweg kriminell. | That's just plain criminal. |
Das ist schon die halbe Miete. | That's half the battle. |
Das ist schon ein großer Vorteil | That's half the battle |
Das ist schon ganz richtig, aber ... | That's all very true, but ... |
Das ist schon längst verjährt | That's all over and done with |
Das ist schon wahr | That's true, of course |
Das ist schrecklich! | That's horrible! |
Das ist sehr freundlich von ihnen | It's very good of you |
Das ist sehr wichtig | it's very important |
Das ist seine schwache Seite | That's his blind side |
Das ist seltsam | That's an odd thing |
Das ist sicher aus der Luft gegriffen | That is made up out of thin air |
Das ist so klar wie dicke Tinte | That's as clear as mud |
das ist Spitze | it's a peach |
Das ist streng verboten! | That's strictly forbidden! |
Das ist terminlich wirklich nicht zu schaffen | The scheduling is a real problem |
Das ist total beknackt | That's all my eye and Betty Martin |
Das ist unser bestes Stück | That is our pride and joy |
Das ist unter seiner Würde | That's beneath him |
Das ist unwichtig | That's of no importance |
Das ist unzureichend begründet. Petitio Principii | This begs the question. |
Das ist Vergangenheit. | That's in the past. |
Das ist verheerend! | That's awful! |
Das ist verschieden | That varies |
Das ist vielleicht ein guter Wein! | That's a wine for you! |
Das ist vom Lastwagen gefallen. ugs. : gestohlen | This fell off the back of a lorry. брит. разг. hum. |
das ist von der Palette gefallen | this fell off the back of a lorry (geklaut) |
Das ist vorläufig alles | That will be all for the present |
Das ist wahrhaftig zu viel | That's really too much |
Das ist 'was ganz Anderes! | That's something else entirely! |
Das ist widerlich | It's disgusting |
Das ist wie Ostern und Weihnachten zusammen! | It's as if Christmas had come early! |
Das ist wirklich schade | That is really too bad |
Das ist wirklich schlimm! | How awful! |
Das ist wirklich sehr schade! | That's a real shame! |
Das ist wohl nicht möglich | That is hardly possible |
Das ist ziemlich dasselbe | It's much the same thing |
Das ist zu ehrgeizig. | This is smth. of a reach. амер. coll.: overstriving |
Das ist zu einem Problem geworden | This has become something of an issue |
Das ist zu viel gesagt | It's carrying things too far |
Das ist zwar nicht gerade schön, aber nützlich | This may not be exactly nice, but it is useful |
Das ist echt ätzend | That sucks (a big one) |
das Komitee ist | the panel is in амер. only this Grammar (Grammatik) |
das Komitee ist | the committee is in амер. only this Grammar (Grammatik) |
Das Leben ist hart | Life is rugged |
Das Leben ist kurz. | You're a long time dead. |
Das Leben ist kurz. | Life is short. |
Das Leben ist lebenswert. | Life is worth living. |
Das Leben ist schön | It's good to be alive |
das Leben nehmen wie es ist | take the rough with the smooth |
Das Letzte, was ich jetzt brauche, ist | ... The last thing I need is ... |
Das letzte Wort ist noch nicht gesprochen. | The jury is still out. |
das Mausoleum, in dem er beigesetzt ist | the mausoleum which entombs his body |
das Organ,dessen Untätigkeit als vertragswidrig erklaert worden ist | the institution whose failure to act has been declared contrary to this Treaty |
das Plenum des Ausschusses ist immer beschlussfähig | the Committee shall always have a quorum |
das Problem ist | the trouble is |
Das Problem ist, dass | ... The trouble is that ... |
Das Projekt ist in den Anfangsstadien stecken geblieben | The project didn't get beyond the early stages |
Das Projekt ist in den Anfangsstadien steckengeblieben | The project didn't get beyond the early stages |
das Recht, Vertragspartei eines Buendnisses zu sein oder nicht zu sein | the right to be or not to be a party to treaties of alliance |
Das Restaurant ist aber nicht gemütlich | But the restaurant doesn't have a friendly relaxed; nice atmosphere |
Das Rätsel ist gelöst | The murder is out |
Das Schlimmste ist eingetreten. | The worst has come to the worst. |
Das Spiel ist aus | The jig is up |
Das Spiel ist aus. | The game is over. |
Das Spiel ist aus | The game is up |
Das Spiel ist aus | His number is up |
Das Taxi ist besetzt | The flag is down |
Das Tollste dabei ist ... | The funniest part about it is ... |
das Verfahren ist eingestellt | the proceeding shall stand terminated |
Das Vergnügen ist ganz meinerseits. | The pleasure is all mine. |
Das war die sprichwörtliche Katze im Sack | It was a case of your proverbial pig in a poke |
Das war doch das mindeste, was wir tun konnten. | It seemed the least we could do. |
Das war ein gefundenes Fressen für ihn | That was just what he is wating for |
Das war ein gefundenes Fressen für ihn | That was just what he is waiting for |
Das war ein Schildbürgerstreich. | That was a stupid thing to do. |
Das war ein Schlag unter die Gürtellinie | That really was hitting below the belt |
Das war eine schöne Rutschpartie. | We were sliding all over the place. |
Das war etwas ganz Neues. | It was quite a novelty. |
Das war Ihr letzter Trumpf. | You've shot your bolt. |
Das war ihre Sternstunde | That was a great moment in her life |
Das war ja klar. | That figures. |
Das war jetzt aber ernst! | ha, ha, only serious! HHOS |
Das war klar. | Wouldn't you know it. |
Das war knapp. | That was a close shave. |
Das war knapp! | That was close! |
Das war Manipulation! | It was rigged! |
Das war nett von ihm | That was decent of him |
Das war nicht auf dich gemünzt | That was not aimed at you |
Das war nicht besonders geschickt. | That wasn't overly clever. |
Das war nicht meine Absicht | Such was not my intention |
Das war nicht meine Absicht. | I didn't mean to. |
Das war's. | That's it. |
Das war's dann wohl mit meiner Karriere! | There goes my career! |
Das war's für heute. | That was it for today. |
das war's für jetzt | ta ta for now TTFN |
Das war schon seit jeher so. | It had always been like that. |
Das war sehr ungeschickt von mir. | That was clumsy of me. |
Das war toll | That was mad |
Das war unfair. | That was a cheap shot. |
Das war ungefähr so, als ob | ... This was something like ... |
das war wirklich keine Hilfe | that was very unhelpful of you |
Das war wohl nichts | That's not much good |
Das war zu erwarten | That was to be expected |
Das war zum Schreien | That was a scream |
Das war zum Schreien | That was too funny for words |
Das Wechselgeld ist für Sie. | Keep the change. |
Das Wetter ist schlecht. | The weather is bad. |
Das Wetter ist sehr drückend | The weather is very close |
Das Wetter war schlecht und die Stimmung entsprechend | The weather was bad and the mood was the same |
Das wievielte Kind ist das jetzt? | How many children is that now? |
Das Wunder ist des Glaubens liebstes Kind | Wonder is the dearest child of faith |
Das Ärgerliche ist, dass | ... The irritating thing is that... |
Denn Dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. | , for thine is the kingdom, the power and the glory, for ever and ever. |
der Absender oder sein Bevollmächtigter | the consignor or his representative |
der Anmelder oder sein Vertreter | the declarant or his representative |
der Antrag ist nicht gerechtfertigt | the request is not warranted |
der Ausschuss ist beschlussfähig | the proceedings of the Committee are valid |
der Beamte ist verpflichtet, ehrenhaft und zurueckhaltend zu sein | the official shall be bound by the duty to behave with integrity and discretion |
der Beamte ist verpflichtet, ehrenhaft und zurückhaltend zu sein | the official shall be bound by the duty to behave with integrity and discretion |
der Berichterstatter ist zeitlich abkömmlich | the rapporteur is available |
der Beschluss ist sofort vollstreckbar | the order shall have immediate effect |
der englische Text ist massgebend | the English text shall prevail |
Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach | The spirit is willing but the flesh is weak |
der Kreditmarkt findet nicht leicht sein Gleichgewicht | the credit market does not clear easily |
der Ministerrat ist beschlussfähig .. . | the proceedings of the Council of Ministers shall be valid ... |
Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Personen zu benennen, die befugt ist sind, das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende , (der Schlussakte des Abkommens, dem Abkommen…) beigefügte Erklärung vorzunehmen Notifikation vorzunehmen: | The President of the Council is hereby authorised to designate the persons empowered to sign the Agreement on behalf of the Union subject to its conclusion and to make the following declaration / notification , which is attached to the [(Final Act of the) Agreement/…]: |
der Steuertatbestand ist verwirklicht | the chargeable event shall occur |
der Verdacht ist amtlich entkräftet worden | the suspicion has been officially ruled out |
Der Weg ist das Ziel. | The way is the goal. |
die Athletik ist | athletics are Grammar (Grammatik) |
die Ballistik ist | ballistics is - or - are Grammar (Grammatik) |
die beabsichtigte Rechtsverfolgung ist offentsichtlich aussichtslos | there is manifestly no cause of action |
die Biometrik ist | biometrics is - or - are Grammar (Grammatik) |
die Bionik ist | bionics is - or - are Grammar (Grammatik) |
die Bombe ist geplatzt | the worst has come to the worst (fig.: das Schlimmste ist eingetreten) |
die Dogmatik ist | dogmatics is - or - are Grammar (Grammatik) |
die Dramatik ist | dramatics are Grammar (Grammatik) |
die Elektronik ist | electronics is - or - are Grammar (Grammatik) |
die Entscheidungdes Präsidentenist unanfechtbar | the President's decision shall be final |
Die Erde ist eine Kugel | The earth is a sphere |
die Fachgruppe StudiengruPPe, der Ausschuss ist beschlussfähig --- | a quorum shall exist at Section session, study group meetings |
Die Frage ist belanglos | The question doesn't arise |
Die ganze Sache ist abgeblasen | The whole thing is off |
die Gemeinschaft ist sich ihrer besonderen Verpflichtungen voll bewusst | the European Community is fully aware of its particular obligations |
die Hydraulik ist | hydraulics is - or - are Grammar (Grammatik) |
Die Krankheit ist ansteckend | The disease is contagious |
Die Kunst ist lang, das Leben kurz | Life is short, art is long |
Die Lage ist wie immer: Alles Mist! | Situation normal, all fucked up! SNAFU |
die Lage war sehr angespannt | the situation was very tense |
Die Leitung ist besetzt | The line is busy (engaged) |
Die Leitung ist tot | The line's gone dead |
Die Luft ist rein | The coast is clear |
Die Mehrheit ist dagegen | The noes have it |
die Milch ist sauer geworden | the milk has turned |
Die Nachricht ist gut | The news is good |
die Nachricht ist wichtig | the news is important |
die Natur ist ein Tempel Gottes | Nature is God's temple |
die Politik ist | politics is Grammar (Grammatik) |
die Polizei ist | the police are Grammar (Grammaatik) |
die Rentabilität ist buchführungsmässig nachgewiesen | the profitability is verified by accounts |
die Sache ist die | the point is |
Die Sprache ist das Medium des Denkens | Language is the vehicle of thought |
die Vereinbarung ist nichtig | the agreement shall be automatically void |
die Vorhaben müssen einzeln erkennbar sein | the projects must be specified |
die Vorstellung ist aus | the show is over |
Die Welt ist klein! | It's a small world! |
Die Zeit ist noch nicht reif | The time is not ripe for it (dafür) |
Druckkomponente,die kumulativen Schadensprozessen unterworfen ist | pressure component subjected to cumulative damage processes |
ein Europa, das seines eigenen Zusammenhalts gewiss ist | a Europe ..., assured of internal cohesion |
eine Politik der Zusammenarbeit, die auf Gegenseitigkeit gegruendet ist | a policy of co-operation, founded on reciprocity |
Er ist das fünfte Rad am Wagen | He's a fifth wheel |
Er ist ihnen durch die Lappen gegangen | He slipped through their fingers |
Er ist unter die Räder gekommen | He has gone to rack and ruin |
Er ist vor die Hunde gegangen | He has gone to the dogs |
Es fragt sich, ob das wahr ist | The question is whether this is true |
Es ist das Beste, wenn | ... It's best ... |
es ist das reinste Märchen | it's pure romance |
Es ist genau das gleiche, wie | ... It is nothing other than ... |
Es ist nicht das, wonach es aussieht. | It's not what it looks like. |
Es ist nutzlos das zu tun! | There's no use doing that! |
Es ist so ziemlich das gleiche | It's pretty much the same |
Es ist unnütz das zu tun! | There's no use doing that! |
futsch ist das Geld | bang goes the money |
für die Entscheidung ausschlaggebend sein | to give decisive guidance |
Ich bin die Vorsicht in Person | Careful is my middle name |
Ich bin froh, das zu hören. | I'm happy to hear that. |
Ich bin ganz außer mir über die Sache | I'm quite put out about the matter |
Ich war das nicht! | Don’t put the blame on me! |
ihm ist das Benzin ausgegangen | he ran out of fuel |
Ihm ist die Sicherung durchgebrannt | He blew a fuse |
Ihm ist eine Laus über die Leber gelaufen | He's peeved |
Ihr Haus ist das reinste Schmuckkästchen. | Her house is an absolute picture. |
Ist das Glas halb voll oder halb leer? | Is the glass half-full or half-empty? |
Ist das ihr Ernst? | Are you in earnest? |
Ist das schlagkräftig genug? | How's that for a punch line? |
Ist das zu viel verlangt? | Is that too much to ask for? |
ist der Präsident abwesend oder verhindert ... | if the President is absent or indisposed |
Ist dir eine Laus über die Leber laufen? | Is something bugging you? |
Ist ihnen das ein Begriff? | Does this mean anything to you? |
Ja, das ist etwas anderes | Come now, that's different |
Landesteil, der zu einem Gebiet von militärischer Bedeutung erklärt worden ist | territory designated as being of military importance |
Leben ist das, was an uns vorbeizieht, während wir damit beschäftigt sind, andere Pläne zu schmieden. | Life is what happens to you while you are busy making other plans. John Lennon |
Leben ist das, was passiert, wenn du gerade andere Pläne schmiedest | Life is what happens to you while you are making plans |
Lebensweise, die als Minimum annehmbar ist | minimum acceptable way of life |
Luftfahrzeug, das schwerer als Luft ist | heavier-than-air vehicle |
Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist | One should strike while the iron's hot |
mit den Beduerfnissen potentieller Kunden und Verbraucher moeglichst genau vertraut sein | to be as familiar as possible with the requirements of potential users |
Muster, für das die Bauartgenehmigung bereits erteilt ist | approved model |
Neubesetzung des Ausschusses, die alle vier Jahre vorzunehmen ist | four-yearly renewal |
Oh! Das ist toll! | oh! that's good! |
Ordnung ist das halbe Leben. | Cleanliness is next to godliness. |
Ordnung ist das halbe Leben | A tidy house, a tidy mind |
Recht aus einem Abkommen,welches durch das Gemeinschaftsrecht geregelt ist | right stemming from agreement governed by Community law |
Regeln der Vereinten Nationen für den Schutz der Jugendlichen, denen die Freiheit entzogen ist | United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty |
Ruhe ist die erste Bürgerflicht | Peace is the citizen's first obligation |
Saatgut, das zur Aussaat mit Präzisionsgeräten bestimmt ist | seeds designed for use in precision drills |
Schlimm, das ist ganz schlimm! | That's terrible, really terrible! |
sein ganzes Können in die Waagschale werfen | deploy all skill |
sich mit etwas zufrieden geben, das gerade gut genug ist | satisfice |
sie haben jede Handlung zu unterlassen,die mit ihren Aufgaben unvereinbar ist | they shall refrain from any action incompatible with their duties |
sie hat/ist die Strecke gekrault | she did the stretch using the crawl |
Sie ist wieder die alte | She's herself again |
So ist das Leben! | That's life! |
So ist das Leben! | That's the way the cookie crumbles! |
So ist das Leben! | Such is life! |
So ist das nun mal! | Welcome to the club! |
Staat, der nicht Vertragspartei ist | non-contracting State |
Staat, in dem das Fahrzeug zugelassen ist | State where the vehicle is registered |
Stelle, die für den Schutz von Persönlichkeiten zuständig ist | protection services |
Stoffe, deren Teratogenität bekannt ist | known teratogenic products |
und das war es auch schon | and that was about it |
Und das war's dann auch schon. | And that was about it. |
Urteil, gegen das weiterer Widerspruch nicht zulässig ist | judgment which may not be set aside |
War das jetzt alles? | Was there something else? |
Ware, die angeblich Gegenstand eines Dumpings ist | allegedly dumped product |
Ware, die Gegenstand eines Dumpings ist | dumped products |
Warum ist das so? | Why is that? |
Was für ein Witzbold war das? | What joker did that? |
Was ist das? | What's this? |
Was ist das? | what is that? |
Was ist das Auto gebraucht wert? | What's the car's second-hand value? |
Was war das für ein Geräusch? | What was that noise? |
Welcher von euch Witzbolden war das? | Which of you jokers did that? |
Welches war das kleinere Übel? | Which was the lesser evil? |
wenn das nicht möglich ist | failing this |
Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse | When the cat's away, the mice do play |
"wer ist der logische Nachfolger"-Frame | "who-follows" frame |
Wer war das? - Wir nicht! | Who was that? - It wasn't us. |
Wessen Idee ist das? | Who's the brain behind? |
Wie ist das mit seinem Beinbruch passiert? | How did he come to break his leg? |
Wie ist das Wetter? | What is the weather like? |
Wie lange ist das her? | How long ago was that? (Andrey Truhachev) |
Wie teuer ist das? | how much is this? |
Wie war das noch? | What was that again? |
Wieviel ist das momentan wert? | What's the current value of this? |
Wo ist das? | where is that? |
Wofür war das? | What was that for? |
Zahlungen, deren Verwendungszweck nicht bestimmt worden ist | unattributed payments |
zu den Sitzungen zugelassen sein... | to be allowed to sit on... |
zu den Tribünen zugelassen sein | to be admitted to the galleries |