Swedish | Russian |
aldrig i livet hade jag väntat mig, att... | не ждал, не гадал, что... |
alla har lust att... | желающие |
alltid beredd att hjälpa | всегда готовый помочь (кому-л., ngn) |
att använda sin fritid till... | использовать свой досуг для... |
att använda sin lediga tid till... | использовать свой досуг для... |
att behandla ngn illa | обращаться с кем-л. дурно |
att beröra glaset med läpparna | касаться губами стакана |
att besluta ngt utan vidare | без дальних слов решить (что-л.) |
att bjuda hem | пригласить кого-л. к себе домой (ngn) |
att bjuda ngn hem till sin bostad | пригласить кого-л. к себе домой |
att driva vetenskapen framåt | двигать науку вперёд |
att få en lärostol | получить кафедру |
att få en professur | получить кафедру |
att få 20 rubel till | дополучить 20 рублей |
att ha pengar på sig | быть при деньгах |
att hålla föredrag på institutionen | сделать доклад на кафедре |
att inneha en lärostol | занимать кафедру |
att inneha en professur | занимать кафедру |
att inrätta en lärostol i nordiska språk | учредить кафедру скандинавских языков |
att inte smaka en droppe | капли в рот не брать (sprít) |
att komma till ngns kännedom | дойти до сведения |
att komma till ngns vetskap | дойти до сведения |
att krypa ihop som ett nystan | свернуться клубком |
att kräva en omedelbar lösning av de internationella problemen | требовать безотлагательного решения международных проблем |
att köpa 20 biljetter till | купить дополнительно 20 билетов |
att leva i bästa samförstånd | жить душа в душу |
att lära sig simma är en struntsak | научиться плавать — сущая ерунда! |
att lära sig simma är väl ingen sak | научиться плавать — сущая ерунда! |
att minnas fakta är mycket viktigt | запоминание фактов очень важно |
att producera per capita | производить на душу населения |
att se med andra ögon | смотреть другими глазами |
att skakas i sitt innersta | быть потрясённым до глубины души |
att skämmas ögonen ur sig | не знать, куда глаза деть |
att spela piano utan känsla | играть без души на рояле |
att svartsjukt hålla ngn avskild från världen | держать кого-л. под стеклянным колпаком |
att ta sig fram till sitt | добраться (до чего-л., ngt) |
att ta sig fram till sitt hus | добраться до дома |
att tala fritt ur hjärtat | говорить по душам |
att uttala med rätt intonation | правильно интонировать |
att vara anställd vid institutionen för ryska språket | работать на кафедре русского языка |
att vidga sig ngt nedåt | расширяться немного книзу |
av utseendet att döma | с виду |
av utseendet att döma | по виду |
avsluntningsvis kan sägas, att... | в заключение можно сказать, что... |
avstå från att rösta | воздерживаться от голосования |
avstå från att rösta | воздержаться от голосования |
bemödanden att ställa sig in hos | заискивание |
bli mästare i att ljuga | изощриться во лжи |
bli upptänd av tanken att... | воспламениться мыслью о том, что... |
brevet återsändes på grund av att adressaten är okänd | письмо возвращается за ненахождением адресата |
bringa att koka | кипятить |
bringa ngt att vackla | колебать (раскачивать) |
de begav sig ut för att söka arbete | они ходили на заработки |
denna händelse kommer att gå till historien | это событие войдёт в историю |
det att förse med biograf | кинофикация |
det att sakna hem | беспризорность (om barn utan föräldrar) |
det att utrusta med biograf | кинофикация |
det duger inte att göra så | так поступать не годится |
det fattas bara att du skulle vara missnöjd | ещё бы ты был недоволен |
det föll på hans lott att göra det | на его долю выпало сделать это |
det gläder mig att få se er | рад вас видеть |
det grämer mig att... | мне досадно, что... |
det gäller att rädda en människa | речь идёт о спасении человека |
det går inte an att göra så | так поступать не годится |
det gör mig ont att höra detta | мне грустно слышать это |
det gör ont att se detta | больно видеть это |
det gör ont i öronen av att höra på sådant | уши вянут |
det har gått upp för honom att... | до него дошло, что... |
det har kommit så långt att... | дело дошло до того, что... |
det händer ibland att... | бывает, что... |
det här kommer du att ångra en gång | когда-нибудь ты пожалеешь об этом |
det här kommer du att ångra en gång | когда-л. ты пожалеешь об этом |
det kan hända att... | чего доброго |
det kommer att bero på omständigheterna | это будет зависеть от обстоятельств |
det kommer att sluta illa för honom | он плохо кончит |
det kommer inte att gå som ni vill | не будет по-вашему |
det kommer inte att gå väl | это добром не кончится |
det kändes bittert att... | о настроении мне было горько оттого, что... |
det lönar sig inte att diskutera med honom | с ним спорить бессмысленно |
det roar mig, att... | мне забавно, что... |
det ryktas att... | идёт слух, что... |
det räcker med att nämna... | достаточно сказать... |
det ska komma att stå honom dyrt | он заплатит за это дорогой ценой |
det ska komma att stå honom dyrt | это ему дорого обойдётся |
det skulle inte ens falla mig in att göra detta | я и не подумаю сделать это |
det skulle vara skönt att slippa se detta | глаза бы мои не смотрели |
det skulle vara skönt att slippa se detta | глаза бы мои не глядели |
det står dig fritt att | ты волен |
det står honom fritt att | он волен |
det står i boken, att... | в книге говорится, что... |
det syns att... | как (кажется) |
det syns på honom, att... | по нему видно, что... |
det syns tydligt, att... | ясно видно, что... |
det säges, att... | говорят, что... |
det tillkom honom att tala den här saken | ему досталось говорить об этом |
det tillkom honom att tala om det | ему досталось говорить об этом |
det tycks att... | как (кажется) |
det tycktes henne att... | ей казалось, что... |
det var bra att jag träffade dig | хорошо, что я тебя встретил |
det var din skuld att det hände | это произошло по твоей вине |
det var dumt av mig att säga det | и дёрнула меня нелёгкая сказать это |
det var en tid då, förr kunde det hända att... | бывало |
det var ovanligt varmt för att vara i Sibirien | для Сибири было очень жарко |
det var på ett hår när att han hade gått under | он был на волосок от гибели |
det var svårt att fälla ihop paraplyet | зонтик с трудом закрылся |
det var svårt att fälla ner paraplyet | зонтик с трудом закрылся |
det visade sig att... | выяснилось, что... |
det vore lika bra att dö | хоть в гроб ложись |
det är allbekant att... | всем известно, что... |
det är alls ingen mening med att resa dit | нет никакого интереса ехать туда |
det är av intresse, att... | представляет интерес то, что... |
det är bekant, att han är mycket fordrande | его взыскательность хорошо известна |
det är bekant, att har stora krav | его взыскательность хорошо известна |
det är bästa tiden att börja | самое время начинать |
det är dags att börja | время начинать |
det är dyrt att leva här | здесь дорогая жизнь |
det är ett under, att han lever | диво, что он остался жив |
det är föga troligt, att... | мало вероятно, что... |
det är för sent att vakta elden, då huset står i brand | после драки кулаками не машут |
det är fördelaktigare för honom, att man inte kommer ihåg honom | ему выгодно, чтобы о нём не вспоминали |
det är ingenting att oroa sig för | из-за этого нечего волноваться |
det är ingenting att tåla om! | не велика важность! |
det är inget att göra åt | делать нечего (бесполезно возражать или предпринимать что-л.) |
det är inte att undra på, att alla vill se... | не удивительно, если все хотят посмотреть... |
det är inte att undra på, om alla vill se... | не удивительно, если все хотят посмотреть... |
det är inte lätt att veta | кто его знает |
det är inte något att skämmas för | в этом нет ничего зазорного |
det är lika bra att jag reser hem | остаётся лишь мне впору уехать домой |
det är möjligt att han har rätt | возможно, что он прав |
det är ganska naturligt, att... | совершенно естественно, что... |
det är omöjligt att få detta i hans huvud | никак ему этого не вдолбить |
det är omöjligt att få detta i hans skalle | никак ему этого не вдолбить |
det är omöjligt att få honom att ta reson | его ничем не вразумишь |
det är omöjligt att få sitt förnuft till fånga | его ничем не вразумишь |
det är onödigt att tala om detta | излишне говорить об этом |
det är orätt att glömma sina vänner | грешно забывать друзей |
det är skadligt att sova för litet | недосыпать вредно |
det är som att tala till en vägg | как об стену горох |
det är svårt att skilja mellan dikt och verklighet | трудно отличить правду от вымысла |
det är synd och skam att skratta åt detta | над этим грех смеяться |
det är så att man kan bli förtvivlad | хоть волком вой |
det är tid att börja | время начинать |
det är verkligen skada att... | беда, что... |
det är verkligen synd att... | беда, что... |
det är väl ingenting att oroa sig för! | есть о чём беспокоиться! |
det åligger mig att sörja för dem | на мне лежит забота о них |
detta gjorde att han kom på sned | это вышло ему боком |
detta har lett till att det växer mycket ogräs på fälten | это привело к засорению посевов |
detta har lett till att det växer mycket ogräs på fälten | это привело к засорению полей |
detta kommer aldrig att ske | этому никогда не бывать |
du börjar på att fa kalaskula | у тебя появляется брюшко |
du börjar på att fa kula | у тебя появляется брюшко |
du har ingenting att vara ledsen för | тебе не о чем горевать |
du har ingenting att vara ledsen för | что тебе горевать |
du har ingenting att vara sörja över | тебе не о чем горевать |
du har ingenting att vara sörja över | что тебе горевать |
du kommer att träffa många bekanta där | ты встретишь там многих знакомых |
du kommer att ångra att... | ты будешь каяться, что... |
du ska få med mig att göra! | ты будешь иметь дело со мной! |
därhän har det nu gått att... | дело дошло до того, что... |
efter att ha gått in i bukten | после захода в бухту |
en gång kommer han att inse det! | он поймёт это когда-то! (в будущем) |
en härva som är svår att reda ut | клубок, который трудно распутать |
en knack-ning på dörren kom honom att rycka till | стук в дверь заставил его вздрогнуть |
en som har avstått från att rösta | воздержавшийся |
erbjuda ngn att gästspela | пригласить кого-л. на гастроли |
erbjuda ngn att välja | предложить что-л. на выбор (кому-л., ngt) |
fara att mista livet vilket ögonblick som helst | ежеминутная опасность лишиться жизни |
fartyget anlöpte en hamn för att ta in sötvatten | корабль зашёл за пресной водой |
folk säger, att... | говорят, что... |
framför oss har den uppgiften dykt upp att... | перед нами встала задача |
från att ha varit en rik man har han blivit en tiggare | из богача он превратился в нищего |
få att fradgas | вспенить |
få att fradgas | вспенивать |
få ngn att följa med på en promenad | вытащить кого-л. на прогулку |
få ngn att rodna | вогнать кого-л. в краску |
få att skumma | вспенить |
få att skumma | вспенивать |
få ngn att ta reson | вразумлять |
få ngn att ta reson | вразумить |
få ngn att tiga | заставить кого-л. замолчать |
få det att gå ihop | свести концы с концами |
få tillfälle att | выбраться (найти возможность для чего-л.) |
få tillfälle att | выбираться (найти возможность для чего-л.) |
får jag besvära er med att ge mig hans adress | если Вас не затруднит, сообщите мне его адрес |
för att betyga sin kärlek | для изъявления своей любви |
för att en sputnik skall komma in i sin bana | для выхода спутника на орбиту |
för att förarga dig | на зло тебе |
för att gardera sig för alla eventualiteters skull | чтобы застраховаться от неожиданностей |
för att inge skräck | для внушения страха |
för att inte tala om att... | не говоря уже о том, что... |
för att komplettera det sagda | в дополнение к сказанному |
för att lösa frågan | для решения этого вопроса |
för att roa | для чьей-л. забавы (ngn) |
för att skydda ngt mot... | для защиты от... |
för att skydda sig för köld | чтобы защититься от холода |
för att skydda sig mot köld | чтобы защититься от холода |
för att sätta en motor i gång | для запуска мотора |
för att undvika missförstånd | во избежание недоразумений |
för att utreda denna omständighet | для выяснения этого обстоятельства |
för att vara på den säkra sidan | чтобы застраховаться от неожиданностей |
föreställ er, att... | вообразите, что... |
förlåt att jag besvärar | простите за беспокойство |
förr kunde det hända att han ofta besökte mig | бывало, он часто хаживал ко мне |
ge att lösa | задать |
ge att lösa | задавать |
ge att äta | кормить |
ge ngn en gåta att lösa | загадать кому-л. загадку |
ge ngn i uppdrag att | возложить на кого-л. задачу |
ge i uppgift att skriva en uppsats | задать сочинение |
ge ut för att vara... | выдать (объявить кем-л.) |
ge ut för att vara... | выдавать (объявить кем-л.) |
genom att ödet så ville | волею судеб |
glömma bort att vila | забыть об отдыхе |
gnida huden så att den blir alldeles röd | растереть кожу докрасна |
gå upp i lek så att man glömmer tid och rum | заиграться (увлечься) |
gå upp i leken så att man glömmer tid och rum | заиграться (увлечься) |
gå upp i spel så att man glömmer tid och rum | заиграться (увлечься) |
gå upp i spelet så att man glömmer tid och rum | заиграться (увлечься) |
gå ut för att plocka svamp | пойти за грибами |
göra allt för att | всячески стараться |
göra intryck av att vara | производить впечатление (казаться, ngt) |
göra sig besväret att göra | дать себе труд сделать (что-л., ngt) |
göra sig mödan att göra | дать себе труд сделать (что-л., ngt) |
ha att göra med | иметь дело (с кем-л., ngn) |
ha möjlighet att göra | иметь возможность сделать (что-л., ngt) |
ha stora summor att.röra sig med | ворочать большими суммами |
ha svårt att andas | задыхаться (с трудом дышать) |
han behärskades av den tanken att... | им завладела мысль о том, что... |
han beklagade, att han inte hade gjort detta | он жалел, что не сделал этого |
han beklagade sig för mig, att... | он жаловался мне, что... |
han bibehåller rätten till att... | за ним сохраняется право... |
han bjöd så ivrigt, att vi i alla fall gick | он зазвал нас к себе (tíll hònom) |
han blev så intresserad av den väldiga eken, att han snubblade på roten | он засмотрелся на огромный дуб и споткнулся о корень |
han drog sig inte för att ljuga | он не гнушался лжи |
han dröjde inte att begagna sig av tillfället | он не замедлил воспользоваться случаем |
han fick för sig att genast resa till... | ему загорелось поехать в... |
han fick lust att berätta om detta | ему захотелось рассказать об этом |
han fick sig inpräntat, att... | ему втолковали, что... |
han förklarade att han önskade resa till... | он заявил о своём желании поехать в... |
han gav oss väldigt mycket att göra | ну и задал он нам работы |
han gick så upp i sitt arbete att han glömde bort middagen | он заработался и забыл об обеде |
han hade inte ngn lust att göra detta arbete | у него не лежала душа к этой работе |
han har anlag att bli sångare | у него есть данные стать певцом |
han har ej långt kvar att leva | он не жилец на белом свете |
han har fått rykte om sig att vara ett kvickhuvud | за ним установилась репутация остряка |
han har inbillat sig, att han är en stor vetenskapsman | он вообразил себя большим учёным |
han har inte hjärta att säga... | у него духу не хватает сказать... |
han har inte mod att säga... | у него духу не хватает сказать... |
han har mycket att bestyra | у него много дел |
han har mycket att göra | у него много дел |
han har någonting att hålla sig fast vid | у него есть зацепка |
han har rätt att vara stolt över detta | он вправе этим гордиться |
han har tagit sig för med att springa på bio | он заладил ходить в кино |
han har tagit sig till med att springa på bio | он заладил ходить в кино |
han har tio munnar att mätta | у него в семье десять едоков |
han höll på att kvävas av vrede | он задыхался от гнева |
han kom på iden att... | ему пришло в голову... |
han kommer att gå långt | он пойдёт далеко |
han kommer kanske att ha tur med sig | его кривая вывезет |
han kunde göra det endast därför, att... | он мог сделать это единственно потому, что... |
han kunde göra det uteslutande därför, att... | он мог сделать это единственно потому, что... |
han kunde inte låta bli att skratta | он не выдержал и рассмеялся |
han kunde inte låta bli att säga | не вытерпел и сказал |
han nickade och höll pa att falla i sömn | он клевал носом, засыпая |
han på vippen att falla omkull | он едва не упал |
han ser ut att vara 40 år | ему на вид лет 40 |
han skrattade så att tårarna rann | он хохотал до слёз |
han slängde nycklarna på bordet så att det skramlade | он брякнул на стол ключи |
han svor på att han inte skulle röka mera | он зарёкся курить |
han svängde henne i dansen så, att hon blev yr | он закружил её в танце |
han säger, att... | он говорит, что... |
han till att springa | а он давай бежать |
han tvangs av ohälsa att resa bort | болезнь заставила его уехать |
han var dum nog att tro | он имел глупость поверить |
han var färdig att falla omkull av trötthet | он готов был свалиться от усталости |
han var nära att falla omkull | он едва не упал |
han var på vippen att göra det | он было сделал это |
han var så fet, att ögonen var igenmurade | глаза у него заплыли жиром |
han visste vad det ville säga att vandra i tajgan | он знал, что значит ходить по тайге |
han är avundsjuk över att... | ему завидно, что... |
han är icke att avundas | я ему не завидую |
han är inte så klok att det stör | он не блещет умом |
han är så svag, att... | он до того слаб, что... |
han är till den grad svag, att... | он до того слаб, что... |
hana har lätt att brusa upp | он вспыльчив |
hans åsikt kom att bli rådande | возобладало его мнение |
har ngn, ngt att invända? | есть возражения? (на собрании) |
har du då lust att syssla med sådana struntsaker? | и охота тебе заниматься такими пустяками? |
hon fortsatte att läsa liksom om hon inte hörde | она продолжала читать, будто ничего не слышала (ngt) |
hon fortsatte att läsa som om hon inte hörde | она продолжала читать, будто ничего не слышала (ngt) |
hon gav sig till att städa | она затеяла уборку |
hon höll på att kvävas av ilska | её душила злоба |
hon sade till honom att stänga fönstret | она велела ему закрыть окно |
hon tog sig för att spå | она занялась гаданием |
hon är icke att avundas | я ей не завидую |
hon är van att befalla | она привыкла командовать |
hos honom är ingenting att hämta | с него взятки гладки |
hur kan du säga att han är begåvad då han inte ens kan förstå denna regel | как ты можешь говорить, что он способный, когда он даже не понимает этого правила |
huset hotade att störta in | дом грозил развалиться |
huvudsaken är att han är bortrest | он, главное, уехал |
hylla ngns minne genom att stå upp | почтить память кого-л. вставанием |
här finns ingenting att hacka på | комар носу не подточит |
här finns tyvärr ingenstans att övernatta | жаль, здесь негде переночевать |
här är det hårt att sova | здесь жёстко спать |
härav följer att... | отсюда вытекает, что... |
hålla på att bli bättre | выздоравливать (о процессе выздоровления) |
hålla på att bli frisk | выздоравливать (о процессе выздоровления) |
hålla på att dö ut | вымирать (быть в стадии вымирания) |
hålla på att koka upp | закипать |
hålla på att kvävas av ett ben i halsen | давиться костью |
hålla på att torka | досыхать (быть в процессе высыхания) |
höet håller på att torka | сено досыхает |
i brevlappen stod det, att... | в записке значилось, что... |
i hans sätt att leda finns många brister | в его руководстве много изъянов |
i hans sätt att leda finns många fel | в его руководстве много изъянов |
i stället för att | вместо того, чтобы |
ingen kunde tro och ingen kunde gissa, att... | никто не думал, не гадал, что... |
inskränkt i sitt sätt att handla | деляческий |
inte förrän igår visste jag, att... | до вчерашнего дня я не знал, что... |
inte ha det ringaste med saken att skaffa | быть не при чём |
jag anser det vara under min värdighet att svara honom | я нахожу ниже своего достоинства отвечать ему |
jag ber att få framföra mitt varmaste tack | приношу горячую благодарность |
jag fann dem i färd med att dricka te | я застал их за чаем |
jag har ingen lust att gå dit | у меня нет никакого желания идти туда |
jag har ingen lust att skratta | мне не до смеху |
jag har ingenting att göra med det | я не имею к этому никакого отношения |
jag har ingenting att tillägga | мне нечего добавить |
jag har inte alls lust att skratta | мне не до смеху |
jag har svårt för att somna | я долго не засыпаю |
jag har tre personer att försörja förutom mig själv | у меня три иждивенца |
jag höll på att somna | я уже засыпал, когда... |
jag kan inte acceptera tanken att... | я не допускаю мысли о том, что... |
jag kan inte fördra tanken att... | не могу вынести мысли о том, что... |
jag kan inte tro, att... | мне не верится, что... |
jag kom mig inte för med att göra det | руки не дошли у меня до этого |
jag kommer att skicka det återstående bandet | я дошлю вам недостающий том |
jag kommer att skicka er bandet som fattas | я дошлю вам недостающий том |
jag kunde bege mig dit tack vare att mitt bagage var mycket lätt | я мог отправиться туда, благо, мой багаж был очень лёгким |
jag känner avsmak för att dricka detta vatten | я брезгаю пить эту воду |
jag märkte inte att du kom in | я не заметил, как ты вошёл |
jag skall kunna arbeta ända från tidiga morgonen, tack vare att jag har stigit upp tidigt | я поработаю с утра, благо, я рано встал |
jag tycker inte om att planera så långt i förväg | загадывать так далеко не люблю |
jag tyckte det var synd att så mycken tid gick till spillo | мне было жаль потерянного времени |
jag undviker att träffa honom | я избегаю встреч с ним |
jag var nära att falla | я упал было |
jag var nära att gråta | мне впору было плакать |
jag vet med säkerhet, att... | я заведомо знаю, что... |
jag vill inte ha med dig att göra! | я не хочу иметь с тобой дела! |
jag är ledsen att höra detta | мне грустно слышать это |
jag är långt ifrån att tro det att... | я далёк от предположения, что... |
jag är rädd för att... | боюсь, что... |
jag är tvungen att anmärka | я вынужден заметить |
jag ångrar inte att jag läste isländska | я не жалею, что изучал исландский язык |
kan det vara möjligt att du är min far? | какой ты мне отец! |
klara av att stå hela föreställningen ut | выстоять весь спектакль |
knappt få tid att hämta andan | дохнуть некогда |
komma att | быть |
komma ngt att gunga | колебать (раскачивать) |
komma ngn att rodna | вогнать кого-л. в краску |
komma ngt att vaja | колебать (раскачивать) |
komma för att hämta | зайти (за кем-л., ngn) |
komma in utan att anmäla sig | войти без доклада |
komma till den övertygelsen, att... | вынести убеждение, что... |
kommer ni att hålla föredrag? | вы будете делать доклад? |
kortsynt i sitt sätt att handla | деляческий |
lida för att få | выстрадать (добиться ценой страданий, ngt) |
lida för att uppnå | выстрадать (добиться ценой страданий, ngt) |
ligga utan att röra sig | лежать без движения |
locka ngn att öppna sig | вызвать кого-л. на откровенный разговор |
lyfta handen för att slå | занести руку для удара |
läggning att utnyttja andra | иждивенческие настроения |
lära ngn att läsa och skriva | учить грамоте |
lära sig att läsa | выучиться читать |
lådan går inte att skjuta in | ящик не вдвигается |
låt vara att | если хотите (это была ошибка, но..., det var ett mìsstag, men...) |
man får det intrycket att... | создаётся впечатление, будто... |
man påstår att människan aldrig är belåten | говорят, будто человек никогда не бывает доволен |
man säger, att... | говорят, что... |
man vidtar anordningar för att hålla kvar snön på fälten | проводится задержание снега на полях |
man är aldrig för gammal att lära | век живи, век учись |
med honom är det som att hälla vatten på en gås | с него всё как с гуся вода |
med hänsyn till att... | ввиду того, что... |
metod att bruka jorden | агротехника |
mån om att skaffa sig förråd | запасливый |
möjlig att förstå | доступный пониманию |
nu kan du bereda dig på att få ovett | ты у меня дождёшься! |
och så glad jag kommer att bli! | а уж как я буду рад! |
om man så söker med ljus och lykta, så går det inte att hitta detta | днём с огнём не найдёшь этого |
om någon kommer säg att... | если кто придёт, скажи что... |
pa officiellt håll meddelas att... | согласно официальной версии |
passar sig inte att göra så | так поступать не годится |
person som förstår att ordna för sig | делец |
planera att bygga en elkraftstation | запроектировать строительство электростанции |
på denna forskning var han tvungen att lägga ner mycket energi | это исследование потребовало от него огромной затраты энергии |
på grund av att... | ввиду того, что... |
på grund av att | благодаря тому, что |
på grund av att han inte har infunnit sig | ввиду того, что он не явился |
på grund av att modern inskred, lyckades man... | благодаря тому, что вмешалась мать, удалось... |
på lappen stod det, att... | в записке значилось, что... |
regeln är lätt att minnas | это правило легко запомнить |
resultatet blev att vi råkade i gräl | в итоге мы поссорились |
räkna ngn det till förtjänst att... | поставить кому-л. в заслугу... |
rätten att nominera kandidater | право выставления кандидатов |
rätten att ställa upp kandidater | право выставления кандидатов |
se till att arbetarna har full sysselsättning | загрузить полностью рабочий день |
se upp så att du inte somnar | гляди, не усни! |
seminariet har till uppgift att... | задачей семинара является... |
sjukdomen hotar att bli långvarig | болезнь принимает затяжной характер |
sjukdomen tvang honom att resa bort | болезнь заставила его уехать |
skada bara att det är så långt till teatern | плохо, нехорошо беда, что так далеко до театра |
skillnaden består däri att... | разница заключается в... |
skryta med att trotsa faran | бравировать опасностью |
slita ont för att förtjäna | заработать что-л. своим горбом (ngt) |
sluta sitt tal med att säga... | заключить речь, сказав... |
sluta upp att röka | бросить курить |
släta till håret så, att det ligger som slickat | зализывать волосы |
släta till håret så, att det ligger som slickat | зализать волосы |
sockret går lätt att hugga i bitar | сахар хорошо колется |
stickan går bra till att tända brasor med | лучина идёт на растопку |
stickan är bra till att tända brasor med | лучина идёт на растопку |
strävan att dra fördel av andra människor | иждивенческие настроения |
svära på att... | божиться, что... |
svärja på att... | божиться, что... |
synd bara att det är så långt till teatern | плохо, нехорошо беда, что так далеко до театра |
sätt att komponera | компоновка (метод, способ) |
sätt att sammanställa | компоновка (метод, способ) |
sätt att tala | говор (манера говорить) |
sätta in hela sin auktoritet på att... | употребить весь свой авторитет для... |
sätta sitt huvud i pant på att | головой ручаться (за что-л.) |
sätta till att... | засаживать (заставить заниматься чем-л.) |
sätta till att... | засадить (заставить заниматься чем-л.) |
sätta ngn till att sy | засадить кого-л. за шитьё |
sättet att gå | лёгкость походки |
sättet att se på världen är olika hos olika författare | видение мира у разных писателей различно |
så dåligt att man kan gråta åt det | из рук вон! (плохо) |
tendenser att utnyttja andra | иждивенческие настроения |
tenderande att utnyttja andra | иждивенческий (свойственный иждивенцам) |
till bevis på att... | в знак того, что... |
till slut gick det att få igen portföljen | портфель, наконец, закрылся |
till slut gick det att få igen resväskan | чемодан, наконец, закрылся |
till slut kan sägas, att... | в заключение можно сказать, что... |
till slut lyckades det honom att knyta fast tråden | наконец нитка завязалась |
till slut lyckades det mig att knyta fast tråden | наконец нитка завязалась |
till tecken på att... | в знак того, что... |
trångsynt sätt att handla | делячество |
trötta ut ngn genom att släpa honom med sig till olika affärer | затаскать кого-л. по магазинам |
tårarna håller på att bryta fram | слёзы кипят |
tårarna är nära att bryta fram | слёзы кипят |
under det att detta försiggick var salen nästan tom | в то время как это происходило, зал был почти пуст |
underlåta att se efter | не доглядеть |
underlåta att se till | не доглядеть |
upphöra med att klaga | кончить с жалобами |
upptäckten fick honom att glömma... | это открытие заставило его забыть... |
ursäkta att jag besvärar | простите за беспокойство |
utan att avslägsna sig | безотлучно |
utan att betänka sig länge | не долго думая |
utan att ett enda skott avlossades | без единого выстрела |
utan att förlora sitt anseende | не роняя своего достоинства |
utan att ha druckit en enda klunk kaffe | без глотка кофе |
utan att ha druckit en enda klunk vatten | без глотка воды |
utan att hämta andan | не дыша |
utan att invänta sin tur | вне очереди |
utan att jag visste om det | без моего ведома |
utan att resa någonstans | безвыездно |
utan att spara sina krafter | не жалея сил |
utan att stappla på målet | без запинки |
utan att stryka över | без зачёркиваний |
utan att säga ett ord | не говоря ни слова |
utan att tanka sig för | не задумавшись |
utan att tveka | не задумываясь |
utan att tänka sig för | не задумываясь |
utan att vilja detta | сам того не желая |
utan att önska detta | сам того не желая |
utvecklingen går därhän att... | дело идёт к тому, что... |
utvecklingen leder till att... | дело идёт к тому, что... |
vad bryr jag mig om, att... | эка важность, что... |
vad har jag där att göra? | что я там забыл? |
vad är att göra? | как же быть? |
vad är det som förmått honom att göra det? | что заставило его сделать это? |
var nära att... | было |
vara grym nog att säga... | иметь жестокость сказать... |
vara istånd att göra | иметь возможность сделать (что-л., ngt) |
vara nära däran att... | быть близким к тому, чтобы... |
vara nära till att... | быть близким к тому, чтобы... |
vara oförsiktig nog att säga | иметь неосторожность сказать (что-л., ngt) |
vi antar att... | допустим, что... |
vi har fått äran att | нам выпала честь |
vi kommer inte alls att bli goda vänner med honom | нам с ним не детей крестить |
vi måste ha tid på oss för att... | нам нужно время, чтобы... |
vi var så upptagna av samtalet att vi inte märkte att vi gick förbi den gata vi skulle till | мы заговорились и прошли нужную улицу |
vi är alla intresserade av att... | мы все заинтересованы в том, чтобы... |
vi är fantastiskt förvånade över att hon kunde klara av det | мы диву даёмся, как она могла добиться этого |
vägra att erkänna sin skuld | запираться (отрицать свою вину) |
vägran att erkänna sin skuld | запирательство |
åka för att hämta hö | поехать за сеном |
åka ut för att plocka svamp | поехать за грибами |
ålägga ngn plikten att... | вменить кому-л. в обязанность |
ålägga ngn skyldigheten att... | вменить кому-л. в обязанность |
åta ga sig att lösa uppgift | взяться за решение задачи |