DictionaryForumContacts

   Latvian
Terms containing vairaki | all forms
SubjectLatvianRussian
gen.aiziet, lai nekad vairs neatgrieztosуйти невозвратно
gen.apdedzinātus nagus pie uguns vairs nebāzīsпуганая ворона и куста боится
gen.apdedzinātus nagus vairs otrreiz pie uguns nebāzīsобжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду (sar.)
gen.apkalpot vairākus darbgaldusобслуживать несколько станков
gen.ar vecajiem paziņām viņš vairs nesatiekasсо старыми знакомыми он перестал видеться
gen.atgriezts rieciens vairs nepielīpотрезанный ломоть к хлебу не пристанет
gen.atgriezts rieciens vairs nepielīpотрезанный ломоть к хлебу не приставишь
gen.baidos, ka es viņu neatradīšu vairs dzīvuбоюсь, застану ли его ещё в живых
gen.cieši apņemties vairs nesmēķētдать зарок больше не курить
gen.cieši apņemties vairs nesmēķētзаречься курить
gen.cieši nozvērēties vairs nesmēķētдать зарок больше не курить
gen.cieši nozvērēties vairs nesmēķētзаречься курить
gen.cieši noņemties vairs nesmēķētдать зарок больше не курить
gen.cieši noņemties vairs nesmēķētзаречься курить
gen.cieši stingri apņemties vairs nesmēķētдать зарок больше не курить
gen.cieši stingri apņemties vairs nesmēķētзаречься курить
gen.cieši stingri nosolīties vairs nesmēķētзаречься курить
gen.cieši stingri noņemties vairs nesmēķētдать зарок больше не курить
gen.cieši stingri noņemties vairs nesmēķētзаречься курить
gen.cieši svēti nosolīties vairs nesmēķētдать зарок больше не курить
gen.cieši svēti nosolīties vairs nesmēķētзаречься курить
gen.dabūt vairākus ievainojumusполучить несколько ранений
gen.daudz vairs netrūkaза немногим дело стало
gen.daudz vairs nevajadzējaза немногим дело стало
gen.es absolūti neko vairs neatcerosя положительно ничего больше не помню
gen.es absolūti nekā vairs neatcerosя положительно ничего больше не помню
gen.es ar viņu sen vairs nedraudzējosя с ним давно раздружился
gen.es galīgi neko vairs neatcerosя положительно ничего больше не помню
gen.es galīgi nekā vairs neatcerosя положительно ничего больше не помню
inf.es nedrīkstu tur vairs ne acis acu rādītя не смею туда больше глаз носу казать
gen.es nekā vairs nesaprotuя сбился с толку
gen.es nevaru vairs parakstītя не могу не в силах больше писать
inf.es pār viņa slieksni kāju vairs nesperšuмоей ноги у него больше не будет
inf.es pār viņa slieksni kāju vairs nesperšuя к нему больше ни ногой
inf.es pār viņa slieksni vairs kāju nesperšuмоей ноги у него больше не будет
gen.es to vairs neatcerosя этого больше не помню
gen.es to vairs neatminosя этого больше не помню
gen.es to vairs neatminuя этого больше не помню
inf.es tur vairs savu kāju nesperšuмоей ноги там больше не будет
gen.es vairs nespēju paairētя больше не в состоянии грести
gen.es vairs nevaru pabrauktя больше не могу не в состоянии ехать
gen.es vairs nevaru papeldētя больше не могу не в состоянии плыть
gen.es vairs tā nedarīšu!больше не буду!
gen.Es vairs tā nedarīšu... — Nu, pielūko tik!Я больше не буду... — Ну, то-то!
gen.es zinu, ka viņam piemīt vairāki trūkumiя знаю за ним ряд недостатков
gen.ezerā vairs nav zivjuозеро обезрыбело
inf.galvas sāpes pārgājušas galva vairs nesāpголова прошла
gen.grāmata iznāca vairākos izdevumosкнига выдержала несколько изданий
gen.ilgāk tā vairs nevar ietдолее так продолжаться не может
gen.izmainīties tā, ka vairs nevar pazītизмениться до неузнаваемости
gen.izteiktu vairs nevar atņemt, aizsviesta ripa un izrunāts vārds vairs nenāk atpakaļслово что воробей, вылетит, не поймаешь
gen.izteiktu vairs nevar atņemt, aizsviesta ripa un runāts vārds vairs nenāk atpakaļслово что воробей, вылетит, не поймаешь
gen.izteiktu vārdu neatņemsi aizsviesta ripa un izrunāts vārds vairs nenāk atpakaļслово что воробей, вылетит, не поймаешь
gen.izteiktu vārdu neatņemsi, aizsviesta ripa un izrunāts vārds vairs nenāk atpakaļслово что воробей, выпустишь — не поймаешь
gen.izteiktu vārdu neatņemsi, aizsviesta ripa un izrunāts vārds vairs nenāk atpakaļслово что воробей, вылетит, не поймаешь
gen.izteiktu vārdu neatņemsi, aizsviesta ripa un runāts vārds vairs nenāk atpakaļслово что воробей, выпустишь — не поймаешь
gen.izteiktu vārdu neatņemsi aizsviesta ripa un runāts vārds vairs nenāk atpakaļслово что воробей, вылетит, не поймаешь
gen.izteiktu vārdu neatņemsi, aizsviesta ripa un runāts vārds vairs nenāk atpakaļслово что воробей, вылетит, не поймаешь
gen.jau izteikušies vairāki runātājiуже высказалось несколько ораторов
gen.kad manis vairs nebūsкогда меня не станет
gen.kas vienreiz pirkstu ugunī bāzis, tas otrreiz vairs nebāzīsпуганая ворона и куста боится
gen.kas vienreiz pirkstu ugunī bāzis, tas otrreiz vairs nebāzīsпуганая ворона и куста боится (Anglophile)
gen.kas vienreiz pirkstu ugunī bāzis, tas otrreiz vairs nebāzīsстреляная ворона куста боится
gen.kas vienreiz pirkstu ugunī bāzis, tas otrreiz vairs nebāzīsобжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду (Anglophile)
gen.ko nu tur vairs pieraudāsiслезами горю не поможешь (Anglophile)
gen.kora mēģinājumā uz beigām basi vairs tikai sēc vienбасы сипнут к концу спевки
gen.kurināmā krājums vairākiem gadiemмноголетний запас топлива
gen.kājas man vairs neklausaноги отказываются мне служить
inf.kāju vairs nejust aiz priekaног под собой не чуять от радости
inf.kāju vairs nejust aiz priekaног под собой не слышать от радости
gen.kās vienreiz pirkstus ugunī bāzis, otrreiz vairs nebāzīsпуганая ворона куста боится
inf.labāk vairs nevar būtна что уж лучше
inf.labāks vairs nevar būtна что уж лучше
inf.lai manas acis tevi vairs neredzētu!с глаз долой!
gen.lai tas vairs neatkārtotos!чтобы это больше не повторялось!
gen.lai tas vairs nenotiktu!чтоб этого больше не было!
gen.lai tas vairs nenotiktu!чтобы этого больше не было!
gen.laika vairs nepalika daudzвремени осталось немного
gen.laiks, kas vairs nekad neatgriezīsiesневозвратное время
gen.līdz mājai vairs nav tāluдо дому уже недалеко
gen.līdz mājai vairs nav tāluдо дому уже недалёко
nonstand.man kājas vairs neklausaя отходил себе ноги
gen.man tas nav vairs prātāя этого больше не помню
nonstand.man vairs nebija pacietības to klausītiesмне стало невтерпёж это слушать
gen.manās acīs tu vairs nerādies!не показывайся мне больше на глаза!
gen.manās acīs tu vairs nerādies!чтоб я тебя больше не видел!
gen.manās acīs tu vairs nerādies!не попадайся мне больше на глаза!
inf.manās acīs vairs nerādies!не показывайся мне больше на глаза!
inf.manās mājās tu vairs nerādies!ни ногой ко мне!
gen.mežs stiepās vairākus kilometrus no vietasлес шёл сплошь на несколько километров
inf.motors vairs nestrādāмотор сдал
inf.motors vairs niķojasмотор сдал (sar.)
inf.motors vairs uzdodмотор сдал (sar.)
gen.nav vairs droša pamata zem kājāmпочва колеблется под ногами
inf.nav vairs glābiņaподаться некуда
inf.nav vairs iespējamsневмочь
inf.nav vairs iespējamsневмоготу
fig.nav vairs ne vēsts no kādreizējā skaistumaнет больше и тени прежней красоты
fig.nav vairs ne zīmes no kādreizējā skaistumaнет больше и тени прежней красоты
fig.nav vairs ne ēnas no kādreizējā skaistumaнет больше и тени прежней красоты
nonstand.nav vairs spēkaуходили сивку крутые горки
inf.nav vairs spēkaукатали сивку крутые горки
gen.nav vairs spēka gaidītневмоготу ждать
gen.nav vairs vajadzībasминовала надобность
inf.nebija vairs spēkaсил не стало (не было больше)
loc.name.nebūt vairs dzimumuzbudinājuma stāvoklīпереяриться (о самце)
loc.name.nebūt vairs dzimumuzbudinājuma stāvoklīпереяриваться (о самце)
gen.nebūt vairs modernsвыходить из моды
gen.nebūt vairs modernsвыйти из моды
gen.nelieciet man vairs biezputru, esmu paēdisне кладите мне каши, я сыт
gen.nelieciet man vairs putru, esmu paēdisне кладите мне каши, я сыт
fig.nerēķināties vairsскинуть со счётов (что-л., ar ko)
gen.nespēt vairs nemaz saskaitīt kaut koтерять счёт (кому-л., чему-л.)
gen.netikt vairs lietotsвыходить из употребления
gen.netikt vairs lietotsвыйти из употребления
gen.nevaru vairs nostāvētне держусь больше на ногах
gen.nevaru vairs pirkstu palocītпалец не могу согнуть
gen.nezināt vairs skaita kaut kamтерять счёт (кому-л., чему-л.)
fig.nezināt vairs skaitu kaut kamтерять счёт (чему-л.)
gen.no tā nav vairs ne miņasэтого этому и следа нет
gen.no tā nav vairs ne vēstsэтого этому и следа нет
gen.no tā nav vairs ne zīmesэтого этому и следа нет
inf.no viņa vairs sen nav ne miņasего давно и в помине нет
inf.no viņa vairs sen nav ne vēstsего давно и в помине нет
gen.nogriezts rieciens vairs nepielīpотрезанный ломоть к хлебу не приставишь
gen.nogriezts rieciens vairs nepielīpотрезанный ломоть к хлебу не пристанет
gen.nokalpot vairākus gadus kancelejāвыслужить несколько лет в канцелярии
comp., MSnoma vairākiem klientiemархитектура обслуживания одним экземпляром приложения нескольких развёртываний
gen.nomest sniegu no vairākos paņēmienosскидать снег с крыши
nonstand.nu vairs nav labiдело – табак!
inf.nu vairs nav labiну, дело плохо!
gen.par citu neko vairs nerunā kā tikai par ekskursijuтолько и разговоров, что об экскурсии
gen.pilsētu vairs nevar pazītгород стал неузнаваем
gen.putniņš, no ligzdas izkritis, lēti vairs atpakaļ netiekкоготок увяз, всей птичке пропасть
obs.pēc tam, kad vairs nebūs vajadzībasпо миновании надобности
inf.pēc ugunsgrēka no sādžas nekas vairs nebija pāri palicisпосле пожара деревни не стало
gen.pēc šīs ķildas mēs vairs nesaejamiesпосле этой ссоры мы больше не встречаемся
gen.pēdējā brīdī neko vairs nepagūsiперед смертью не надышишься
gen.pēdējā brīdī neko vairs nesagrābsiперед смертью не надышишься (sar.)
gen.pēdējā brīdī neko vairs nesaķersiперед смертью не надышишься (sar.)
gen.pēdējā mirklī neko vairs nepagūsiперед смертью не надышишься
gen.pēdējā mirklī neko vairs nesagrābsiперед смертью не надышишься (sar.)
gen.pēdējā mirklī neko vairs nesaķersiперед смертью не надышишься (sar.)
gen.sadedzinātus nagus pie uguns vairs nebāzīsстреляная ворона куста боится
gen.sadedzinātus nagus pie uguns vairs nebāzīsпуганая ворона куста боится (sar.)
nonstand.sadot tā, ka kauliņus vairs nevarēs saskaitītпересчитать все кости (кому-л., sar.)
gen.saistīt savu līdzdalību darbā ar vairākiem nosacījumiemобусловить своё участие в работе рядом требований
inf.savu kāju vairs necelšu pie viņaмоей ноги у него больше не будет
inf.savu kāju vairs necelšu pie viņaя к нему больше ни ногой
inf.savu kāju vairs nesperšu pie tevis, savu kāju vairs nesperšu pār tavu slieksniи ноги моей больше у тебя не будет
inf.savu kāju vairs nesperšu pie viņaмоей ноги у него больше не будет
inf.savu kāju vairs nesperšu pie viņaя к нему больше ни ногой
gen.sazāģēt dēli vairākos gabalosраспилить доску на несколько частей (кусков)
math.skaitlis, kas dalās ar vairākiem citiem veseliem skaitļiemмногократное число
inf., nonstand.sliktāk vairs nevar būtдальше ехать некуда
inf., nonstand.sliktāk vairs nevar būtхуже некуда
gen.slimais vairs necelsiesбольной уже не встанет
gen.slimnieks vairs dzīvotājs nebūsбольной долго не протянет
gen.slimnieks vairs ilgi neķeipsбольной долго не протянет (vienk.)
gen.sāls šeit atrodas vairāku desmit metru biezā slānīсоль залегает здесь толщей в несколько десятков метров (masīvā)
gen.tam labums vairs nav jāmeklēот добра добра не ищут
gen.tas bija tik sen, ka es vairs neatcerosэто произошло так давно, что я уже не помню
gen.tas notika tik sen, ka es vairs neatcerosэто произошло так давно, что я уже не помню
gen.tas otrreiz vairs nebāzīsпуганая ворона и куста боится
gen.tas vairs ilgi neķeips vienkон долго не вытянет
inf.tas vairs navэто уж слишком!
gen.tas vairs nav aiz deviņām durvīmэто не за горами
fig.tas vairs nav aiz kalniemэто уже не за горами
gen.tas vairs nav aiz kalniemэто не за горами
gen.tas vairs nav ciešamsэтого нельзя больше вынести
inf.tas vairs nav сiešams!это невыносимо!
gen.tas vairs nav izturamsэтого нельзя больше вынести
gen.tas vairs nav paciešamsэтого нельзя больше вынести
gen.tas vairs nav parastsэто уже вывелось
gen.tas vairs neatkārtosiesэто больше уже не повторится
gen.tas vairs neatkārtosiesэто больше не повторится
gen.tas vairs nenotiksэто больше не повторится
gen.tevi vairs pazīt nevarтебя как будто подменили
gen.tikko vairs kopā turasеле-еле душа в теле (об испорченной вещи)
gen.tikko vairs uz kājām turasеле-еле душа в теле
gen.to es vairs nevaru saprastэто выше моего понимания
gen.to vairs nelietoэто вышло из употребления
gen.to vairs nelietoэто вышло из обихода
gen.to vairs nevar izturētэтого нельзя больше вынести
nonstand.tur vairs nav ko!и никаких гвоздей! (sar.)
nonstand.tur vairs nav ko!и никаких гвоздей! (sar.)
gen.tā ka tas vairs nenotiktu!чтоб этого больше не было!
gen.tā ka tas vairs nenotiktu!чтобы этого больше не было!
gen.tā kā vairs nav vajadzīgsза ненадобностью (Anglophile)
gen.vairs nevar turpinātiesдолее так продолжаться не может
gen.tāds, kas vairs nekad neatgriezīsiesневозвратный (nenāks atpakaļ)
gen.tāds, kas vairs nekad neatgriezīsiesневозвратимый (nenāks atpakaļ)
gen.tāds, kas vairās no cilvēkiemнелюдимый
gen.tālāk tā vairs nevar ietдолее так продолжаться не может
gen.uz kājām vairs neturasна ногах не стоит
inf.vairs nebaurotотреветь (о быке)
gen.vairs nebrauktотъе́зди́ться (кончить ездить куда-л.)
gen.vairs nebrauktотъездить (кончить ездить куда-л.)
gen.vairs nebraukātотъе́зди́ться (кончить ездить куда-л.)
gen.vairs nebraukātотъездить (кончить ездить куда-л.)
gen.vairs nebrēktотреветь (о человеке, sar.)
gen.vairs nebļautотреветь (о человеке, sar.)
gen.vairs neceptотпечь (кончить печение)
inf.vairs neciestотмучиться
nonstand.vairs nedancotотплясаться (novec.)
gen.vairs nedejotоттанцовывать (не танцевать больше)
gen.vairs nedejotоттанцеваться (не танцевать больше)
nonstand.vairs nedejotотплясаться
gen.vairs nedejotоттанцевать (не танцевать больше)
gen.vairs nedusmotiesпереложить гнев на милость
inf.vairs negaudotотвыть
obs.vairs negādāt par koотложить попечение (о чём-л.)
gen.vairs neinteresētiesперестать интересоваться
gen.vairs nekarotвыйти из войны
inf.vairs nekauktотвыть
gen.vairs neklaiņotотрыскать (кончить рыскать)
gen.vairs neklausītвыходить из повиновения
gen.vairs neklausītвыйти из повиновения
gen.vairs neklausīt kādamвыйти из чьего-л. повиновения
gen.vairs neklīstотрыскать (кончить рыскать)
inf.vairs nekomandētоткомандовать
inf.vairs nekostiesотклевать (прекратить клёв, parzivīm)
gen.vairs nekraukātотхаркать (перестать харкать)
gen.vairs nekraukātiesотхаркать (перестать харкать)
fig.vairs nekrāktотреветь (о море, буре)
gen.vairs nelidotотлетать (ar lidmašīnu)
inf.vairs nemaurotотреветь (о быке)
gen.vairs nemirdzētотсверкать
inf.vairs nemocītiesотмучиться
gen.vairs nemocītiesотмаяться (занимаясь утомительной работой)
gen.vairs nemīlētразлюблять
gen.vairs nemīlētразлюбить
gen.vairs nemīlēt vīruразлюбить мужа
inf.vairs nenēsātотносить (одежду, обувь, drēbes, apavus)
gen.vairs nenīktотмаяться (испытывая тоску, боль)
gen.vairs nepaklausītвыходить из повиновения
gen.vairs nepaklausītвыйти из повиновения
gen.vairs nepakļauties kādamвыйти из чьего-л. повиновения
gen.vairs nepatiktразонравиться
comp., MSvairs nepatīkне нравится
inf.vairs nepeldētiesоткупаться
obs.vairs nepieņemt kāduотказать кому-л. от дома
gen.vairs nepogotотщёлкать (о соловье, parlakstīgalu)
nonstand.vairs neraugātiesотрыгать (кончить рыгать)
gen.vairs nerēktотреветь (о звере)
gen.vairs nerūktотреветь
obs.vairs nerūpēties par koотложить попечение (о чём-л.)
fig.vairs nesasveicināties ar kāduне кланяться (с кем-л., pārtraukt pazīšanos)
fig.vairs nesasveicināties ar kāduперестать кланяться (с кем-л., pārtraukt pazīšanos)
gen.vairs neskraidītотрыскать (кончить рыскать)
inf.vairs neslaistītiesотслоняться
gen.vairs nespēlētотыгрывать (кончить играть)
gen.vairs nespēlētотыграть (кончить играть)
gen.vairs nespēlētотстать от игры
fig.vairs nespēt nemaz saskaitīt kaut koтерять счёт (чему-л.)
gen.vairs nespīdētотсверкать
gen.vairs nestrādātуйти от дел (paraugstāku amatpersonu)
gen.vairs nestrādātоттрудиться
inf.vairs nesūktотсосать (кончить сосать)
gen.vairs neticēt kādamтерять веру (в кого-л.)
inf.vairs netirgotiesотторговать
inf.vairs nevaldītотцарствовать
inf.vairs nevalkātотносить (одежду, обувь)
nonstand.vairs nevazātiesоттаскаться (перестать таскаться, sar.)
gen.vairs nevidžinātотщебетать
gen.vairs nevārgtотмаяться (испытывая тоску, боль)
inf.vairs nevārītiesоткипеть (перестать кипеть)
gen.vairs nevīterotотщебетать
gen.vairs nezīstотсосать (о ребёнке; о детёнышах животных)
gen.vairs nezīstотсасывать (о ребёнке; о детёнышах животных)
inf.vairs nečirkstētотчирикать
inf.vairs nečivinātотчирикать
gen.vairs nečivinātотщебетать
gen.vairs neļaunotiesпереложить гнев на милость
inf.vairs neņemties sar.отвозиться кончить возиться (ar ko)
inf.vairs nešķaudītотчихать
inf.vairs nešķaudītiesотчихать
inf.vairs nešķavātотчихать
gen.vairs nešņaukātiesотсморкаться (кончить сморкаться)
gen.vairs nešņūkātiesотсморкаться (кончить сморкаться, sar.)
inf.vairs parcaru unотцарствовать (pārn.)
gen.vairs tikaiвсего лишь
gen.vairs tikai...только лишь...
gen.vairs tikai...всего лишь...
gen.vairs tikaiтолько лишь
gen.vairākas dienas no vietasнесколько дней подряд
gen.vairākas reizesнесколько раз
gen.vairākas reizesпо нескольку раз
obs.vairākas reizes dienāнесколько раз на дню
gen.vairākas rindas veido klasiнесколько порядков образуют класс
comp., MSvairāki klātbūtnes punktiнесколько точек присутствия
comp., MSvairāki kritiskie ceļiнесколько критических путей
comp., MSvairāki projektiнесколько проектов
gen.vairākos gadījumosв ряде случаев
gen.vairākos gadījumosв целом ряде случаев
comp., MSVairāku entītiju ātrā atrašanaБыстрый поиск по нескольким сущностям
comp., MSvairāku instalāciju aktivizācijas atslēgaключ многократной установки
comp., MSvairāku izvēļu jautājumsвопрос с несколькими вариантами ответа
gen.vairāku līdzdalībnieku pastrādāts noziegumsсоумышленное преступление
gen.vairāku mašīnu apkalpošana reizēмногостаночное обслуживание
comp., MSvairāku nomniekuподдерживающий архитектуру обслуживания одним экземпляром приложения нескольких развёртываний
comp., MSvairāku sesiju disksмногосессионный диск
comp., MSvairāku transakciju translatoru centrmezglsконцентратор с несколькими трансляторами транзакций
gen.vairāku valodu-разноязычный (содержащий слова разных языков)
gen.vairāku valodu vārdnīcaразноязычный словарь
comp., MSvairāku vietņu pieprasījuma viltošanaподделка межсайтовых запросов
gen.viņa vairs navего уже нет
gen.viņa vairs navего уж нет
gen.viņa vairs nav starp dzīvajiemего уже нет среди живых
inf.viņa vairs nevalda pār saviem nerviemу неё нервы расходились
gen.viņai nav vairs asaruона выплакала все слёзы
gen.viņai vairs nav asaruона выплакала все слёзы
nonstand.viņam nav vairs spēkaу него моченьки не стало
nonstand.viņam vairs nav ko atbildētему нечем крыть
gen.viņam vairs nav spēka gaidītон устал ждать
gen.viņam vairs nebija spēkaсилы покинули его
gen.viņam vairs nebija spēkaсилы оставили его
inf.viņam vairs negribas iet uz teātriон уж отхотел идти в театр
gen.viņam vairs nepatīk dzejoļiон разлюбил стихи
gen.viņam vairs nepatīk pastaigasон разлюбил гулять
gen.viņam vairs nepatīk pastaigātiesон разлюбил гулять
gen.viņam vairs netīk pastaigasон разлюбил гулять
gen.viņam vairs netīk pastaigātiesон разлюбил гулять
gen.viņi jau sen vairs nerunā viens ar otruони давно уже не говорят друг с другом
gen.viņu draudzība tā arī vairs neatjaunojāsдружба у них так и не склеилась
gen.viņu draudzība tā arī vairs nebija salipināmaдружба у них так и не склеилась (sar.)
gen.viņu draudzība tā arī vairs nebija salāpāmaдружба у них так и не склеилась (sar.)
gen.viņu nekas vairs nesaista ar šo cilvēkuего уже ничто не связывает с этим человеком
gen.viņā apvienojušies vairāki talantiв нём сочетается несколько талантов
gen.viņš minēja vairākus vārdusон упомянул ряд имён
gen.viņš nozvērējies to vairs nedarītон дал заклятие этого больше не делать
nonstand.viņš to vairs ilgāk nespēja izturētему стало невтерпёж
nonstand.viņš to vairs ilgāk nespēja paciestему стало невтерпёж
nonstand.viņš to vairs ilgāk nespēja panestему стало невтерпёж
nonstand.viņš to vairs ilgāk nevarēja izturētему стало невтерпёж
nonstand.viņš to vairs ilgāk nevarēja paciestему стало невтерпёж
nonstand.viņš to vairs ilgāk nevarēja panestему стало невтерпёж
gen.viņš tā saskaitās, ka nevarēja vairs ne parunātон до того рассердился, что не мог говорить
gen.viņš vairs nav direktorsон больше не директор
fig.viņš vairs nav dzīvotājsон приговорён к смерти (о неизлечимом больном)
inf.viņš vairs nav dzīvotājsон больше не жилец
gen.viņš vairs nav nekāds maziņaisон уже не маленький
gen.viņš vairs nav nekāds zīdainisон уже вышел из пелёнок (sar.)
inf.viņš vairs nebūs dzīvotājsон долго не протянёт он уже не жилец (на свете)
inf.viņš vairs necelsiesон больше не жилец
fig.viņš vairs necelsiesон приговорён к смерти (о неизлечимом больном)
gen.viņš vairs necelsies par slimuон больше не встанет (о больном; не поднимется разг.)
nonstand.viņš vairs nejaudāу него моченьки не стало
gen.viņš vairs neko nejaudāja darītон больше не был в силах в состоянии, что-л. делать
gen.viņš vairs nemīl dzejoļusон разлюбил стихи
gen.viņš vairs nespēj gaidītон устал ждать
fig., inf.viņš vairs nespēja savaldītiesего взорвало
fig., inf.viņš vairs nespēja valdītiesего взорвало
gen.viņš vairs nevar paskrietон больше не в силах бежать
gen.vārdnīca vairākos sējumosмноготомный словарь
gen.šahtā darbu veic vairākos stāvosработа в шахте ведётся несколькими горизонтами
gen.šautene šauj vairāku kilometru attālumāвинтовка бьёт на несколько километров
gen.šo paņēmienu vairs nelietoэтот способ больше не практикуют
gen.šo paņēmienu vairs nepraktizēэтот способ больше не практикуют
gen.šurp uz šejieni es vairs nebraukšuсюда я больше не поеду
gen.žurnāls vairs neiznākжурнал закрылся
gen.žēl, ka es jūs vairs neredzēšuпечально, что я вас больше не увижу