DictionaryForumContacts

   Latvian
Terms for subject Informal containing pie | all forms | exact matches only
LatvianRussian
aiziet pie senčiemотправиться к праотцам
aiziet pie tēviemотправиться к прадедам (к праотцам)
aizsūtīt kādu pie velnaпослать кого-л. ко всем чертям (sar.)
aizsūtīt kādu pie velnaпослать кого-л. к чёрту (sar.)
aizsūtīt pie velnaпослать к чёрту (sar.)
aiztriekt kādu pie velnaпослать кого-л. ко всем чертям (sar.)
aiztriekt kādu pie velnaпослать кого-л. к чёрту (sar.)
atgriezt pie prāta sar.образумливать кого-л. (kādu)
atgriezt pie prāta sar.образумить кого-л. (kādu)
aukstums ķeras pie kauliemмороз по коже дерёт (от холода, sar.)
aukstums ķeras pie kauliemхолод пробирает до костей
būt pie kāda par izsūtāmoбыть на побегушках (у кого-л., zēnu)
dabūt pie malasустранить (кого-л.)
dabūt pie malas kāduизбавиться (от кого-л.)
dauzīties pie durvīmколотиться в дверь
gulēt pie zemesлежать в лёжку (sar.)
iet par sievu pie ārstaвыходить за врача
iet pie strādniekaидти за рабочего
iziet par sievu pie ārstaвыходить за врача
kas vien pagadās pie rokasчто попало
kas vien pagadījās pie rokasчто попало
krunciņas pie acīmгусиные лапки
pie cilvēkiem parastsпо-людски
pie cilvēkiem pieņemtsпо-людски
likt dunci pie kaklaприставать с ножом к горлу (sar.)
likt dunci pie kaklaпристать с ножом к горлу (sar.)
likt dunci pie rīklesприставать с ножом к горлу (sar.)
likt dunci pie rīklesпристать с ножом к горлу (sar.)
likt nazi pie kaklaприставать с ножом к горлу (sar.)
likt nazi pie kaklaпристать с ножом к горлу (sar.)
likt nazi pie rīklesприставать с ножом к горлу (sar.)
likt nazi pie rīklesпристать с ножом к горлу (sar.)
likt pie sienasпустить в расход (sar.)
likt pie sienasсписать в расход (sar.)
likt pie sienasвывести в расход (sar.)
mest darbu pie malasпошабашить
met pie malas!брось! (оставь)
mušas salīpušas pie mušpapīraмухи налипли на липучку
nav ne plika graša pie dvēselesза душой нет ни гроша (sar.)
nav ne plika graša pie dvēselesгроша нет за душой (sar.)
nav ne sarkana graša pie dvēselesза душой нет ни гроша (sar.)
nav ne sarkana graša pie dvēselesгроша нет за душой (sar.)
ne pie mutes neliktне брать в рот
ne pie rokas, ne pie mutesни кола ни двора (sar.)
nelikt sīvo ne pie mutesкапли в рот не брать
neķeries pie margāmне хватайся за перила
nogādāt kādu pie malasубрать с дороги (кого-л.)
nolikt pie darba kāduзасадить за работу (кого-л.)
nolikt pie ūdens un maizesпосадить на хлеб и на воду
nākt pie jēgasобразумиться
nākt pie prātaвзяться за ум
nākt pie prātaбраться за ум
nākt pie prātaхвататься за ум
nākt pie prātaобразумливаться (sar.)
nākt pie prātaвыкинуть дурь из головы
nākt pie prātaобразумиться (sar.)
pa ceļam es iegriezos pie draugaпо дороге я зашёл завернул заглянул разг. к другу
pasūtīt kādu pie velnaпослать кого-л. ко всем чертям (sar.)
pasūtīt kādu pie velnaпослать кого-л. к чёрту (sar.)
pasūtīt pie velnaпослать к чёрту (sar.)
paņemt pie dziesmasвзять за жабры (Anglophile)
pie gadījumaпри случае (sar.)
pie izdevībasпри случае (sar.)
pie joda!ко всем чертям! (sar.)
pie joda!к чёрту! (sar.)
pie malasпобоку
pie malasпо боку
pie reizesкстати
pie reizesзаодно
pie pašiem sāniemпод боком (sar.)
pie tamпричём (1Yuri)
pie tā pašaодно к одному
pie tās pašas reizesодно к одному
pie tās pašas reizesза одним походом
pie tās pašas reizesзаодно (одновременно, кстати)
pie velna!ко всем чертям! (sar.)
pie velna!к чёрту! (sar.)
pie vienaзаодно (одновременно, кстати)
pie vienaза одним походом (sar.)
pie vienaкстати
pie vienaодно к одному
pie viena iznāca pateiktк слову пришлось сказать
pie vienas reizesзаодно (одновременно, кстати)
pie viņa nevar klāt tiktк нему не подступишься
pie viņa pat nevar klāt tiktк нему и подступу нет
pie viņiem ne acu nevar rādītи носа к ним нельзя показать
pie viņiem nepārēdīsiesу них не разъешься
pie viņiem vienmēr briesmīga garlaikošanāsу них всегда ужасная скука (sar.)
pie viņiem vienmēr briesmīgi garlaicīgiу них всегда ужасная скука
pie viņiem vienmēr ārkārtīga garlaikošanāsу них всегда ужасная скука (sar.)
pie viņiem vienmēr ārkārtīgi garlaicīgiу них всегда ужасная скука
pie viņiem vienmēr šausmīga garlaikošanāsу них всегда ужасная скука (sar.)
pie viņiem vienmēr šausmīgi garlaicīgiу них всегда ужасная скука
pie šī tulkojuma vēl jāpiestrādāэтот перевод ещё придётся подработать
pie šī tulkojuma vēl jāpiestrādāнад этим переводом ещё придётся поработать
piekārt kaut ko pie lielā zvanaзвонить о чём-л. во все колокола (sar.)
piekārt pie lielā zvanaзвонить во все колокола (sar.)
pielaist pie darba ar slepeniem dokumentiemзасекречивать (кого-л.)
pielaist pie darba ar slepeniem dokumentiemзасекретить (кого-л.)
pielikt ausi pie kaut kāприлечь ухом (к чему-л.)
pielikt kādu pie sienasпоставить кого-л. к стенке (sar.)
pierast pie iešanasрасходиться (привыкнуть к ходьбе)
pierast pie smakasпринюхиваться (к чему-л.)
pierast pie smakasпринюхаться (к чему-л.)
pierast pie staigāšanasрасходиться (привыкнуть к ходьбе)
piespiest kādu pie sienasприжать кого-л. к стене (sar.)
piespiest kādu pie sienasприпереть кого-л. к стене (sar.)
piespiest kādu pie sienasприжать кого-л. к стенке
piespiest pie sienasнаступить на горло
piespiest pie sienasбрать за жабры (Anglophile)
piespiest pie sienasвзять за жабры (Anglophile)
reta diena, kad viņš neiegriežas pie mumsон редкий день не заходит к нам
sals ķeras pie kauliemмороз прохватывает до костей (sar.)
saukt kādu pie atbildībasтянуть кого-л. к ответу
savu kāju vairs necelšu pie viņaмоей ноги у него больше не будет
savu kāju vairs necelšu pie viņaя к нему больше ни ногой
savu kāju vairs nesperšu pie tevis, savu kāju vairs nesperšu pār tavu slieksniи ноги моей больше у тебя не будет
savu kāju vairs nesperšu pie viņaмоей ноги у него больше не будет
savu kāju vairs nesperšu pie viņaя к нему больше ни ногой
skriet tā, lai kājas pie zemes nemetasбежать — ног под собой не слышать
skriet tā, lai kājas pie zemes nemetasбежать, не слыша ног
skriet tā, lai kājas pie zemēs nemetasбежать во все лопатки
skriet tā, lai kājas pie zemēs nemetasбежать не слыша ног
skriet tā, lai kājas pie zemēs nemetasбежать со всех ног
slimnieks vēl turas pie dzīvībasбольной ещё тянет
stāties ar nazi pie rīklesнаступать на горло (кому-л., sar.)
sūtīt pie velnaпослать к чёрту (sar.)
tas man ķeras pie sirdsэто меня забирает за живое
tas man ķeras pie sirdsэто меня задевает за живое
turēties pie mātes brunčiemдержаться за маменькин хвост (sar.)
tāds, kas pielaists pie darba ar slepeniem dokumentiemзасекреченный (о человеке)
vai tu esi pie pilna prata?в своём ли ты уме? (sar.)
vai tu esi pie pilna prāta?в уме ли ты?
vai tu esi pie pilna prāta?в своем ли ты уме?
vai tu esi pie pilna prāta?в уме ли ты? в своем ли ты уме?
vai tu pie pilna prāta?ты что, с ума сошёл? (sar.)
vai tu pie pilna prāta?в своём ли ты уме? (sar.)
vai tu pie pilna prāta?в уме ли ты? (sar.)
vest pie prātaурезонить (sar.)
vest pie prāta sar.образумить кого-л. (kādu)
vest pie prāta sar.образумливать кого-л. (kādu)
vest pie prātaурезонивать (sar.)
vest pie prātaобразумить
vest pie prātaнаставить на ум
viļņi laivu piezvalstīja pie krastaлодку прикачнуло к берегу
viņa ar mieru nākt pie manisона согласна идти за меня
viņai ir tuvu pie četrdesmitей близко к сорока (годам, gadiem)
viņam nav ne graša pie dvēselesу него нет ни гроша за душой
viņu ir grūti piedabūt pie darbaего трудно засадить за работу
viņu ir grūti piedabūt pie darbaего трудно заставить работать
viņš nav pie pilna prātaу него не все дома
viņš nav pie pilna prātaон не в полном уме (sar.)
viņš nav pie pilna prātaон не в своём уме (sar.)
viņš nepieder pie šīs ļaužu kategorijasон не принадлежит к этому сорту людей
viņš nepieder pie šīs ļaužu sugasон не принадлежит к этому сорту людей (sar.)
viņš pasācis nākt pie manis biežiон зарядил ходить ко мне (jo bieži)
viņš sācis bieži nākt pie mumsон начал частить к нам
vācies pie joda!ступай ко всем чертям! (sar.)
vācies pie joda!убирайся ко всем чертям! (sar.)
vācies pie joda!ступай к чёрту! (sar.)
vācies pie joda!убирайся к чёрту! (sar.)
vācies pie velna!ступай ко всем чертям! (sar.)
vācies pie velna!ступай к чёрту! (sar.)
vācies pie velna!убирайся ко всем чертям! (sar.)
vācies pie velna!убирайся к чёрту! (sar.)
vāķies pie joda!убирайся ко всем чертям! (sar.)
vāķies pie joda!ступай ко всем чертям! (sar.)
vāķies pie joda!ступай к чёрту! (sar.)
vāķies pie joda!убирайся к чёрту! (sar.)
vāķies pie velna!убирайся ко всем чертям! (sar.)
vāķies pie velna!ступай ко всем чертям! (sar.)
vāķies pie velna!ступай к чёрту! (sar.)
vāķies pie velna!убирайся к чёрту! (sar.)
ziema jau pie durvīmзима на носу
ķerties ar nazi pie rīklesприставать с ножом к горлу (sar.)
ķerties ar nazi pie rīklesпристать с ножом к горлу (sar.)
ķerties vērsim pie porāiemвзять быка за рога
ķerties vērsim pie porāiemбрать быка за рога
ķerties vērsim pie ragiemбрать быка за рога
ķerties vērsim pie ragiemвзять быка за рога
ķerties Vērsisim pie ragiemбрать быка за рога
ķerties Vērsisim pie ragiemвзять быка за рога
šodien pie viņa pat nevar klāt tiktсегодня к нему и подступить нельзя