DictionaryForumContacts

   Latvian
Terms for subject General containing pie | all forms | exact matches only
LatvianRussian
aicināt pie galdaпросить к столу
aicināt pie patvāraзвать к самовару
aicināt viesus pie galdaпросить гостей к столу
aiznest bērnu pie ārstaсносить ребёнка к доктору
aiznest maisus pie šķūņaснести мешки к сараю
aizvilkt maisus pie šķūņaоттаскать мешки к сараю
apdedzinātus nagus pie uguns vairs nebāzīsпуганая ворона и куста боится
apdedzinātus nagus vairs otrreiz pie uguns nebāzīsобжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду (sar.)
apelēt pie sabiedriskās domasапеллировать к общественному мнению
apelēt pie taisnībasвзывать к справедливости
apelēt pie veselā prātaобратиться к здравому смыслу
о́коло но́гтя apgriezt ādiņu pie nagaсрезать кожицу
apprecēties ar kādu iziet pie kādaвыйти замуж (за кого-л.)
apprecēties iet pie vīraвыходить замуж
apprecēties iziet pie vīraвыходить замуж
apprecēties iziet pie vīraвыйти замуж
apžāvēties pie ugunskuraобсушиться у костра
atbrauciet kādreiz pie mumsприезжайте ужо к нам
atbrauciet pie mumsприезжайте в наши края
atbraukšu, tiklīdz tikšu pie naudasприеду, как только соберусь с деньгами
atdabūšana pie samaņasприведение в сознание
atdabūšana pie samaņasприведение в чувство
atgriezties pie iepriekšējās sarunasвозвратиться к прежнему разговору
atgriezties pie mājas pavardaвернуться к своим пенатам
atgriezties pie mājas pavardaвернуться к родным пенатам
atgriezties pie mājas pavardaвернуться к пенатам
atgriezties pie sava mājas pavardaвернуться к своим ларам и пенатам
atgriezties pie vecā pavardaвернуться на старое пепелище
atļaujiet man griezties pie jums ar vienu otru jautājumuпозвольте мне обратиться к вам кое с какими вопросами
bērns metās pie mātesребёнок кинулся к матери
bērns piekļāvās pie mātesребёнок прильнул к матери
bērns piekļāvās pie mātesребёнок прижался к матери
bērns pieradis pie vecmāmiņasребёнок привык к бабушке
bērns tiecās pie mātesребёнок рвался к матери
centīgi ķerties pie darbaс ревностью приняться за дело
cītīgi ķerties pie darbaс ревностью приняться за дело
dadzis pieķēries pie drēbēmрепейник прицепился к одежде
dadzis pieķēries pie mēteļaрепейник вцепился в пальто
dažādos laikos viņi nonāca pie vienāda atrisinājumaони разновременно пришли к одинаковому решению
divi pie airiem, viens pie stūresдвое на вёслах, один на руле
dārzs pieiet pie pašas upesсад прилегает к реке
enerģiski ķerties pie darbaэнергично взяться за работу
enerģiski ķerties pie kaut kāвзяться с энергией (за что-л.)
gaidīt pie vārtiemждать у ворот
graudu novācējs pie kuļmašīnasуборщик зерна от молотилки
griezieties šajā jautājumā pie sekretāraобратитесь по этому вопросу к секретарю
griezties pie drauga pēc padomaприбегнуть к совету друга
griezties pie kādaобращаться (к кому-л.)
griezties pie kādaобратиться (к кому-л.)
griezties pie kāda ar jautājumuобратиться к кому-л. с вопросом
griezties pie kāda ar lūgumuобратиться к кому-л. с просьбой
griezties pie kāda personīgā lietāобращаться к кому-л. по личному делу
griezties pie kāda personīgā lietāобратиться к кому-л. по личному вопросу
griezties pie kāda pēc padomaобратиться к кому-л. за советом
griezties pie kāda pēc palīdzībasвоззвать к кому-л. о помощи
griezties pie ārstaобратиться к врачу
griezties pie ārstaприбегнуть к врачу
griezties pie ārstaобращаться к врачу
griezties tieši pie priekšniecībasотнестись непосредственно к начальству
iegriezieties pie manis kaut kad nākamajā nedēļāзагляните ко мне как-нибудь на той неделе
iegriezties pie draugaнаведаться к другу
iegriezties pie draugaзаглянуть к приятелю
ierasties pie kāda ar vizītiнанести визит (кому-л.)
ipieirt laivu pie krastaподвести лодку к берегу
iziet par sievu pie skolotājaвыйти за учителя
iziet pie vīraвыйти замуж (за кого-л.)
iziet pie vīraвыходить замуж (за кого-л.)
iziet pie vīraидти замуж (за кого-л.)
iziet pie vīraпойти замуж (за кого-л.)
izkārt gleznas pie sienāmразвешать картины по стенам
izrīkot pie darbaпоставить на работу
izrīkot pie darbaнарядить на работу
kalpot pie kādaжить у кого-л. в прислугах
kamene nodūca pie pašas aussшмель прогудел над самым ухом
koks liecas pie zemesдерево клонится к земле
koks līkst pie zemesдерево клонится к земле
krastā cieši viena pie otras stāvēja zvejnieku būdasна берегу теснились хижины рыбаков
krist pie krūtīmброситься на грудь
krist pie kājāmвалиться в ноги
krist pie zemesпадать ниц
kāds atnācis pie jumsкто-то к вам пожаловал
kāds ieradies pie jumsкто-то к вам пожаловал
kārt pie lielā zvanaтрубить в фанфары (sar.)
kārt pie sienasвешать на стену
lampa karājas pie griestiemлампа висит под потолком
mest kaunu pie malasотбросить стыд
mest pie malasоставить (какое-л. занятие)
mest pie malasбросать (прекращать)
mest pie malasбросить
met pie malas savas aušības!брось свои дурачества!
met pie malas savas muļķības!брось свои дурачества!
met pie malas savus stiķusбрось свои художества
met tādas domas pie malas!выкинь из головы такие мысли! (Commissioner)
mitināties pie radiemютиться у родных
mājiņa atradās pie pašas upesдомик стоял над рекой
mājiņa atradās pie pašā upes krastāдомик стоял над рекой
neatrodas pie gala sienasне угловая (говоря о квартире Anglophile)
nepieraduši pie fiziskā darba, viņi ātri paguraнепривычные к физическому труду, они быстро выдохлись
nobīdīt pie malasудалять (устранить — кого-л.)
nobīdīt pie malasудалить (устранить — кого-л.)
nobīdīt sāncensi pie malasудалить соперника
noklausīties pie durvīmподслушивать под дверьми
nonāca pie tā, ka...кончили на том, что...
nonākt pie laukumaдойти до площади
nonākt pie slēdzienaприходить к выводу
nonākt pie slēdzienaприйти к выводу
noved pieприводит к (karusao)
noved pieведет к (karusao)
novest pieпривести к (karusao)
nākšana pie varasприход к власти
pakavēsimies pie šādiem faktiemостановимся на следующих фактах
pakavēties pie kāda jautājumaостанавливаться на каком-л. вопросе
pakavēties pie kāda jautājumaостановиться на каком-л. вопросе
paklaudzināt pie durvīmпостукать в дверь
paklauvēt pie durvīmпостукать в дверь
pakārt gleznas pie sienāmразвешать картины по стенам
pakārt gleznu pie sienasповесить картину на стену
pakārt pie virvesподвесить на верёвке
palīdzēt kādam tikt pie skaidrībasвывести кого-л. из заблуждения
pamēģināt piekļūt pie priekšniekaтолкнуться к начальнику
pamēģināt tikt klāt pie priekšniekaтолкнуться к начальнику
pamēģināt tikt pie priekšniekaтолкнуться к начальнику
pastāvēt pie logaпостоять у окна
pavadīt laiku pie šaha galdaкоротать время за шахматами
pie apgāztā vezuma knosījās vecisу опрокинутого воза копошился старик
pie apgāztā vezuma rosījās vecisу опрокинутого воза копошился старик
pie apkakles metas krokasоколо воротника набегает
pie apvāršņaна небосклоне
pie apvāršņaна горизонте
pie apvāršņa blīvējas mākoņiоблака скучиваются у горизонта
pie apvāršņa nav ne mākonīšaни облачка на горизонте
pie apvāršņa sablīvējas mākoņiоблака скучиваются у горизонта
pie apvāršņa sablīvējās mākoņiоблака скучились на горизонте
pie apvāršņa savelkas mākoņiоблака скучиваются у горизонта
pie apvāršņa savilkās mākoņiоблака скучились на горизонте
pie augstas temperatūrasпри высокой температуре
pie brokastgaldaза завтраком
pie ceļaпри дороге
pie dabas krūtsна лоне природы
pie darbaза работой
pie debesīm iemirdzējās zvaigznesна небе засверкали звезды
pie debesīm iemirdzējās zvaigznesна небе засияли звезды
pie debesīm lēni slīd mākoņiтучи ползут по небу
pie debesīm mirdzēja zvaigznesна небе светились звёзды
pie debesīm mirgoja zvaigznesна небе светились звёзды
pie debesīm savilkušies mākoņiнебо затянулось тучами
pie debesīm savilkušies mākoņiнебо затянуло тучами
pie debesīm spulgoja zvaigznesна небе светились звёзды
pie debesīm spīdēja zvaigznesна небе светились звёзды
pie debesīm staroja zvaigznesна небе светились звёзды
pie debesīm sāka lēni slīdēt mākoņiтучи поползли по небу
pie debesīm zaigoja zvaigznesна небе светились звёзды
pie desmit pielikt pieciк десяти прибавить пять
pie dienas gaismasпри дневном свете
pie divu upju satekasу слияния двух рек
pie elektriskā apgaismojumaпри электрическом свете
pie fakultātes ir neklātienes nodaļaпри факультете есть заочное отделение
pie fakultātes pastāv neklātienes nodaļaпри факультете есть заочное отделение
pie gaida varēs droši novietoties savi desmit cilvēkiза столом смело поместятся десять человек
pie dienas gaismasна свету (при дневном свете)
pie uguns gaismasна свету (при освещении)
pie galda sēdēja visa ģimeneза столом сидела вся фамилия
pie horizontaна горизонте
pie ieejasпри входе
pie ieejas stāv sargsпри входе стоит часовой
pie ieejas stāv sargsу входа при входе стоит вахтёр
pie ieročiem!в ружьё! (команда)
pie ietekasпри впадении
pie kamпричём
pie kaujām pieradisобстрелянный (побывавший в боях)
pie klavierēm Ivanovsу рояля Иванов
pie klintīm kļāvās ganu būdasпо утёсам лепились хижины пастухов
pie kopīgas konfesijas piederīgaisединоверец
pie kopīgas konfesijas piederīgāединоверка
pie kopīgas ticības piederīgaisединоверец
pie kopīgas ticības piederīgāединоверка
pie kā viņš aizgājis?к кому он направился?
pie kā viņš devies?к кому он направился?
pie kājasдо лампочки (Anglophile)
pie laba gala nenovedīsдо добра не доведёт (Anglophile)
pie laikaзаблаговременно
pie lampas gaismasпри свете лампы
pie manis bieži nāca mans draugsко мне часто хаживал мой друг
pie manis bijuši visi mani draugiу меня перебывали все мои друзья
pie manuskripta vēl būs jāpiestrādāрукопись придётся доработать
pie mums aug ļoti daudz ārstniecības auguу нас в изобилии растут лекарственные травы
pie mums notikušas lielas pārgrozībasу нас большие перемены
pie mums notikušas lielas pārmaiņasу нас большие перемены
pie mums notikušas lielas pārvērtībasу нас большие перемены
pie mums vienmēr ir jautri, tā ka laiks paiet nemanotу нас всегда весело, так что время проходит незаметно
pie mums šogad upes vēlu aizsalaнынче у нас поздний ледостав
pie mātes krūtsна лоне матери
pie mūsu pusē šogad upes vēlu aizsalaнынче у нас поздний ледостав
pie pašas izejasна самом выходе
pie pilna prāta un skaidras saprašanasв здравом уме и твёрдой памяти
pie pilnas bļodas draugu daudzбудут и дружки
pie pilnas bļodas draugu daudzбыли б пирожки, будут и дружки
pie pilnas bļodas draugu daudzбыли б пирожки
pie pilsētas vārtiem stāv arkaпри въезде в город стоит арка
pie pilsētas vārtiem stāvēja sardzeна выезде из города стоял караул
pie pirmās izdevībasпри первом удобном случае
pie pirmās izdevībasпри первом случае (sar.)
pie pirmās izdevībasпри первой возможности (sar.)
pie projekta vēl jāpiestrādāпроект нуждается в доработке
pie tās pašas reizesпопутно (одновременно)
pie reizesкстати (заодно)
pie riteņiem piekaltuši dubļiна колёсах насохла грязь
pie rokasналицо
pie rokas paņemt, vadīt, vest, turētза руку
pie rubļa netiekкопейка рубль бережёт
pie rubļa netiekбережёная копейка рубль бережёт
palikt pie saplēstas silesостаться у разбитого корыта
pie sevisпро себя
pie sevis čukstētпришёптывать
pie sienasу стены
pie sienām karājas gleznasна стенах висят картины
pie sienām pakārtas gleznasна стенах висят картины
pie tamда (ещё, при том)
pie tamк слову сказать
pie tamпричём (к тому же)
pie tamк тому же
pie tamпри том
pie tamвдобавок (1Yuri)
pie tamпритом (1Yuri)
pie tamпри этом
pie tam jāpiebilstпри этом надо прибавить
pie tevis vēl divas neatdotas grāmatasза тобой ещё две книги
pie tilta blīvējās ledus gabaliу моста теснились льдины
pie tumšajām debesīm blāvoja zvaigznesв тёмном небе светлели звёзды
pie tumšajās debesīs blāvoja zvaigznesв тёмном небе светлели звёзды
pie tā pašaкстати (заодно)
pie tās pašas reizesпоходя (заодно)
pie tējas galdaза чаем
pie vakaraк вечеру
pie vakariņu galdaза ужином
pie valdības stūresу кормила правления
pie veiktперебороть (победить многих)
pie vienaпопутно (одновременно, sar.)
pie vienaкстати (заодно)
pie viena nācienaзаодно (Anglophile)
pie viena, pie reizesодно к одному
pie vienas konfesijas piederīgaisединоверец
pie vienas konfesijas piederīgāединоверка
pie vienas ticības piederīgaisединоверец
pie vienas ticības piederīgāединоверка
pie vienādas konfesijas piederīgaisединоверец
pie vienādas konfesijas piederīgāединоверка
pie vienādas ticības piederīgaisединоверец
pie vienādas ticības piederīgāединоверка
pie visa brīvaна всём готовом (sar.)
pie visa gatavaна всём готовом (Anglophile)
pie visām neveiksmēm vēl klātв дополнение ко всем неудачам
pie viņa kājām mutuļoja strautsу ног его клубился поток
pie viņa nevar piekļūtк нему не добьёшься
pie viņa nevar tikt klātк нему не добьёшься
pie viņa no visām pusēm sanāca jauniešiк нему нахлынула молодёжь
pie viņa no visām pusēm saplūda jauniešiк нему нахлынула молодёжь
pie viņa no visām pusēm saradās jauniešiк нему нахлынула молодёжь
pie viņa novērota tieksme padižotiesза ним замечена склонность похвастаться
pie viņa novērota tieksme palielītiesза ним замечена склонность похвастаться
pie zemes pieplakušas mājiņasприземистые домики
pie zābakiem pielipuši dubļiк сапогам пристала грязь
pie zābakiem pielipuši dubļiна сапоги налипла грязь
pie zābakiem salipuši dubļiк сапогам пристала грязь
pie šā temata mēs vēl atgriezīsimiesк этой теме мы ещё вернемся
pieairēt pie krastaпригрести к берегу
piebraukt pie malasпристать к берегу
piederēt pieотноситься (karusao)
piederība pie arodbiedrībasпрофсоюзное членство
lietvārda piederība pie dzīvu būtņu nosaukumiemодушевлённость (имени существительного)
piederība pie partijasпартийная принадлежность
piederība pie partijasпартийность (принадлежность к партии)
piederība pie partijasпринадлежность к партии
piederība pie tā paša tipaоднотипность
piederība pie viena tipaоднотипность
pieiet pie kādaподойти (к кому-л.)
piekarināt breloku pie pulksteņaприцепить брелок к часам
piekārt lampu pie griestiemпривесить лампу к потолку
piekārt lampu pie griestiemповесить лампу под потолок
piekārt lampu pie griestiemподвесить лампу к потолку
piekārt pie lielā zvana kaut koв трубы трубить (о чём-л., sar.)
piekārt pie virvesподвесить на верёвке
piekārt spaiņus pie nēšiemнацепить вёдра на коромысло
pielikums pie darba algasприбавка к зарплате
pielīmēt pie sienasприклеить к стене
piemesties pie radiemостановиться у родных
pienāciet pie mums biežāk!захаживайте к нам чаще!
pienākt pie mērķaприйти к финишу
pieplakt ar ausi pie atslēgas caurumaприникнуть ухом к замочной скважине
pieplakt pie mātes krūtsприпасть к материнской груди
pieplakt pie zemesприпасть к земле
pieradināt pie gaļas ēdieniemприохотить к мясным блюдам
pieradināt pieприучить (к чему-л.)
pieradināt pie kārtībasприучить к порядку
pieradināt pie tīrībasприучать к чистоплотности
pieradis pie klusumaпривык к тишине
pierast pie biedriemсвыкнуться с товарищами
pierast pie darbaнавыкнуть к работе
pierast pie darbaнавыкнуть работать
pierast pie jaunā darbaсродниться с новой работой
pierast pie jaunā darbaсжиться с новой работой
pierast pieпривыкать (к чему-л.)
pierast pieпривыкнуть (к чему-л.)
pierast pie lauku dzīvesобжиться в деревне
pierast pie neērtībāmпривыкнуть к неудобствам (Commissioner)
pierast pie sāpēmпривыкнуть к боли (Commissioner)
pierast pie tabakas dūmu smakasпринюхаться к табачному дыму
piespert ar kāju pie zemesпритопнуть ногой
piespert ar kāju pie zemesтопнуть ногой
piespiest kādu pie sienasприжать кого-л. к углу
piespiest kādu pie sienasзагнать кого-л. в угол
uzveļoties virsū piespiest kādu pie zemesподмять кого-л. под себя
piespiest kādu pie zemesподмять кого-л. под себя
piespiest pie krūtīmприжать к груди
piespiest pie zemesпридавить к земле
piespiest pie zemesприжать к земле
piespiesties pie sienasприжаться к стене
piespraust lenti pie cepuresнашпилить ленту на шляпу
piestumt galdu pie logaподтолкать стол к окну
piestumt sniegu pie žogaпригрести снег к забору
piestāt pie krastaпристать к берегу
piestāt pie krastaподчалить к берегу
piestāt pie krastaпричалить к берегу
piesēdināt kādu pie darbaусадить кого-л. за работу
piesēdināt kādu pie darbaзасадить кого-л. за работу
piesēdināt kādu pie grāmatāmзасадить кого-л. за книги
piesēdināt pie galdaпосадить за стол
pieturēt automašīnu pie vārtiemостановить автомашину у ворот
pieāķēt spaiņus pie nēšiemнацепить вёдра на коромысло
pieķeršana pie meliemизобличение во лжи
pilsēta atrodas pie upesгород расположен на реке
pilsēta pie upesгород при реке
precēties iet pie vīraвыходить замуж
precēties iziet pie vīraвыходить замуж
pārdabūt pie sevis labu darbiniekuперетянуть к себе хорошего работника
radināt kādu pie darbaприучать кого-л. к работе
radināt pie darbaприучать к труду
reģistrēties pie komandantaрегистрироваться у коменданта
Rostova pie DonasРостов-на-Дону
sabērt smiltis pie žogaприсыпать песок к забору
sadedzinātus nagus pie uguns vairs nebāzīsстреляная ворона куста боится
sadedzinātus nagus pie uguns vairs nebāzīsпуганая ворона куста боится (sar.)
saistīt pie sevis bērnuпривязать к себе ребёнка
sakarināt daudz gleznu pie sienasнавешать много картин на стену
sakarināt pie sienām gleznasнавешать на стены картин
sakārt daudz gleznu pie sienasнавешать много картин на стену
sakārt daudz gleznu pie sienāmнавешать много картин на стены
sakārt gleznas pie sienāmразве́сить карти́ны по стена́м
sals ķeras pie kauliemхолодом пронизывает тело (sar.)
sals ķeras pie kauliemмороз пробирает до костей
samest sniegu pie sētasприбросать снег к забору
sanest maisus pie šķūņaснести мешки к сараю
sasēdināt viesus pie galdaрассадить гостей вокруг стола
sasēdināt viesus pie galdaусадить гостей за стол
sieties pie vārdiemпридираться к словам (Anglophile)
sprādzēt pie segliem klātподторачивать
stingri turēties pie kaut kāцепко держаться (за что-л.)
strādāt pie būvēmработать на стройке
strādāt pie būvēmработать на строительстве
strādāt pie grāmatasработать над книгой
strādāt pie rotācijas mašīnasработать на ротации
strādāt pie sveču gaismasработать при свечах
strādāt pie ugunsработать при огне (gaismas)
stāties pie darbaзаняться работой
stāties pie darbaприступить к работе
stāties pie darbaприняться за работу
stāties pie darbaвзяться за работу
stāties pie darbmašīnasстать за станок
stāties pie grāmatas izdošanasпредпринять издание книги
stāties pie lasīšanasприняться читать
stāties pie savu pienākumu pildīšanasприступить к исполнению своих обязанностей
stāties pie savu pienākumu pildīšanasвступить в исполнение своих обязанностей
stāties pie savu pienākumu pildīšanasприступать к исполнению своих обязанностей
stāties pie stundu gatavošanasприняться за уроки
stāv kā pie zemes pieaudzisстоит как вкопанный
stāvēt pie darbgaldaстоять за станком
stāvēt tuvu pie logaстоять вблизи окна
taka noveda mūs pie ezeraтропа привела нас к озеру
trīcēt pie visas miesasтрепетать всем телом
trīcēt pie visas miesasдрожать всем телом
tumša meža svītra pie apvāršņaтёмная полоса леса на горизонте
turēdamies pie zariem, viņš ātri rāpjas kokā augšāцепляясь за сучья, он быстро взбирается на дерево
turēties pie kāpņu margāmпридерживаться за перила лестницы
turēties pie lietasдержаться сути дела
turēties pie margāmдержаться за перила
turēties pie rokasдержаться за руку
turēties pie stingriem principiemдержаться твёрдых принципов
turēties pie stingriem tikumiskiem principiemисповедовать строгие нравственные принципы
turēties pie veciem paņēmieniemдержаться старинки
turēties pie veciem uzskatiemдержаться старинки
turēties pie vecām metodēmдержаться старинки
turēties pie vecām paražāmдержаться старинки
turēties pie vecām tradīcijāmпридерживаться старых традиций
tāds, kas pielaists pie darba ar slepeniem dokumentiemзасекреченный
uzkodas pie alusзакуски к пиву
vest jaunekli pie prātaнаставить юношу
vest kādu pie aiz rokasвести кого-л. за руку
vest pie mērķaвести к цели
vest pie prātaоблагоразумить
vest pie rokasвести за руку
vest pie aiz rokasвести за руку
viesi sasēdās pie galdaгости сели за стол
viesi sasēdās pie galdaгости уселись за стол
vilkt pie kāķaподнять на дыбу
viņš atjoza jostu un apsēdās pie galdaон распоясался и сел у стола
viņš atjozās un apsēdās pie galdaон распоясался и сел у стола
viņš bieži nāk pie mumsон часто ходит к нам
viņš bieži pie mums atnākон часто захаживает к нам
viņš bieži pie mums iegriežasон часто захаживает к нам
viņš bija ar mieru atbraukt pie mumsон согласился приехать к нам
viņš caurām naktīm sēž pie grāmatasон сидит по ночам над книгой
viņš caurām naktīm tup pie grāmatasон сидит по ночам над книгой
viņš dažkārt pie mums iegriežasон иногда заходит к нам
viņš dažreiz pie mums iegriežasон иногда заходит к нам
viņš dedzīgi ķērās klāt pie darbaон горячо взялся за дело
viņš iznāca pie mumsон вышел к нам
viņš mēdz pie mums bieži nāktон часто захаживает к нам
viņš mēdz šad un tad pie mums iegrieztiesон иногда к нам забегает
viņš nav pie pilna prātaон не в полном уме
viņš neprot uzvesties pie galdaон не умеет держаться за столом
viņš nezina, kā izturēties pie galdaон не умеет держаться за столом
viņš nobija pie manis kādu mēnesiон пробыл у меня с месяц
viņš nodzīvoja pie mums kādu gaduон выжил у нас около года
viņš nojoza jostu un apsēdās pie galdaон распоясался и сел у стола
viņš nojozās un apsēdās pie galdaон распоясался и сел у стола
viņš nosēdās pie darbaон сел работать
viņš noņēma jostu un apsēdās pie galdaон распоясался и сел у стола
viņš palika pie manis kādu mēnesiон пробыл у меня с месяц
viņš paliks pie savaон настоит на своём
viņš pastiprināti strādā pie savas grāmatasон усиленно работает над своей книгой
viņš pasācis pie mums bieži nāktон заладил к нам (ходить)
viņš pats pie visa vainīgsон сам во всём виноват
viņš pie mums divas naktis pārgulējaон две ночи у нас переночевал
viņš pie mums divas naktis pārlaidaон две ночи у нас переночевал
viņš pie mums divas naktis pārnakšņojaон две ночи у нас переночевал
viņš pie mums ir lielā godāон у нас в большом почёте
viņš pie mums nav vēl kājas apsildījisон работает у нас без году неделю
viņš pie mums nenāca veltiон к нам заходил недаром
viņš pie mums šad tad iegriežasон к нам похаживает
viņš pieder pie tās ļaužu sugas, kas...он из той породы людей, которая...
viņš piekāra to pie lielā zvanaон раззвонил об этом повсюду
viņš pienāca pie mērķa pirmaisон финишировал первым
viņš reizēm pie mums iegriežasон иногда заходит к нам
viņš reizēm šad tad pie mums iegriežasон изредка заходит к нам
viņš sabija pie manis kādu mēnesiон пробыл у меня с месяц
viņš sabija uzkavējās pie mums divas dienasон побыл у нас два дня
viņš sabija pie mums kādu gaduон выжил у нас около года
viņš sadauzījies pie pret sienuон ляпнулся об стену
viņš sadauzījies pie sienasон ляпнулся об стену
viņš sastomījās pie pirmā vārdaон запнулся на первом слове
viņš sastomījās pie šī vārdaон заикнулся на этом слове
viņš skrien tā, ka kājas pie zemes nemetasон бежит, земли под собой не слыша
viņš spītīgi palika pie savaон упёрся на своём
viņš stājās pie savas lietas izklāstīšanasон приступил к изложению своего дела
viņš stājās pie savas lietas izstāstīšanasон приступил к изложению своего дела
viņš sēdās pie darbaон сел работать
viņš tam krita pie kājāmон повалился ему в ноги
viņš tiepīgi palika pie savaон упёрся на своём
viņš uzturējās pie manis kādu mēnesiон пробыл у меня с месяц
viņš zvanīja pie dzīvokļa durvīm, bet netika iekšāон не дозвонился в квартиру
viņš šad tad pie mums iegriežasон иногда заходит к нам
viņš šad tad pie mums ieskrienон иногда к нам забегает (sar.)
viņš šad tad pie mums pieskrienон иногда к нам забегает (sar.)
vētra nolieca koku pie zemesдерево бурей пригнуло к земле
vētra pielieca koku pie zemesдерево бурей пригнуло к земле
zemes svītra pie apvāršņaполоска земли на горизонте
zemes svītriņa pie apvāršņaполоска земли на горизонте
ziniet ko: atnāciet rīt pie manisвот что: приходите завтра ко мне
ķerdamies pie zariem, viņš ātri rāpjas kokā augšāцепляясь за сучья, он быстро взбирается на дерево
ķerties kādam pie rīklesхватать кого-л. за горло (за глотку прост.)
ķerties pie auklasбраться за верёвку
ķerties pie citiem līdzekļiemприбегнуть к другим средствам
ķerties pie darbaвзяться за дело
ķerties pie darbaзаняться работой
ķerties pie darbaзасесть за работу
ķerties pie darbaвзяться за работу (дело)
ķerties pie darbaприступать к работе
ķerties pie darbaприступить к работе
ķerties pie darbaприняться за дело
ķerties pie darbaприняться за работу (дело)
ķerties pie darbaбраться за работу (дело)
ķerties pie darbaприниматься за работу (дело)
ķerties pie grāmatasприняться за книгу
ķerties pie grāmatas izdošanasпредпринять издание книги
ķerties pie ieročiemприбегнуть к оружию
ķerties pie ieročiemвзяться за оружие (Anglophile)
ķerties pie ieročiemхвататься за оружие (Anglophile)
ķerties pie ieročiemбраться за оружие
ķerties pie lasīšanasприняться читать
ķerties pie lasīšanasзаняться чтением
ķerties pie mācībāmбраться за ученье
ķerties pie mācīšanāsбраться за ученье
ķerties pie sirdsзаесть (задеть)
ķerties pie spalvasбраться за перо
ķerties pie stundu gatavošanasприняться за уроки
ķerties pie viltībasпуститься на хитрости
ķerties vērsim pie ragiemбрать быка за рога (sar.)
ķerties vērsim pie ragiemвзять быка за рога (sar.)
šūdināt drēbes pie laba drēbniekaодеваться у хорошего портного
šūt mēteli pie laba drēbniekaшить пальто у хорошего портного
Showing first 500 phrases