Latvian | Russian |
apbalvot par nevainojamu ilggadēju darbu | наградить за выслугу лет |
apjautāties par kādu | навести справку (о ком-л.) |
apjautāties par slimnieka veselības stāvokli | осведомиться справиться, спросить о состоянии здоровья больного |
apjēgt kas par lietu | расчухать, в чём дело |
apmest ar kaļķiem par jaunu | перештукатурить (заново) |
apmest ar kaļķiem par jaunu | перештукатуривать (заново) |
apmest sienu par jaunu | перештукатурить стену |
apmācīt par jaunu | переучить (кого-л. заново) |
apmācīt par jaunu | переучивать (кого-л. заново) |
apprasīties par kādu | навести справку (о ком-л.) |
aptaujāties par kādu | навести справку (о ком-л.) |
apvaicāties par kāda veselības stāvokli | справиться о чьём-л. здоровье |
apvaicāties par kādu | навести справку (о ком-л.) |
apvaicāties par vadmalas cenu | прицениться к сукну |
apvainoties par piezīmi | оскорбиться замечанием |
apņemt kādu par sievu | жениться (на ком-л., sar.) |
asi runāt par kādu | язвить на чей-л. счёт |
atbildēt par kaut ko | давать ответ (за что-л.) |
atbildēt par mašīnas uzturēšanu kārtībā | отвечать за исправность машины |
atbildēt par nolaidību | рассчитываться за оплошность |
atbildēt par sekām | нести последствия |
atjēdzies, kamēr nav par vēlu! | опомнись, пока не поздно! |
atmaksāt par rūpēm | отплатить за заботы (gādību) |
atmest domu par kaut ko | отбросить мысль о чем-л. расстаться с мыслью (о чем-л.) |
atmest domu par kaut ko | оставить мысль о чем-л. расстаться с мыслью (о чем-л.) |
atmest jebkādas domas par braucienu | оставить всякое помышление о поездке |
atmest jebkādas domas par braukšanu | оставить всякое помышление о поездке |
atsauksme par grāmatu | отзыв о книге |
atsaukties par kādu ne visai glaimojoši | нелестно отзываться (о ком-л.) |
atsaukties par kādu raksturot ne visai glaimojoši | нелестно отзываться (о ком-л.) |
atskaite par plāna izpildi | отчёт о выполнении плана |
atskaite par zinātnisko darbu | отчёт о научной работе |
atzinīgi atsaukties par kaut ko | одобрительно отозваться (о чём-л.) |
atzinīgi atsaukties par ko | с похвалой отзываться (о чём-л.) |
atzīme par pierakstīšanos | прописка |
atzīšana par labu | одобрение (действие) |
atzīšana par likumīgu | узаконение (действие) |
atļaujiet pasludināt sēdi par atklātu | разрешите объявить заседание открытым |
audzējs, kas liek domāt par vēzi | подозрительная на рак опухоль |
audzējs, kas rada aizdomas par vēzi | подозрительная на рак опухоль |
ačgārns priekšstats par kaut ko | превратное понятие (о чём-л.) |
baiļoties par bērniem | тревожиться за детей |
baiļoties par bērniem | бояться за детей |
baiļoties par dēlu | тревожиться за сына |
brauciens par pazeminātu maksu | льготный проезд |
bērns par daudz sazīdies | ребёнок пересосал |
bērns priecājas par jauno rotaļlietu | ребёнок тешится новой игрушкой |
caurauklot par jaunu | перешнуровывать (конторские книги, kantora grāmatas) |
caurauklot par jaunu | перешнуровать (конторские книги, kantora grāmatas) |
celties pār upi | переезжать через реку |
celties pāri par upi | переезжать через реку |
celšana pār upi | переправка через реку |
cikreiz šis skaitlis ir lielaks par to? | во сколько раз это число больше того? |
cimdi ir par pusnumuru mazāki | перчатки на полномера меньше |
cits par citu manīgāks | ловкач на ловкаче |
cits par citu mazāks | мал мала меньше (parbērniem) |
cits par citu veiklāks | ловкач на ловкаче |
dekrēts par zemi | декрет о земле |
demonstrēt par mieru | демонстрировать за мир |
demonstrēt par mieru visā pasaulē | демонстрировать за мир во всём мире |
domāšana par dabas likumiem | размышление о законах природы |
Elbruss paceļas pār Kaukāza kalnu grēdu | Эльбрус господствует над Кавказским хребтом |
govs pieņēmusies svarā par dažiem kilogramiem | корова нагуляла несколько килограммов |
grāvja pārrakšana pār ceļu | перекопка дороги |
gultas uzklašana par jaunu | перестилка кровати |
gultas uztaisīšana par jaunu | перестилка кровати |
gādāšana par kārtību | надзор за порядком |
gādāšana par kārtību | наблюдение за порядком |
gādāšana par ģimeni | радение о семье |
iecelt par direktoru | назначить директором |
iecelt par priekšsēdētāju | посадить председателем |
iecelt par pulka komandieri | назначить командиром полка |
iecelt par savu palīgu | делать своим помощником |
iecelt par valdnieku | возвести на трон |
iecelt par valdnieku | возвести на престол |
iecelt par virsbīskapu | возвести в сан архиерея |
iecelt sev par palīgu | сделать своим помощником |
iecelt āzi par dārznieku | пустить козла в огород (Anglophile) |
iecelšana par pulka komandieri | назначение командиром полка |
iedaudzināt par sliņķi | прославить лентяем |
iedot par daudz | передать (дать лишнее) |
iedot par daudz | передавать (дать лишнее) |
iedot par maz | недодавать |
iedot par maz | недодать |
iedot par maz | не додать |
iegūt noteiktu atziņu par kaut ko | составить себе определённое мнение (о чём-л.) |
iekraut par maz | недогрузить |
iekraut par maz | недогружать |
iemest par daudz | хлебнуть лишнего (sar.) |
iemest par daudz | выпить лишнее (pavairāk) |
iemērīt par diviem metriem mazak | умерить два метра |
iepriekš paziņot par savu atbraukšanu | предуведомить о своём приезде |
iepriekš paziņot par savu atbraukšanu | предварить о своём приезде |
iepriekš vienoties par darba termiņu | оговорить срок работы |
ierunāties par ko citu | навести речь на что-л. другое |
ieskats par kaut ko | взгляд точка зрения (на что-л.) |
ieskats par rakstnieku | воззрение на писателя |
iesvaidīt par ķeizaru | помазать на царство |
iesvētīt kādu par priesteri | рукоположить кого-л. в священники |
iesvētīt par bruņinieku | посвятить в рыцари |
iesvētīt par mācītāju | рукоположить (Hiema) |
iesvētīties par bīskapu | посвятиться в епископы |
iesvētīšana par bruņinieku | посвящение в рыцари |
ievākt informāciju ziņas par kādu | навести справку (о ком-л.) |
ievēlēšana par deputātu | избрание в депутаты |
ievēlēšana par deputātu | избрание депутатом (в депутаты) |
iezīmēt par jaunu | перемечать (заново) |
iezīmēt par jaunu | переметить (заново) |
ilgi domāju par nākotni | долго раздумывал о будущем |
inscenējums nav saskaņots, katrs spēlē par sevi | постановка плохо слажена, каждый играет по-своему |
izdarīt novērojumus par kaut ko | сделать наблюдения (над чем-л.) |
izdaudzināt par sliņķi | прославить лентяем |
izgrūst naudu par niekiem | стравить деньги на пустяки |
izgrūst naudu par niekiem | истратить деньги на пустяки |
izliet savu mīlestību pār kādu | излить свою любовь (на кого-л.) |
izmest pār bortu | вышвырнуть за борт |
izmest pār bortu | выкинуть за борт |
izmest pār bortu | выбросить за борт |
izpildīt plānu par 120% | выполнить план на 120% |
izpildīt plānu par simt procentiem | выполнить план на сто процентов |
izraudzīt kādu par deputāta kandidātu | наметить кого-л. кандидатом в депутаты |
izraudzīt par deputāta kandidātu | наметить кандидатом в депутаты |
izrādīt interesi par kaut ko | проявлять интерес (к чему-л.) |
izrādīt interesi par kaut ko | показать интерес (к чему-л.) |
izrādīt interesi par mūziku | проявить интерес к музыке |
iztēlot kaut ko par noslēpumu | делать из чего-л. тайну |
iztēloties sevi par kādu | вообразить себя (кем-л.) |
jautājums ir svarīgs pats par sevi | вопрос важен как таковой |
jautājums pats par sevi ir svarīgs | вопрос сам по себе важен |
kad būs runa par to | когда зайдёт разговор об этом |
kad viņš bija par prezidentu | в его президентство |
kad viņš bija par prokuroru | во время его прокурорства |
kad viņš būs par prezidentu | в его президентство |
kalpot par pavāru | жить в по́варах |
kalpot par pārdevēju | служить в приказчиках |
kalpot par sekretāru | служить секретарём |
kino biļete par rubli | рублёвый билет в кино |
kvīts par naudas saņemšanu | расписка в получении денег |
kļūšana par cilvēku | очеловечение |
laba griba ir pārāka par piespiešanu | охота пуще неволи |
lauzīt galvu par kaut ko | ломать голову (над чем-л.) |
lauzīt galvu par kaut ko | ломать себе голову (над чем-л.) |
lidmašīnas lidoja pār pilsētu | самолёты летали над городом |
liktenis viņam bija lēmis kļūt par dzejnieku | поэзия стала его уделом |
literatūra par agronomijas jautājumiem | агрономическая литература |
maksāt par dienām | платить посуточно |
maksāt par dienām | платить подённо |
maksāt par katru nostrādātu dienu | платить подённо |
maksāt par katru stundu | платить почасно |
maksāt par stundām | платить почасно |
maksāt par stundām | платить по часам |
maksāt pēc aprēķina rubli par lappusi | платить из расчёта по рублю за лист |
mazāks par vidusmēru | ниже среднего |
mest kaut ko par ziedu | приносить что-л. в жертву (folkl.) |
mest kādu par ziedu | приносить кого-л. в жертву (folkl.) |
mest pār vienu kārti | ставить на одну доску |
modināt interesi par glezniecību | развить интерес к живописи |
modināt interesi par grāmatām | пробудить интерес к книгам |
modināt interesi par kaut ko | вызвать интерес (к чему-л.) |
modināt interesi par kaut ko | пробудить интерес (к чему-л.) |
modināt interesi par sportu | приохотить к спорту |
mārrutks nav saldāks par rutku | хрен редьки не слаще |
māsa ir gadu jaunāka par mani | сестра мне погодок |
kā neatzīšana par labu | неодобрение (чего-л.) |
neviens nav pārāks par viņu spēka ziņā | он никому не уступит в силе |
neviens nav stiprāks par viņu | он никому не уступит в силе |
nodoties sapņiem par nākotni | размечтаться о будущем |
nokavēties par piecām minūtēm | опоздать на пять минут |
nokavēties par pusstundu | опоздать на полчаса |
nokavēties par vienu stundu | опоздать на час |
nomērīt par diviem metriem mazak | умерить два метра |
nostādīt kādu par paraugu | поставить кого-л. в пример |
nostādīt par paraugu | ставить в пример |
noteiktas atziņas iegūšana par kaut ko | составление определённого мнения (о чём-л.) |
noteikumi par uzņemšanu augstākajās mācību iestādēs | правила приёма в высшие учебные заведения |
novēlot par pusstundu | опоздать на полчаса |
nožēla par aizgājušo jaunību | сожаление об ушедшей молодости |
nožēlas par aizgājušo jaunību | сожаление об ушедшей молодости |
paaugstināšana par kapteini | производство в капитаны |
paaugstināšana par virsnieku | производство в офицеры |
padarīt kaut ko par noslēpumu | делать из чего-л. тайну |
padarīt kādu par apsmieklu | де́лать из кого-л. посме́шище |
padarīt kādu par apsmieklu | сде́лать из кого-л. посме́шище |
padarīt kādu par apsmieklu | делать посмешищем (кого-л.) |
padarīt kādu par izsmieklu | выставить кого-л. на посмешище (izsmiekla objektu) |
padarīt kādu par muļķi | сделать кого-л. дураком |
padarīt par bezzemnieku | обезземелить (кого-л., kādu) |
padarīt par bezzemnieku | обезземеливать (кого-л., kādu) |
padarīt par bāreni | осиротить |
padarīt par bāri | осиротить |
padarīt par cilvēku | очеловечить |
padarīt par cilvēku | очеловечивать |
padarīt par dzērāju | споить (сделать пьяницей) |
padarīt par dzērāju | спаивать (делать пьяницей) |
padarīt par kulaku | окулачить (budzi) |
padarīt par kulaku | окулачивать (budzi) |
padarīt par kultūraugu | окультурить растение |
padarīt par principu | возвести в принцип |
padarīt par saviem piekritējiem | обратить в своих сторонников |
padarīt par vidējo zemnieku | осереднячить |
padarīt par žūpu | споить (сделать пьяницей, sar.) |
padarīt par žūpu | спаивать (делать пьяницей, sar.) |
padarīt zinātni par masu piederumu | сделать науку достоянием масс |
padarīt zinātni par visas tautas īpašumu | сделать науку достоянием всего народа |
parakstīties par naudas saņemšanu | расписаться в получении денег |
partija tika atzīta par neizšķirtu | партия была признана ничьей |
parunāt par kaut ko | поговорить кое о чём |
parunāt par kaut šo to | поговорить кое о чём |
parunāt par visu | переговорить обо всём |
parunāt par šo un to | поговорить кое о чем |
parunāt par šo un to | поговорить о том, о сем |
pastāstīt par visu redzēto | рассказать обо всём виденном |
pats par sevi saprotams | самб собою разумеется |
pats par sevi saprotams | самб собой разумеется |
pazemināt virsnieku par kareivi | разжаловать офицера в солдаты |
paziņojums par pasta sūtījuma izsniegšanu | уведомление о вручении (почтового отправления) |
paziņot par kaut ko | сделать заявление (о чём-л.) |
paziņot par mācību sākumu | объявить о начале занятий |
paziņot par vēstules saņemšanu | уведомить о получении письма |
paziņot visiem par sapulci | известить всех о собрании |
paņemt kaut ko par diviem kilogramiem vairāk | перебрать чего-л. на два килограмма (nekā vajag) |
pašūt par šauru | сузить (сделать слишком узким — при шитье) |
pašūt par šauru | суживать (сделать слишком узким — при шитье) |
pieaicināt kādu par liecinieku | призвать кого-л. в свидетели |
pieaicināt kādu par liecinieku | пригласить кого-л. в качестве свидетеля |
pieaicināt par liecinieku | пригласить в качестве свидетеля |
pieaugt par lielu cilvēku | войти в возраст |
pieaugt par īstu suni | псоветь |
piedrumstalot par daudz | перекрошить (накрошить слишком много) |
piedrumstalot par daudz | перекрашивать (накрошить слишком много) |
piedāvāties par biedru | предложить своё товарищество |
pietaisīties sar. kādam par draugu | навязаться кому-л. в друзья |
pietaisīties sar. kādam par draugu | навязаться на чью-л. дружбу |
pietaisīties sar. kādam par draugu | набиться на дружбу (с кем-л.) |
pieteikums par zemes gabala piešķiršanu | заявка на земельный участок |
plāna pārsniegšana par divdesmit procentiem | перевыполнение плана на двадцать процентов |
prece iet par rubli gabalā | товар идёт по рублю штука |
iepriekš priecājoties par uzvaru | в предвкушении победы |
priecāties par dabu | любоваться природой |
priecāties par panākumiem | радоваться успехам |
prēmēt par plāna pārsniegšanu | премировать за перевыполнение плана |
pulkstenis iet par ātru | часы спешат |
pulkstenis palicis par pusstundu iepakaļ | часы отстали на полчаса |
pulkstenis palicis par pusstundu pakaļ | часы отстали на полчаса |
pārairēt par upi | перегрести реку |
pārbraukšana pār upi | переезд через реку |
pārbraukšana pāri par upi | переезд через реку |
pārcelties ar laivu par upi | переехать через реку на лодке |
pārcelties ar laivu pāri par upi | переехать через реку на лодке |
pārcelties pār upi | перепра́виться через реку́ |
pārcelties pār upi | перебраться через реку |
pārcelties pār upi ar celtuvi | переправля́ться через реку́ на паро́ме |
pārcelties pār upi ar prāmi | переправля́ться через реку́ на паро́ме |
pārcelties pār upi ar pārceltuvi | переправля́ться через реку́ на паро́ме |
pārcelties pāri par upi | перепра́виться через реку́ |
pārdabūt par upi | перепра́вить через реку́ |
pārdabūt pāri par upi | перепра́вить через реку́ |
pārkvalificēties par virpotāju | переучиться на токаря |
pārkvalificēties par virpotāju | переквалифицироваться на токаря |
pārkāpt pār slieksni | шагнуть через порог |
pārkāpt pār slieksni | ступить через порог |
pārkāpt pār slieksni | ступить за порог |
pārkāpt pār žogu | перелезть через забор |
pārkāpt pāri par slieksni | ступить через порог |
pārkārties pār laivas malu | перевеситься через борт лодки |
pārkārties pār margām | свеситься через перила |
pārlekt pār žogu | переметнуться через забор |
pārlidot pāri par okeānu | перелететь через океан |
pārliecība par saviem spēkiem | уверенность в своих силах |
pārliecība par savu taisnību | убеждённость в своей правоте |
pārliecība par sevi | уверенность в себе (Hiema) |
pārlēkt par grāvi | перескакнуть через канаву |
pārlēkt pār grāvi | перепрыгнуть через ров |
pārlēkt pār grāvi | скакнуть через канаву |
pārlēkt pār grāvi | прыгнуть через канаву |
pārlēkt pār grāvi | перемахнуть через канаву |
pārlēkt pār sētu | перескочить через забор |
pārlēkt pār žogu | прыгнуть через забор |
pārlēkt pāri par grāvi | прыгнуть через канаву |
pārlēkt pāri par grāvi | перепрыгнуть через ров |
pārmest bumbu pār sētu | перекинуть мяч через забор |
pārmest bumbu pār sētu | перебросить мяч через забор |
pārmest bumbu pār sētu | кинуть мяч через забор |
pārmest bumbu pār žogu | перекинуть мяч через забор |
pārmest bumbu pār žogu | перебросить мяч через забор |
pārmest lakatu pār plecu | перебросить платок через плечо |
pārmest maisu pār plecu | перекинуть мешок через плечо |
pārmest maisu pār plecu | перебросить мешок через плечо |
pārmest pār bortu | выкинуть за борт |
pārmest pār bortu | выбросить за борт |
pārmest pār žogu | бросить за ограду |
pārmest šauteni pār plecu | закинуть винтовку за спину |
pārsviest akmeni pār sētu | переметнуть камень через забор |
pārsviest akmeni pār žogu | перешвырнуть камень через забор |
pārsviest bumbu pār sētu | перебросить мяч через забор |
pārsviest bumbu pār sētu | перекинуть мяч через забор |
pārsviest bumbu pār sētu | кинуть мяч через забор |
pārsviest pār žogu | бросить за ограду |
pārsviesties pār žogu | перемахнуть через забор |
pārvest bērnus pār ielu | переводить детей через улицу |
pārvest bērnus pār ielu | перевести детей через улицу |
pārvest par upi | перепра́вить через реку́ |
pārvest pār robežu | провезти через границу |
pārvest pār robežu | переправить через границу |
pārvest pāri par robežu | переправить через границу |
pārvest pāri par upi | перепра́вить через реку́ |
pārvešana pār robežu | переправка через границу |
pārvešana pār upi | переправка через реку |
raizes par nākotni | тревога за будущее |
raizes par rītdienu | забота о будущем |
raizēties par bērniem | беспокоиться о детях |
raizēties par dēlu | тревожиться за сына |
rādītājs novirzījies par trim grādiem | стрелка отклонилась на три градуса |
rādītājs pavirzījies par trim grādiem | стрелка отклонилась на три градуса |
rīkot referātu par starptautisko stāvokli | ставить доклад о международном положении |
rīkoties pilnīgā pārliecībā par sekmīgu iznākumu | действовать наверняка |
sagrafēt par jaunu | переграфить (заново) |
samaksāt ar savu veselību par nepiesardzību | платиться своим здоровьем за неосторожность |
samaksāt ar savu veselību par neuzmanību | платиться своим здоровьем за неосторожность |
samaksāt par braucienu | заплатить за проезд |
samaksāt par braukšanu | заплатить за проезд |
samaksāt par dzīvokli | уплатить за квартиру |
samaksāt par kļūdu | расплатиться за ошибку |
samaksāt par pirkumu | заплатить за покупку |
samaksāt par pūliņiem | заплатить за труды |
samaksāt par pūlēm | заплатить за труды |
samazināt garumu par centimetru | убавить длину на сантиметр |
samazināt katru summu par rubli | сбавить по рублю с каждой суммы |
samazināt par dažiem desmitiem | уменьшить на несколько десятков |
samazināt par puskilo | сбавить полкило |
samest par jaunu | перемётывать (стог, siena kaudzi) |
samest par jaunu | переметать меча, сложить заново (стог, siena kaudzi) |
samirkt par daudz | перемокнуть (намокнуть больше, чем нужно) |
samirkt par daudz | перемокать (намокнуть больше, чем нужно) |
sastrīdēties par niekiem | поспорить за безделицу |
slimnieks sūdzptiesas par galvas sāpēm | больной жалуется на головные боли |
slimnieks sūdzējās par galvas sāpēm | больной пожаловался на головную боль |
smēķēšana nāk par ļaunu veselībai | курение вредит здоровью |
soda nauda par izbradāšanu | потравные деньги |
soda nauda par nobradāšanu | потравные деньги |
soda nauda par noganīšanu | потравные деньги |
spēciņš par vāju | кишка тонка (Anglophile) |
stingri stāvēt par savu pārliecību | крепко стоять за своё убеждение |
strādāt par lauku algādzi | батрачить |
strādāt par aģentu | заниматься агентурой |
strādāt par dienas strādnieku | работать на подёнщине |
strādāt par diviem | работать за двоих |
strādāt par kalpu | батрачить |
strādāt par kalpu pie budža | работать батраком |
strādāt par laivu vilcēju | бурлачить |
strādāt par namdari | заниматься плотничеством |
strādāt par namdari | плотничать |
strādāt par pasniedzēju | работать в качестве преподавателя |
strādāt par profesoru | профессорствовать |
strādāt par reportieri | репортёрствовать |
strādāt par reportieri | заниматься репортажем |
strādāt par režisoru | режиссировать |
strādāt par režisoru | режиссёрствовать |
strādāt par sekretāru | состоять в секретарях |
strādāt par sekretāru | состоять в должности секретаря |
strādāt par sekretāru | служить секретарём |
strādāt par skolotāju | работать учителем |
strādāt par skolotāju | учительствовать |
strādāt par skolotāju | работать преподавателем (в качестве преподавателя) |
strādāt par strūdzinieku | бурлачить |
stādīt tautas intereses augstāk par visu | ставить интересы народа превыше всего |
stāvēt un krist par taisnību | стоять за правду |
stāvēt un krist par kādu | стоять горой (за кого-л.) |
svinēt uzvaru pār saviem pretiniekiem | торжествовать над своими противниками |
sāka runāt par mākslu | зашла речь об искусстве |
sēroties par jaunību | тужить о молодости |
sēž, vienu kāju pār otru pārlicis | сидит нога за ногу |
sūroties par savu likteni | плакаться на свою судьбу |
taisīt par dzērāju | спаивать (делать пьяницей) |
taisīt par žūpu | спаивать (делать пьяницей, sar.) |
tapt par cilvēku | очеловечиться |
tapt par cilvēku | очеловечиваться |
tapt par ļaužu apsmieklu | стать посмешищем людей |
tapt par ļaužu izsmieklu | стать посмешищем людей |
«Teiksma par Igora kauju» | «Слово о полку Игореве» |
Teiksma par Igora kauju | Слово о полку Игореве |
"Teiksma par Igora kauju" | "Слово о полку Игореве" |
telegrafēt par kaut ko | передать что-л. по телеграфу |
tiek runāts par jums | речь идёт о вас |
tieši par to ir runa | именно об этом идёт речь |
trīcēt par katru kapeiku | дрожать трястись разг. над каждой копейкой |
tumsa nolaidās pār zemi | тьма покрыла землю |
tur bija pāri par simt cilvēku | там было свыше больше ста человек |
tāds, par ko jākaunas | стыдный |
tēja par trim rubļiem | трёхрублёвый чай |
uzbāzties par draugu | напрашиваться в друзья |
uzplīties kādam par ciemiņu | напроситься к кому-л. в гости |
uzplīties par ciemiņu | напрашиваться в гости |
uzplīties par ciemiņu kādam | набиться к кому-л. в гости |
uzrakstīt par jaunu | написать заново |
vaimanāt par mirušo | причитать по покойнику |
vajadzēja agrāk par to padomāt | надо было прежде об этом подумать |
vajadzēja iepriekš par to padomāt | надо было прежде об этом подумать |
valstij par labu | в пользу казны |
vest bērnus pār ielu | переводить детей через улицу |
vilnis pāršļāca pār laivas malu | волной захлестнуло лодку |
vilnis pāršļāca pār laivas malu | волна захлестнула лодку |
vilnis pāršļāca pār laivu | волной заплеснуло лодку |
vilnis pāršļāca pār laivu | волна заплеснула лодку |
vilnis pāršļācās pār laivas malu | волной захлестнуло лодку |
vilnis pāršļācās pār laivas malu | волна захлестнула лодку |
vilnis pāršļācās pār laivu | волной заплеснуло лодку |
vilnis pāršļācās pār laivu | волна заплеснула лодку |
visiem par brīnumu | к всеобщему удивлению |
visiem par prieku | к общему удовольствию |
visiem par prieku | на радость всем |
visiem par uzjautrinājumu | на потеху всем |
viņš aiz dusmām nevalda pār sevi | он не помнит себя от гнёва |
viņš aizmeta tālāk par mani | он перекинул меня |
viņš aizmeta tālāk par mani | он перебросил меня |
viņš atkal tika iesēdināts par zādzību | он снова сел за кражу |
viņš atkal tika ietupināts par zādzību | он снова сел за кражу |
viņš atmetis domas par aizbraukšanu | он отдумал уезжать |
viņš atzina par labāku palikt mājās | он предпочёл остаться дома |
viņš bija visiem par uzjautrinājumu | он был предметом забавы для всех |
viņš cenšas kļūt par direktoru | он норовит в директора |
viņš domā tikai par sevi | он занят только собой |
viņš domā tikai par sevi vien | он думает только о себе |
viņš grib piesisties sar. man par draugu | он навязывается на дружбу со мной |
viņš grib piesisties sar. man par draugu | он набивается на дружбу со мной |
viņš grib uzmesties man par draugu | он навязывается на дружбу со мной |
viņš grib uzmesties man par draugu | он набивается на дружбу со мной |
viņš ir augstās domās par sevi | он много о себе воображает |
viņš ir daudz vecāks par mani | он намного старше меня |
viņš ir drošs par savu nākotni | он твёрдо уверен в своём будущем |
viņš ir galvas tiesu lielāks par mani | он целой головой выше меня |
viņš ir par to, lai... | он стоит за то, чтобы... |
viņš ir priecīgs par izdevību parunāt | он рад случаю поговорить |
viņš ir tik dusmīgs, ka nenāc par tuvu | он так зол, что к нему не приступишься (sar.) |
viņš ir ļoti noraizējies par biedra likteni | он болеет душой за судьбу товарища |
viņš ir ļoti noraizējies par biedra likteni | он болеет душой о судьбе товарища |
viņš ir ļoti norūpējies par biedra likteni | он болеет душой за судьбу товарища |
viņš ir ļoti norūpējies par biedra likteni | он болеет душой о судьбе товарища |
viņš izauga par lielu mākslinieku | он вырос в крупного художника |
viņš izlikās par slimu | он представился больным |
viņš izskatās jaunāks par saviem gadiem | он выглядит моложе своих лет |
viņš izzvanīja par to visās malās | он раззвонил об этом повсюду |
viņš kļuva par lielu mākslinieku | он вырос в крупного художника |
viņš kļuva par rakstnieku | он сделался писателем |
viņš neliekas ne zinis par to | он и знать не хочет об этом |
viņš neliekas ne zinis par to | он на это не обращает внимания |
viņš nestrādā sliktāk par pārējiem | он работает не хуже, чем остальные |
viņš nogulēja ilgāk par visiem | он всех переспал |
viņš nokaunējās par savu rīcību | он устыдился своих поступков |
viņš par mani mazāks | он ниже меня (augumā) |
viņš par to ir kaut ko dzirdējis | он об этом кое-что слышал |
viņš par to ir kaut šo to dzirdējis | он об этом кое-что слышал |
viņš par to nav teicis ne pušplēsta vārda | он об этом не сказал ни одного слова |
viņš par to nav teicis neviena vārda | он об этом не сказал ни одного слова |
viņš par to neatbild | он за это не отвечает |
viņš par to neteica ne pušplēsta vārda | он об этом и не заикнулся |
viņš par to pat neieminējās | он об этом и не заикнулся |
viņš par šo lietu nevar spriest | он не судья в этом деле |
viņš pats atbildēs par savu darbu | он сам ответит за свою работу |
viņš pats būs atbildīgs par savu darbu | он сам ответит за свою работу |
viņš pats ticis skaidrībā par visu | он до всего сам дошёл |
viņš priecājas par izdevību parunāt | он рад случаю поговорить |
viņš pārliecinājās par šīs teorijas nepareizību | он разуверился в этой теории |
viņš saņēmis preces par kādiem simt rubļiem | он забрал товара рублей на сто |
viņš strādāja par laivu vilcēju | он занимался бурлачеством |
viņš strādāja par strūdzinieku | он занимался бурлачеством |
viņš sāka domāt par šo jautājumu | он задумался над этим вопросом |
viņš tic, ka cīnās par taisnu lietu | он верит в правоту своего дела |
viņš tiek atzīts par labu ārstu | он считается хорошим врачом |
viņš tiek uzskatīts par labu ārstu | он считается хорошим врачом |
viņš to neturēja par sevis cienīgu | он считал это ниже своего достоинства |
viņš to uzskatīja par sevis necienīgu | он считал это ниже своего достоинства |
viņš trīc par katru kapeiku | он настоящая трясучка |
viņš uzdevās par pieciem gadiem jaunāks | он убавил себе пять лет |
viņš visu dara man par spīti | он всё делает мне напротив |
viņš ļoti raizējas par biedra likteni | он болеет душой за судьбу товарища |
viņš ļoti raizējas par biedra likteni | он болеет душой о судьбе товарища |
zemāk par zemes virsu | ниже уровня земли |
zābaki ir par šauriem | сапоги узки |
zābaki man par lielu lieliem | сапоги мне велики |
zābaki par lieliem | сапоги велики |
zābaki viņam ir par ciešiem | сапоги ему тесны |
zābaki viņam ir par maziem | сапоги ему тесны |
zābaki viņam ir par stingriem | сапоги ему тесны |
zābaki viņam ir par šauriem | сапоги ему тесны |
zīmēt par jaunu | перечерчивать (заново) |
zīmēt par jaunu | перерисовывать (заново) |
ļoti bēdāties par lielo zaudējumu | сокрушаться о большой утрате |
šalkas iet pār kauliem | дрожь пробегает по телу |
šalkas pārgāja pār kauliem | по телу пробежала дрожь |
šalkas pārgāja pār kauliem | дрожь пробежала по телу |
šalkas pāriet pār kauliem | дрожь пробегает по телу |
šalkas pārskrien pār kauliem | дрожь пробегает по телу |
šalkas pārskrēja pār kauliem | по телу пробежала дрожь |
šalkas skrien pār kauliem | дрожь пробегает по телу |
šaut pāri par strīpu | перехватить (проявить неумеренность в чём-л., sar.) |
šaut pāri par strīpu | перехватывать (проявить неумеренность в чём-л., sar.) |
šaut pāri par strīpu | пересаливать (sar.) |
šaut pāri par strīpu | пересолить (sar.) |
šaut pāri par strīpu | перемахивать (преувеличивать, sar.) |