Latvian | Russian |
apķerties ka kaut kā nav | хватиться (чего-л.) |
ar paldies neviens nav paēdis | из спасиба шубы не сошьёшь |
ar paldies neviens nav paēdis | спасибом сыт не будешь |
attapties ka kaut kā nav | хватиться (чего-л.) |
bet par tālāko man nav ne silts, ne auksts | по мне хоть трава не расти (sar.) |
bet par tālāko man nav nekādas daļas | по мне хоть трава не расти |
cilvēks viņš nav slikts | человек он ничего себе |
kamēr cik vien es dzīvoju, tāds gadījums vēl nav bijis | сколько я живу, такого случая ещё не было (sar.) |
man nav ne jausmas! | понятия не имею! |
man nav nekādas vajadzības pēc šīs lietas | мне эта вещь ни к чему |
man nekas nav pretī | не откажусь |
man šī lieta nav vajadzīga | мне эта вещь ни к чему |
nav aprēķina | нет расчёта |
nav aprēķina | не расчёт |
nav aprēķina | нерасчёт |
nav ar ko vārdu parunāt | не с кем словечка перемолвить |
nav ar ko vārdu parunāt | не с кем слова перемолвить |
nav ar ko vārdu pārmīt | не с кем словечка перемолвить |
nav divu domu | спору нет |
nav glābiņa | прохода нет (no kāda) |
nav grūti | немудрено (легко, просто) |
nav iespējas | руки не доходят |
nav kam vardu bilst | не с кем словечка перемолвить |
nav kam vardu bilst | не с кем слова перемолвить |
nav ko | нечего (не следует) |
nav ko ko tur liegt | нечего греха таить |
nav ko ko tur slēpt | нечего греха таить |
nav kur dēties | податься некуда (sar.) |
nav kur glābties | податься некуда |
nav kur likties | податься некуда (sar.) |
nav ne plika graša | ни полушки нет |
nav ne kripatas | ни синь пороху нет (sar.) |
nav ne kripatiņas | ни синь пороху нет (sar.) |
nav ne plika vērdiņa | ни полушки нет |
nav ne santīma kabatā | ни сантима в кармане (pie dvēseles) |
nav ne tik, cik gaiļa kājā gaļas | ни синь пороху нет |
nav ne tik, cik vistas kājā gaļas | ни синь пороху нет |
nav ne tik daudz, cik melns aiz naga | ни синь пороху нет (sar.) |
nav ne tik daudz kā melns aiz naga | ни синь пороху нет |
man, tev... nav nekas pretim | не прочь |
man, tev... nav nekas pretim | непрочь |
nav nekāds brīnums | немудрено (ничего удивительного) |
nav nekādu ziņu | ни ответа ни привета (no kāda) |
nav nenieka | ни синь пороху нет (sar.) |
nav pa kabatai | стеснительно для кармана (sar.) |
nav pieejams | приступу нет (к чему-л., ļoti dārgi maksā) |
nav saprašanas ne tik, cik melns aiz naga sar. | отсутствие всякого присутствия у кого-л. (kam) |
nav vairs spēka | невмочь |
nav vairs spēka | невмоготу |
nav vairs glābiņa | податься некуда |
nav vairs iespējams | невмочь |
nav vairs iespējams | невмоготу |
nav vairs spēka | укатали сивку крутые горки |
nav vārdam vietas | и полно! (да и только, одним словом) |
nav vērts | нет расчёта |
nav vērts | не расчёт |
nav vērts | нерасчёт |
nav šaubu | спору нет |
ne ar ko viņš nav apmierināts | всё не по нём |
nekas viņam nav pa prātam | всё не по нём |
no paldies neviens nav paēdis | спасиба в карман не положишь |
no paldies neviens nav paēdis | из спасиба шубы не сошьёшь |
no paldies neviens nav paēdis | спасиба за пазуху не положишь |
no paldies neviens nav paēdis | спасибом сыт не будешь |
no viņa nav nekāda labuma | от него как от козла — ни шерсти, ни молока |
no viņa vairs sen nav ne miņas | его давно и в помине нет |
no viņa vairs sen nav ne vēsts | его давно и в помине нет |
nu, tas vēl nav teikts! | ну, это ещё положим! |
pagaidām nekas vēl nav zināms | пока что ничего не известно |
par to nav ne miņas | и помину нет об этом |
par to nav vērts ne nospļauties | плюнуть да растереть (sar.) |
par to ne runas nav | и помину нет об этом |
par visiem man nav jāatbild | за всех я не ответчик |
tam sakāmais nav tālu jāmeklē | он за словом в карман не полезет |
tas man nav izdevīgi | это мне не с руки |
tas man nav nekāds likums | это мне не указ |
tas man nav pa kabatai | это мне не по карману |
tas man nav pa prātam | это не по мне (не по вкусу) |
tas man nav pa prātam | это мне не по нутру |
tas man nav pa spēkam | это не по мне (не под силу) |
tas man nav piemērots | это меня не устраивает |
tas man nav pieņemams | это меня не устраивает |
tas nav manā kompetencē | это не по моей части |
tas nav manā zināšanā | это не по моей части |
tas nav ne plika graša vērts | это гроша медного не стоит (sar.) |
tas nav ne plika graša vērts | это медного гроша не стоит (sar.) |
tas nav ne plika graša vērts | это гроша ломаного не стоит |
tas nav ne plika graša vērts | это выеденного яйца не стоит (sar.) |
tas nav ne plika vērdiņa vērts | это гроша ломаного не стоит |
tas nav ne plika vērdiņa vērts | грош медный цена этому |
tas nav ne plika vērdiņa graša vērts | это и гроша медного не стоит этому грош медный цена |
tas nav ne plika vērdiņa vērts | это гроша медного не стоит |
tas nav ne plika vērdiņa graša vērts | это и гроша ломаного не стоит этому грош медный цена |
tas nav ne sarkana graša vērts | это медного гроша не стоит (sar.) |
tas nav ne sarkana graša vērts | это выеденного яйца не стоит (sar.) |
tas nav ne koka vērdiņa vērts | это медного гроша не стоит (sar.) |
tas nav ne koka vērdiņa vērts | это выеденного яйца не стоит (sar.) |
tas vēl nav nekas liels! | это ещё полбеды! |
tas nav nodeldējams | не знать сносу этому |
tas nav nodeldējams | этому сносу нет |
tas nav nonēsājams | не знать сносу этому |
tas nav nonēsājams | этому сносу нет |
tas nav noplēšams | не знать сносу этому |
tas nav noplēšams | этому сносу нет |
tas nav novalkājams | не знать сносу этому |
tas nav novalkājams | этому сносу нет |
tas nav spļāviena vērts | плевка не стоит |
tas nav tik steidzami | это не к спеху |
tas nav tik steidzams | это не к спеху |
tas nav tik svarīgi | это не суть важно |
tas nav to vērts | овчинка выделки не стоит |
tas nav vērā ņemams | это не в счёт |
tas vairs nav | это уж слишком! |
tas vairs nav сiešams! | это невыносимо! |
tas viņam nav nekas jauns | это ему не в первинку |
tas viņam nav pa spēkam | это ему не по плечу |
tas vēl nav teikts | это ещё бабушка надвое сказала |
tur nav ko runāt | и полно! (да и только, одним словом) |
tur nav kur piesieties | комар носа не подточит (sar.) |
tā nav liela bēda! | это ещё полбеды! |
tā vēl nav nekāda liela nelaime! | это ещё полбеды! |
tādi blēži, kādi pasaulē vēl nav redzēti! | такие мошенники, каких свет не производил! |
uz to man nav nekādas patikas | сердце не лежит к этому (sar.) |
vai tavējais nav atnācis? | твой не пришёл? (sar.) |
vai tā nav īsta māksla? | чем это не искусство? |
viena reize nav līdzīga otrai | раз на раз не приходится |
visā manā mūžā tāds gadījums vēl nav bijis | сколько я живу, такого случая ещё не было |
visā nekad mūžā tāds gadījums vēl nav bijis | сколько я живу, такого случая ещё не было |
visā ne savu mūžu tāds gadījums nav bijis | сколько я живу, такого случая ещё не было |
viņa dzejā nav ne vēsts no poēzijas | поэзия и не ночевала в его стихах |
viņam par to nav ne jausmas | он об этом не имеет ни малейшего понятия (не подозревает) |
arī viņam rokas nav tīras | у него рыльце в пушку |
arī viņam rokas nav tīras | у него рыльце в пуху |
viņam tas nav nekas | ему это ничего |
viņu apgalvojumi nav ne plika graša vērti | их уверениям грош цена |
viņš man nav nekāds radinieks | никакой он мне не родственник |
viņš nav vis ar pliku roku ņemams | он не лыком шит (sar.) |
arī viņš nav bez vainas | у него рыльце в пушку |
arī viņš nav bez vainas | у него рыльце в пуху |
viņš nav muļķis | он — малый не промах |
viņš nav nekāds dziedonis | певец он никакой |
viņš nav nekāds slimais | он — малый не промах (sar.) |
viņš nav nekāds vakarējais | он не лыком шит (sar.) |
viņš nav no bailīgajiem | он не трусливого десятка (sar.) |
viņš nav no bailīgajiem | он неробкого десятка (sar.) |
viņš nav pie pilna prāta | он не в полном уме (sar.) |
viņš nav pie pilna prāta | он не в своём уме (sar.) |
viņš nav savaldāms | удержу нет на него |
viņš nav savaldāms | удержу нет ему |
viņš nav spējīgs to izdarīt | его не хватит на это дело |
viņš nav to pelnījis | он не стоит того |
viņš nav tā vērts | он не стоит того |
viņš nav uz mutes kritis | у него язык хорошо подвешен (sar.) |
viņš nav uz mutes kritis | у него язык хорошо привешен (sar.) |
viņš nav uz mutes kritis | он за словом в карман не полезет (sar.) |
viņš pievāc visu, kas nav piesiets | он тянет всё, что плохо лежит (sar.) |
šimbrīžam nekas vēl nav zināms | пока что ничего не известно |