DictionaryForumContacts

   Latvian
Terms containing nava | all forms
SubjectLatvianRussian
gen.acīm redzams, ka novērtējums nav objektīvsпредвзятость оценки очевидна
gen.ak, spēka nav!эх, сил нет!
gen.apliecība bez zīmoga nav derīgaсвидетельство без печати недействительно
gen.apķerties ka nav atslēguхватиться ключей
gen.apķērās ka nav atslēgasхватился – нет ключа!
gen.apķērās ka nav atslēgasхвать – нет ключа!
gen.ar asarām nav līdzētsслезами горю не поможешь
gen.ar viņu nav joksс ним шутки плохи
gen.ar viņu nav ko taisīt garas ceremonijasнечего церемониться с ним (ko ceremonēties)
gen.ar viņu nav labiс ним обстоит скверно
gen.ar viņu nav viegli tikt galāс ним не легко справиться
gen.atjēdzies, kamēr nav par vēlu!опомнись, пока не поздно!
gen.ceļš ir šaurs, pārmīties nav iespējamsдорожка узкая, разминуться нельзя
gen.darbs nav bez panākumiemработа небезрезультатна
gen.darbs nav bez sekmēmработа небезрезультатна
gen.darbs nav bez trūkumiemработа небезукоризненна (vainas)
gen.darbs nav gluži nesekmīgsработа небезрезультатна
gen.darbs nav gluži nevainojamsработа небезукоризненна
gen.darbs vēl nav galīgi gatavsработа ещё в сыром виде
gen.darbs vēl nav galīgi nostrādātsработа ещё в сыром виде
gen.ducis nav pilnsдюжина разрознена
gen.durvis nav cieši aiztaisītasдверь неплотно закрыта
gen.dzīvot te nav iespējamsздесь жить немыслимо
gen.es ar prieku brauktu, bet nav laikaрад бы поехать, да некогда
gen.es atzīstu, ka man nav bijusi taisnībaя признаю свою неправоту
gen.es labprāt brauktu, bet nav laikaрад бы поехать, да некогда
gen.ezerā vairs nav zivjuозеро обезрыбело
gen.gaļa nav pilnīgi izvārījusiesмясо недоварилось
gen.gaļa vēl nav izcepusiesмясо ещё не прожарилось
gen.gluži tā tas vis navэто не совсем так
gen.ideja vēl nav izkristalizējusiesидея ещё не оформилась
gen.ienākumi, kas nav iegūti ar paša savu darbuнетрудовые доходы
gen.inscenējums nav saskaņots, katrs spēlē par seviпостановка плохо слажена, каждый играет по-своему
gen.izdevumi un izpeļņa nav samērīgiтраты не соразмерны с заработком
gen.izdevumi un izpeļņa nav samērīgiтраты не соразмерны заработку
gen.jums nav tiesības tā runātвы не имеете права так говорить
gen.jūsu laipnības man nav vajadzīgasваши учтивости мне не нужны
gen.kad nav — navна нет и суда нет
gen.kad nav nekādas iespējasпри полном отсутствии возможности
gen.kamēr vēl nav par vēluпока не поздно
gen.kas nav galvāдурная голова ногам покою не даёт
gen.ko viņš pārdzīvoja šai mirklī, nav iespējams aprakstītчто он перечувствовал в эту минуту — описать невозможно
gen.koki, kas nav izmantojami kā lietkokiнестроевой лес
gen.komisija nav pietiekami autoritatīvaкомиссия недостаточно представительна
gen.krāns man nav aizgriezies līdz galamкран у меня недовернулся (pavisam ciet)
gen.kur cilvēks vēl savu kāju nav spērisгде не ступала нога человека
gen.kura slimība nav lipīgaнезаразный больной
gen.kā jums nav kauna!как вам не стыдно!
gen.kā jums nav kauna!как вам не совестно!
gen.nav, tā navвсё нет да нет
gen.nav, tā navвсё нет и нет
gen.nav, tā navвсё нет как нет
gen.kādas tik grāmatas viņš nav lasījis!каких только книг он не читал!
gen.kādas tikai grāmatas viņš nav lasījis!каких только книг он не читал!
gen.tik labi, ka labāk nemaz nav iespējamsкак нельзя лучше
gen.lieta nav atliekamaдело не терпит отлагательства
gen.liktenis man nav lēmis...мне не суждено...
gen.liktenis man nav lēmis...не судьба мне...
gen.lodes virsma nav izklājamaповерхность шара не развёртывается
gen.logs nav attaisāmsокно не раскрывается
gen.logs nav atveramsокно не раскрывается
gen.logs nav atveramsокно не открывается
gen.logs nav veramsокно не открывается
gen.līdz mājai vairs nav tāluдо дому уже недалеко
gen.līdz mājai vairs nav tāluдо дому уже недалёко
gen.maiss vēl nav iztukšojiesмешок ещё не опростался
gen.maiss vēl nav tukšsмешок ещё не опростался
gen.maize šoreiz nav izdevusiesхлеб на этот раз не удался
gen.man ar to nav nekāda sakaraя тут ни при чём
gen.man ar viņu nav nekā kopīgaу меня с ним нет ничего общего
gen.man gar to nav nekādas daļasя тут ни при чём
gen.man gribētos domāt, ka tas tā nav bijisя склонен думать, что это было не так
gen.man nav brīva laikaя не располагаю свободным временем
gen.man nav laika ilgi sēdētмне некогда рассиживаться
gen.man nav laimesмне не фортунит
gen.man nav lemts..., liktenis man nav lēmis...не судьба мне...
gen.man nav lemts..., liktenis man nav lēmis...мне не суждено...
gen.man nav naudasу меня денег нема
gen.man nav nekāda sakara ar šo lietuк этому делу я не имею никакого прикосновения
gen.man nav nekādu ilūzijuя не строю себе никаких иллюзий
gen.man nav par to ne mazākā priekšstataя не имею ни малейшего представления об этом
gen.man nav par to nekāda priekšstataя не имею никакого представления об этом
gen.man nav pietiekami salds, pielieciet vēl cukuru!мне не сладко, добавьте ещё сахару!
gen.man nav vajadzīgi jūsu slavinājumiмне не нужны ваши прославления
gen.man nav ērti sēdēt šajā vietāмне неловко сидеть на этом месте
gen.man nekad nav gadījies tur būtне привелось мне ни разу там побывать
gen.man nekad nav nācies tur būtне привелось мне ни разу там побывать
gen.man par to nav ne mazāko šaubuя нисколько не сомневаюсь в этом
gen.man par to nav ne mazākās jēgasя не имею ни малейшего представления об этом
gen.man par to nav ne mazākās sajēgasя не имею ни малейшего представления об этом
gen.man par to nav ne mazākās saprašanasя не имею ни малейшего представления об этом
gen.man par to nav nekādas jēgasя не имею никакого представления об этом
gen.man par to nav nekādas sajēgasя не имею никакого представления об этом
gen.man par to nav nekādas saprašanasя не имею никакого представления об этом
gen.man par to nav nekādu šaubuя нисколько не сомневаюсь в этом
gen.man tas nav izdevīgiмне это невыгодно
gen.man tas nav vairs prātāя этого больше не помню
gen.man šodien nav vaļasмне сегодня некогда (laika)
gen.man šodien nav vaļasмне сегодня недосуг (laika)
gen.mana maiņa vēl nav atnākusiмоя сменщица ещё не пришла
gen.mana maiņa vēl nav atnākusiмой сменщик ещё не пришёл
gen.mana nomainītāja vēl nav atnākusiмоя сменщица ещё не пришла
gen.mans nomainītājs vēl nav atnācisмой сменщик ещё не пришёл
gen.marksisms nav dogma, bet vadonis darbībaiмарксизм — не догма, а руководство к действию
gen.matemātikā viņš nav stiprsв математике он не твёрд
gen.mums nav ko kavēties pie šā jautājumaнам нечего останавливаться на этом вопросе
gen.mums nav lemts satiktiesнам не суждено встретиться
gen.mārrutks nav saldāks par rutkuхрен редьки не слаще
gen.mūsu domas nav vienādasнаши мысли несходны
gen.mūsu spēki nav saskaitāmiнаши силы неисчислимы
gen.naudas nav nemazденег нет нисколько
gen.nav bagāts, bet devīgsне богат, да тороват
gen.nav garšīgsневкусно
gen.nav godprātīgiнедобросовестно
gen.nav godīgiнечестно
gen.nav godīgiнедобросовестно
gen.nav jēgas turp ietнет смысла туда идти
gen.nav kurнекуда
gen.nav kurнегде
gen.nav kur adatai nokristяблоку негде упасть
gen.nav kur apsēstiesнегде сесть
gen.nav kur dētiesнекуда деться
gen.nav kur liktiesнекуда деться
gen.nav kur ņemtнегде достать
gen.nav nekāda iemeslaнет никаких оснований
gen.nav nekāda pamataнет никаких оснований
gen.nav nekādas cerībasнет никакой надежды
gen.nav nekādas garantijas, ka...нет никакой поруки, что...
gen.nav nekādas vajadzības par to runātнет нужды говорить об этом
gen.nav nevienaнекого
gen.nav nevienaникого нет
gen.nav nevienaнекем
gen.nav neviena, ar ko varētu aizstātнекем заменить
gen.nav neviena, kam varētu pajautātне у кого спросить
gen.nav neviena, kas varētu klausītiesнекому слушать
gen.nav neviena, ko atcerētiesне о ком вспомнить
gen.nav neviena, ko varētu sūtītнекого послать
gen.nav neviena, ko varētu vietā liktнекем заменить
gen.nav neviena sirma mataни одной сединки
gen.nav neviena sirma matiņaни одной сединки
gen.nav no kurienesнеоткуда
gen.nav no kurienes naudu ņemtденег взять неоткуда
gen.nav no šīs pasaulesне от мира сего
gen.nav nekāds noslēpums, ka...не тайна, что...
gen.nav noteiktu datuнет положительных данных
gen.nav nozīmesнезачем
gen.nav nozīmes tur paliktоставаться там незачем
gen.nav nozīmes turp ietнет смысла туда идти
gen.nav pietiekamiнедостаточно
gen.nav pietiekamiнедовольно
gen.nav skaidru datuнет положительных данных
gen.nav taktiskiнетактично
gen.nav tālu stunda, kad...недалёк час, когда...
gen.nav tālu tas laiks, kad...недалеко то время, когда...
gen.nav tālu tas laiks, kad...недалёко то время, когда...
gen.nav vairs spēka gaidītневмоготу ждать
gen.nav vērtsнезачем
gen.nav vērts par to runātне стоит об этом разговаривать
gen.nav vērts to darītэто ни к чему
gen.nav vērts tur paliktоставаться там незачем
gen.nav vērts turp ietнет смысла туда идти
gen.nav zināmsнеизвестно
gen.nekas labs tur nav gaidāmsэто к добру не приведёт
gen.nekas ļauns nav noticisничего плохого не случилось
gen.nekur viņa navнигде его нет
gen.nekur viņiem nav vienprātībasво всём у них разладица
gen.nekādas pārmaiņas nav gaidāmasникаких изменений не предвидится
gen.nekādas pārmaiņas nav paredzamasникаких изменений не предвидится
gen.nekādi bojājumi nav atrastiникаких неисправностей не обнаружено
gen.nekādi nav iespējamsникак нельзя
gen.neveiksme nav atņēmusi viņam pašpaļāvībuнеудача его не обескуражила (ticību saviem spēkiem)
gen.neviena nav mājāsникого нет дома
gen.neviena no minētajām personām nav ieradusiesникто из перечисленных лиц не явился
gen.neviens nav pārāks par viņu spēka ziņāон никому не уступит в силе
gen.neviens nav stiprāks par viņuон никому не уступит в силе
gen.nevīžība viņam nav raksturīgaнебрежность ему несвойственна
gen.nez kāpēc viņš nav laikā atbraucisон почему-то не приехал вовремя
gen.nezin kāpēc viņš nav laikā atbraucisон почему-то не приехал вовремя
gen.no tā nav vairs ne miņasэтого этому и следа нет
gen.no tā nav vairs ne vēstsэтого этому и следа нет
gen.no tā nav vairs ne zīmesэтого этому и следа нет
gen.no viņa nav nekāda glābiņaот него покоя нет
gen.pa šīm durvīm flīģeli ienest nav iespējamsв эту дверь рояль пронести невозможно
gen.pa šīm durvīm flīģeli izņest nav iespējamsв эту дверь рояль пронести невозможно
gen.pagaidām nekas vēl nav zināmsпока ничего не известно
gen.pagaidām viņi vēl nav atbraukušiони пока ещё не приехали
gen.par to nav jāšaubāsв этом нет сомнения
gen.par to nav ko domātнечего об этом думать
gen.par to nav ko šaubītiesв этом нет сомнения
gen.par to nav nevar būt nekādu šaubuэто не подлежит никакому сомнению
gen.par to nav šaubuв этом нет сомнения
gen.par viņa atgriešanos nav ziņuотносительно его возвращения сведений нет
gen.par šīm lietām viņam nav ne mazākās jēgasв этих делах он полный невежда
gen.pasaulē nav nekā neizzināmaв мире нет ничего непознаваемого
gen.piemērs tālu nav jāmeklēидти недалеко (за примером)
gen.piemērs tālu nav jāmeklēидти недалёко (за примером)
gen.priekšmets, kam nav vajadzīgo izmēruобмерок
gen.projekts vēl nav pieņemtsпроект ещё не прошёл
gen.pēc tam kad tas noticis, nav vērts par to runātпостфактум об этом не стоит говорить
gen.pīrāgs vēl nav izcepiesпирог ещё не пропёкся
gen.rati nav sakārtotiтелега не слажена
gen.reliģija un zinātne nav savienojamasрелигия и наука не совместимы
gen.rāceņi nav izsutušiрепа не пропрела
gen.sals viņam nav nekasему мороз нипочём
gen.skurbulis vēl nav izgājis no galvasдурман ещё не вышел из головы
gen.skurbulis vēl nav izgājis no galvasхмель ещё не вышел из головы
gen.slimība, kas nav bīstamaнеопасное заболевание
gen.slimība, kas nav lipīgaнезаразная болезнь
gen.spriedums ir galīgs un nav pārsūdzamsприговор окончательный и обжалованию не подлежит
gen.tam nav īsta pamataэто не вполне состоятельно
gen.tas, ka fakts nav pierādīts, ir acīm redzamsнедоказанность факта очевидна
gen.tas, ka viņa reputācija nav aptraipīta, ir visiem zināmsнезапятнанность его репутации всем известна
gen.tas man nav pa prātamмне это не нравится
gen.tas man nav pa spēkamэто мне не под силу
gen.tas man nav pa spēkamэто мне не по силам (не под силу)
gen.tas man nav saprotamsэто мне непонятно
gen.tas nav aprakstāmsэто не поддаётся описанию
gen.tas nav ar prātu aptveramsэто уму непостижимо
gen.tas nav biedriskiэто не по-товарищески
gen.tas nav domāts kā pārmetumsне в укор будь сказано
gen.tas nav domāts mumsэто не про нас
gen.tas nav gadījums bet tīšs nodomsэто не случай, а умысел
gen.tas nav glītiэто нехорошо (так поступать; некрасиво)
gen.tas nav godprātīgiэто недобросовестно
gen.tas nav godīgiэто недобросовестно
gen.tas nav iespējamsэто невозможно
gen.tas nav izturamsэто невыносимо
gen.tas nav joksдело не шуточное
gen.tas nav kulturāliэто некультурно
gen.tas nav loģiskiэто нелогично
gen.tas nav manā dabāэто не в моем характере
gen.tas nav manā kompetencēэто не входит в мою компетенцию
gen.tas nav manā varāэто не в моей власти
gen.tas nav ne ar ko pamatotsэто ничем не обосновано
gen.tas nav nekas jaunsэто не новость
gen.tas nav nekāds joksэто дело нешуточное
gen.tas nav nekāds vieglais uzdevumsэто нелёгкая задача
gen.tas nav nemaz tik sliktiэто не так уж худо
gen.tas nav nemaz tik ļauniэто не так уж худо
gen.tas nav nepieciešamsв этом нет необходимости
gen.tas nav pa jokamдело не шуточное
gen.tas nav pa jokamшутка ли сказать
gen.tas nav pa jokamшутка ли
gen.tas nav pa jokam teiktsэто нешуточные слова
gen.tas nav pareiziэто неверно
gen.tas nav pareiziэто неправильно
gen.tas nav pedagoģiskiэто не педагогично
gen.tas nav nekāds pierādījumsэто не является доказательством
gen.tas nav pieļaujamsэто недопустимо
gen.tas nav pieļaujamsэто непозволительно
gen.tas nav salīdzināmsэто не идёт в сравнение
gen.tas nav samaksājamsэтому нет цены
gen.tas nav sapnis, bet realitāteэто не мечта, а реальность
gen.tas nav sapnis, bet īstenībaэто не мечта, а реальность
gen.tas nav slikti teiktsэто неплохо сказано
gen.tas nav svarīgi, ka...не в том сила, что...
gen.tas nav taisnībaото неправда
gen.tas nav tiesaэто неправда
gen.tas nav tiesaото неправда
gen.tas nav tik svarīgiэто не столь важно
gen.tas navto vērtsовчинка выделки не стоит
gen.tas nav tāluэто недалеко
gen.tas nav tāluэто недалёко
gen.tas nav uz labuэто не к добру
gen.tas nav vajadzīgsв этом нет необходимости
gen.tas nav veselīgiэто вредно для здоровья
gen.tas nav veselīgiэто нездорово
gen.tas nav viegls uzdevumsэто нелёгкая задача
gen.tas nav vienīgais gadījumsэтот случай не единичен
gen.tas nav vienīgais gadījumsэто не единственный случай
gen.tas nav visai pamatotiэто не вполне состоятельно
gen.tas nav viņa rokrakstsэто не его рука
gen.tas nav viņa rokrakstsэто не его почерк
gen.tas nav viņam pa spēkamэто сверх силы для него
gen.tas nav vēlamsэто нежелательно
gen.tas nav vērtsэто ни к чему
gen.tas nav vērā ņemamsэто не считается
gen.tas nav īstais vārdsне то слово (Anglophile)
gen.tas nebūt nav tik viegliэто совсем не так уж легко
gen.tas nemaz nav grūtiэто совсем не трудно
gen.tas nepavisam navэто совсем не так
gen.tas nu nav tiesa!вот уж неправда!
gen.tas tagad nav modēэто теперь не в моде
gen.tas vairs nav aiz kalniemэто не за горами
gen.tas viss nav tasэто всё не то
gen.tas viņam nav pa prātamэто ему не по нраву
gen.tas viņam nav pa spēkamего на это не станет
gen.tas vēl nav izšķirtsэто ещё под вопросом
gen.tas vēl nav nekasэто ещё ничего
gen.tas vēl nav teiktsэто ещё под вопросом
gen.tas vēl nav zināmsкак сказать
gen.te kaut kas nav tā, kā vajagтут что-то не так
gen.te nav nekādu grūtībuэто не представляет трудности
gen.termiņš vēl nav notecējisсрок ещё не прошёл
gen.tev nav brīv to darītты не смеешь этого делать
gen.tev nav liegts darīt pēc sava prātaты свободен решать по-своему
gen.tev nekas nav tā kā citiem cilvēkiemу тебя всё не по-людски
gen.tev nekas ļauns nav noticisс тобой ничего плохого не случилось
gen.tie nav nekādi jokiэто дело нешуточное
gen.tie nav nekādi jokiэто нешуточные слова
gen.tiesa gan, viņš vēl nav aizbraucis, bet taisās brauktправда, он ещё не уехал, но собирается
gen.to izdarīt nav nekāda mākslaсделать это немудрено
gen.to izdarīt nemaz nav grūtiсделать это немудрено
gen.to nav redzējis nedz viņš, nedzesэтого не видели ни он, ни я
gen.to viņš nav paradis darītэто не входит в его привычки
gen.to viņš nav paradis darītэто не в его привычках
gen.to viņš nav radis darītэто не входит в его привычки
gen.to viņš nav radis darītэто не в его привычках
gen.tur, kur nekā nav, nav arī ko ņemtна нет и суда нет
gen.tur nav ne mazākās jēgasв этом нет ни складу, ни ладу
gen.tur nav nekā neparastaв этом нет ничего необыкновенного
gen.tur nav nekāds brīnums, ka viņš to neatradaнемудрено, что он этого не нашёл
gen.tur nav nekādu grūtībuэто не представляет трудности
gen.tā gan, bet tev tomēr nav taisnībaтак-то так, но ты всё-таки неправ
gen.tā jau ir, bet tev tomēr nav taisnībaтак-то так, но ты всё-таки неправ
gen.tā, kā nav atļautsнепозволительно
gen.tā kā nav vajadzīgsза ненадобностью
gen.nav joka lietaэто дело нешуточное
gen.nav joka lietaдело не шуточное
gen.nav lieka lieta saimniecībāэто вещь нелишняя в хозяйстве
gen.nav nekāda nejaušībaэто неспроста
gen.nav slikta atbildeэто неплохой ответ
gen.tāda cena mums nav pieņemamaтакая цена нам не подойдёт
gen.tāds, kam nav kāds noslēpumsнепосвящённый (в тайну)
gen.tāds, kam nav nekā kopīga nepiederīgsнепричастный (к чему-л.)
gen.tāds, kam nav nekāda sakaraнепричастный (к чему-л.)
gen.tāds, kam nav pieredzesнеопытный
gen.tāds, kam nav pieredzesнеискушённый
gen.tāds, kam nav redzama iemeslaсамопричинный
gen.tāds, kam nav taisnībaнеправый (ошибающийся)
gen.tāds, kam nav uzticētsнепосвящённый (в тайну)
gen.tāds, kas nav atklātsнеискренний
gen.tāds, kas nav bijis veltīgsнебезуспешный
gen.tāds, kas nav bīstamsнеопасный
gen.tāds, kas nav likumsakarīgsнезакономерный
gen.tāds, kas nav lipīgsнезаразный
gen.tāds, kas nav nenovēlīgsнезавистливый
gen.tāds, kas nav nenovīdīgsнезавистливый
gen.tāds, kas nav nepiedalās nepiedalīgsнепричастный (к чему-л.)
gen.tāds, kas nav nepiedalījās nepiedalīgsнепричастный (к чему-л.)
gen.tāds, kas nav pa spēkamнепосильный
gen.tāds, kas nav piedalījies nepiedalīgsнепричастный (к чему-л.)
gen.tāds, kas nav skaudīgsнезавистливый
gen.tāds, kas nav taisnsнепрямой (кривой)
gen.tāds, kas nav vaļsirdīgsнеискренний
gen.tāds, kas nav vienaldzīgsнеравнодушный
gen.tāds, kas nav zinātkārsнелюбознательный
gen.tāds, kas nav zināšanu kārsнелюбознательный
gen.tāds, kas nav ziņkārīgsнелюбопытный
gen.tāds, kas vēl nav galīgsнеокончательный
gen.un tas vēl nav nekasбольше того
gen.uz to viņš nav spējīgsего на это не станет
gen.uzpampums nav sataustāmsопухоль не прощупывается
gen.vai jums gadījumā starp citu, pie reizes nav papirosu?нет ли у вас, случайно, папирос?
gen.vai jums nav neērti sēdēt?вам не тесно сидеть?
gen.vai nav kaut kas dzerams?нет ли чего-нибудь выпить?
gen.vai nav kaut kas ko dzert?нет ли чего-нибудь выпить?
gen.vai nav tiesa?не правда ли?
gen.vai tā nav?не так ли?
gen.vakariņas nav izdevušāsужин подгулял
gen.visas dienas aizņemtas — nav nevienas brīvasвсе дни расписаны — ни одного свободного
gen.visām mēbelēm istabā nav vietasвся мебель в комнате не помещается
gen.viņa alga nav visai lielaоклад его не очень большой
gen.viņa apģērbs nav piemērots gadalaikamон одет не по сезону
gen.viņa balss vēl nav izveidojusiesголос у него ещё не установился
gen.viņa darba nozīme nav mazinājusiesзначение его работы не умалилось
gen.viņa dzīves vieta nav zināmaместожительство его неизвестно
gen.viņa godīgums nav visai augstu vērtējamsчестность его невысокого сорта
gen.viņa raksturs vēl nav izveidojiesего характер ещё не устоялся
gen.viņa raksturs vēl nav izveidojiesхарактер его ещё не определился
gen.viņa raksturs vēl nav nobriedisего характер ещё не устоялся
gen.viņa raksturs vēl nav nostabilizējiesего характер ещё не устоялся
gen.viņa solījumi nav drošiего обещания не прочны
gen.viņa talants vēl nav pilnīgi attīstījiesего талант ещё не развился (nobriedis)
gen.viņa vēl nav izveidojusies par sievietiона ещё не сформировалась
gen.viņai vairs nav asaruона выплакала все слёзы
gen.viņam acīm redzot nav taisnībaон явно не прав
gen.viņam ar to nav nekāda sakaraон тут ни при чём (он к этому не имеет никакого отношения)
gen.viņam ar šo lietu nav nekāda sakaraон непричастен к этому делу
gen.viņam ar šo lietu nav nekāda sakaraон не имеет никакого отношения к этому делу
gen.viņam jaunā vieta nav ierastaнепривычно ему на новом месте
gen.viņam laika nav itin nemazу него совсем нет времени
gen.viņam laika nav nemazу него совсем нет времени
gen.viņam nauda vēl nav izbeigusiesу него деньги ещё не перевелись
gen.viņam nauda vēl nav izsīkusiу него деньги ещё не перевелись
gen.viņam naudas nav daudzу него немного денег
gen.viņam nav daudz ir maz prātaон скуден умом (saprašanas)
gen.viņam nav ko zaudētему нечего терять
gen.viņam nav kur ietему некуда идти
gen.viņam nav kur izvērstiesнегде ему разгуляться
gen.viņam nav labi ar plaušāmу него неладно с лёгкими
gen.viņam nav laimīga rokaу него тяжёлая рука (неблагоприятствующая успеху)
gen.viņam nav liegts to darītему никто не запрещает это делать
gen.viņam nav ne mazākās saprašanasон лишён всякого соображения
gen.viņam nav nekā kopīga ar šo lietuон непричастен к этому делу
gen.viņam nav nekādas vēlēšanās ietу него совсем нет желания идти
gen.viņam nav patikas brauktон не расположен ехать
gen.viņam nav patikas dziedātу него нет расположения петь
gen.viņam nav pilnu divdesmit gaduему нет полных двадцати лет
gen.viņam nav prātā jokiему не до шуток
gen.viņam nav taisnībaон неправ
gen.viņam nav tiesību parakstīt dokumentuон неправомочен подписать документ
gen.viņam nav tālu ko ietему недалеко идти
gen.viņam nav tālu ko ietему недалёко идти
gen.viņam nav vēlēšanās brauktон не расположен ехать
gen.viņam nav vēlēšanās dziedātу него нет расположения петь
gen.viņam par to nav ne mazākā priekšstataон об этом не имеет ни малейшего понятия
gen.viņam par to nav ne mazākās jēgasон об этом не имеет ни малейшего понятия
gen.viņam par to nav ne mazākās sajēgasон об этом не имеет ни малейшего понятия
gen.viņam vairs nav spēka gaidītон устал ждать
gen.viņi nav varējuši saprastiesони что-то не поладили (между собой)
gen.viņu nav viegli izprastего нелегко раскусить
gen.viņu ārstējuši visi ārsti, bet nav varējuši izārstētего все врачи перелечили и не могли вылечить
gen.viņu ģimenē nav viss, kā nākasв семье у них неблагополучие
gen.viņu ģimenē nav viss kārtībāв семье у них неблагополучие
gen.viņš ar jums nav apmierinātsон в претензии на вас
gen.viņš ar kaut ko nav apmierinātsон чем-то недоволен
gen.viņš it nemaz nav pieņēmies svarāон нисколько не прибавил в весе
gen.viņš man nav nekasон мне никто
gen.viņš man nav simpatisksя ему не симпатизирую
gen.viņš nav ar pliku roku ņemamsего голой рукой не тронь (sar.)
gen.viņš nav atklāts cilvēksон человек неоткровенный
gen.viņš nav atklāts pret maniон от меня таится
gen.viņš nav bez sava grēkaон небезгрешен
gen.viņš nav bez sava grēciņaон небезгрешен
gen.viņš nav drošs matemātikāон нетвёрд в математике
gen.viņš nav gluži bezgrēcīgsон небезгрешен
gen.viņš nav gudrs, lai neteiktu vairākон не умён, чтоб не сказать больше
gen.viņš nav gudrs, — lai neteiktu vairākон не умён, чтобы не сказать больше
gen.viņš nav ieradis jaunajā vietāнепривычно ему на новом месте
gen.viņš nav izvēlīgs savos līdzekļosон неразборчив в средствах
gen.viņš nav jūsu cienīgsон недостоин вас
gen.viņš nav labojamsего не переделаешь
gen.viņš nav muļķisон неглуп
gen.viņš nav nespēj to izdarītон не способен это сделать
gen.viņš nav no tiem, kas svārstīsiesне таковский он человек, чтобы колебаться
gen.viņš nav no tādiem, kas svārstīsiesне таковский он человек, чтобы колебаться
gen.viņš nav pie pilna prātaон не в полном уме
gen.viņš nav pielūdzamsего не умолишь
gen.viņš nav pielūdzamsего не умолить
gen.viņš nav pierunājamsего не упросить
gen.viņš nav pierunājamsего не упросишь
gen.viņš nav pierunājamsон не поддаётся никаким уговорам
gen.viņš nav pirmo reizi ar pīpi uz jumtaему не привыкать стать (sar.)
gen.viņš nav precējiesон холост
gen.viņš nav pāraudzināmsего не переделаешь
gen.viņš nav skaidrā prātāон нетрезв
gen.viņš nav slikts darbinieksон работник недурной
gen.viņš nav sodītsон не имеет судимостей
gen.viņš nav spējīgs palīdzētон не в силах помочь
gen.viņš nav spējīgs to izdarītон не способен это сделать
gen.viņš nav tas cilvēks, kas svārstīsiesне таковский он человек, чтобы колебаться
gen.viņš nav tiesīgs parakstīt dokumentuон неправомочен подписать документ
gen.viņš nemaz nav tik vecsон не так-то стар
gen.viņš nav tādas dabas cilvēksне того складу он человек
gen.viņš nav tāds cilvēks, kas svārstīsiesне таковский он человек, чтобы колебаться
gen.viņš nav vainojamsон тут ни при чём (он не виноват)
gen.viņš nav vainīgsон тут ни при чём (он не виноват)
gen.viņš nav vainīgsон невиновен
gen.viņš nav vaļsirdīgs pret maniон от меня таится
gen.viņš nav viņai līdzinieksон ей не ровня
gen.viņš nav viņai pārisон ей не ровня
gen.viņš nav šejienes cilvēksон человек нездешний
gen.viņš nav šejienietisон человек нездешний
gen.viņš it necik nav apvainojiesон нисколько не обиделся
gen.viņš it nemaz nav apvainojiesон нисколько не обиделся
gen.viņš nemaz nav lepnsон совсем не горд
gen.viņš nemaz nav pieņēmies prātāума в нём нисколько не прибавилось
gen.viņš nemaz nav tik stiprs, cik veiklsон не столько силён, сколько ловок
gen.viņš it nepavisam nav apvainojiesон нисколько не обиделся
gen.viņš nevienam nav teicisон никому не говорил
gen.viņš palīdzēs jums, kaut arī viņam nav laikaон поможет вам, хотя ему и некогда
gen.viņš palīdzēs jums, kaut gan viņam nav laikaон поможет вам, хотя ему и некогда
gen.viņš palīdzēs jums, lai gan viņam nav laikaон поможет вам, хотя ему и некогда
gen.viņš par to nav teicis ne pušplēsta vārdaон об этом не сказал ни одного слова
gen.viņš par to nav teicis neviena vārdaон об этом не сказал ни одного слова
gen.viņš pie mums nav vēl kājas apsildījisон работает у нас без году неделю
gen.viņš te sen nav bijisего тут давно не было
gen.viņš to nav ievērojisон этого не приметил
gen.viņš to nav pamanījisон этого не приметил
gen.viņš to nav pelnījisон этого не заслужил
gen.viņš to nav saskatījisон этого не приметил
gen.viņš tur nav vainīgsон в этом деле не повинен
gen.viņš vairs nav direktorsон больше не директор
gen.viņš vairs nav nekāds maziņaisон уже не маленький
gen.viņš visu ko izmēģinājis, bet nekā nav panācisон всё перепробовал, но ничего не добился
gen.viņš visādi izmēģinājies, bet nekā nav panācisон всё перепробовал, но ничего не добился
gen.viņš šai lietā nav vainīgsон в этом деле не повинен
gen.viņš šeit nav nekasон здесь никто
gen.zivīm nav plaušuлёгкие у рыб отсутствуют
gen.zābaks vīzei nav brālisпеший конному не товарищ
gen.šeit smēķēt nav atļautsздесь курить не разрешается
gen.šis audums nav sliktāks par zīduэтот материал не уступит шёлку
gen.šis daļskaitlis nav saīsināmsэта дробь не сокращается
gen.šis gadījums nav tipisksэтот случай не типичен
gen.šis jautājums nav diskutējamsэтот вопрос не подлежит дискуссии
gen.šis likums šai gadījumā nav piemērojamsэтот закон в данном случае не применим
gen.šis paņēmiens nav ieteicamsэтот способ не рекомендуется
gen.šis traips nav izņemamsэто пятно не сойдёт
gen.šis uzdevums man nav pa spēkamэто задание для меня непосильно
Showing first 500 phrases