DictionaryForumContacts

   Latvian
Terms for subject General containing kā tik | all forms | exact matches only | in specified order only
LatvianRussian
biju tik noguris, ka nevarēju vien atgulētiesя так устал, что не мог отлежаться
biju tik noguris, ka nevarēju vien izgulētiesя так устал, что не мог отлежаться
bijām tā noguruši, ka tik tikko mājās aizvilkāmiesтак устали, что еле до дому добрели
bijām tā noguruši, ka tik tikko mājās atvilkāmiesтак устали, что еле до дому добрели
brāļi tik līdzīgi, ka tos grūti atšķirtбратья так похожи, что их трудно различить
brāļi tik līdzīgi, ka tos grūti izšķirtбратья так похожи, что их трудно различить
ceļš tik šaurs, ka grūti pārmitiesдорога такая узкая, что трудно разъехаться
drāna, kas tik viegli nenotriepjasнемаркая материя
ir tik slidens, ka kājas iet šļūc, slīd, brauc katra uz savu pusiскользко, ноги так и едут в разные стороны
it kā tu tik ļoti steigtos?уж будто ты так спешишь?
ka tik tevi kaut kā nepiekrāpjне обманули бы тебя как
ka tik viņš nesaslimtu!как бы он не заболел!
katrs dara, ko tik iedomājasкаждый делает то, что ему заблагорассудится
ko tu tik ilgi nenāci?чего ты так долго не приходил?
ko tu tik ilgi guli?что ты разлежался?
ko viņš te tik daudz bieži braukā?что он сюда разъездился?
koks, kas čīkst, tik ātri nelūstскрипучее дерево дольше стоит
koks, kas čīkst, tik ātri nelūstскрипучее дерево два века стоит
koks, kas čīkst, tik ātri nelūstи скрипит дерево, да стоит
koks, kas čīkst, tik ātri nelūstбитая посуда два века живёт
krist tik zemu, ka...докатиться до того, что...
krāsa, kas tik viegli nepieņem traipusнемаркий цвет
kā gan viņš palika dzīvs pēc tik daudzām nelaimēmкак только он выжил после стольких несчастий!
kā gan viņš pārcieta tik daudzas nelaimesкак только он выжил после стольких несчастий!
kā jums tīkваша власть
kā jums tīkкак прикажете
kā jums tīkкак хотите (как вам угодно)
kā jums tīkкак угодно
kā jums tīkкак вам будет угодно
kā tik ne tāой ли (Anglophile)
lieta nonāca tik tālu, ka...дело дошло до того, что...
man tas tik ļoti apnicis, ka...мне это так до того надоело, что...
mums tik daudz darīšanu, ka ne aptvertдела у нас не оберёшься
mums tik daudz darīšanu, ka ne galā tiktдела у нас не оберёшься
mums visa kā tiku tikāmвсего у нас вволю (в избытке)
nav velns tik melns, kā viņu rādaне так страшен чёрт, как его малюют
neber tik ātri, bet runā, kā nākasне барабань, а говори как следует
neber tik ātri, bet runā, kā pienākasне барабань, а говори как следует
nekur nav tik labi kā mājāsв гостях хорошо, а дома лучше
paskat tik, kā uzcirties!фу-ты, ну-ты, как разрядился!
skaties tik, ko es redzu!ба! кого я вижу!
tas bija tik sen, ka es vairs neatcerosэто произошло так давно, что я уже не помню
tas notika tik sen, ka es vairs neatcerosэто произошло так давно, что я уже не помню
ticiet, ka runāju taisnībuуверяю вас, что я говорю правду
tik ļoti aizņemts, ka...до такой степени занят, что...
tik daudz cilvēku, ka nav kur apgrieztiesстолько народу, что ни стать ни сесть
tik daudz cilvēku, ka nevar ne apgrieztiesстолько народу, что ни стать ни сесть
tik daudz jauna, ka nezini, uz ko skatītiesтак много нового, что глаза разбегаются
tik garlaicīgs romāns, ka lasot nāk miegsснотворный роман
tik garšīgs dzēriens, ka nevar ne atdzertiesтакой вкусный напиток, что пил и пил бы
tik garšīgs ēdiens, ka nevar ne atēstiesтакое вкусное кушанье, что ел и ел бы
tik karsts, ka nevar ciestтак жарко, что невозможно терпеть
tik karsts, ka nevar ciestтак жарко, что терпенья нет
tik sīki sarakstījis ka grūti saprastтак намельчил, что трудно разобрать (о написанном)
tik sīki sazīmējis ka grūti saprastтак намельчил, что трудно разобрать (о нарисованном)
tik sīki uzrakstījis ka grūti saprastтак намельчил, что трудно разобрать (о написанном)
tik sīki uzzīmējis ka grūti saprastтак намельчил, что трудно разобрать (о нарисованном)
tik tumšs, ka acis var izdurtтемно, хоть глаз выколи
tik tumšs, ka dur vai acis laukāтемно, хоть глаз выколи
tik tumšs, ka vai acī durни зги не видать
tik tumšs, ka vai acī durни зги не видно
tik tumšs, ka vai acī duramsтемно, хоть глаз выколи (ka dur vai acis laukā, ka acis var izdurt)
tik tumšs, ka vai acīs durни зги не видать
tik tumšs, ka vai acīs durни зги не видно
tik tumšs kā kapāни зги не видать
tik tumšs kā kapāни зги не видно
tik tumšs kā maisāни зги не видать
tik tumšs kā maisāни зги не видно
tik vien bija tā labuma kā...только и было пользы, что...
tik vien..., kā...только и..., что...
tik vājš, ka ribas var saskaitītтак похудел, что рёбра видно
tu tik, kā sacīt jāsaka, pacentiesуж ты, того, постарайся
tu tik, kā sacīt, pacentiesуж ты, того, постарайся
tāds, kas tik viegli nenotriepjasнемаркий
velns nav tik melns, kā izbļautsне так страшен чёрт, как его малюют
velns nav tik melns, kā to mālēне так страшен чёрт, как его малюют
viņi ir tik dažādi kā diena un naktsони отличаются друг от друга как небо от земли
viņi tik līdzīgi, ka tos grūti atšķirtони так похожи, что их трудно отличить друг от друга
viņš bija tik bezkaunīgs, ka vēl taisnojāsон имел нахальство ещё оправдываться
viņš ir noliesējis kā ģindenis, viņš tik vājš kā kaulu kambarisон тощ, как скелет (sar.)
viņš ir tik dusmīgs, ka nemaz nerādies tuvumāон так зол, что к нему не приступишься (sar.)
viņš ir tik dusmīgs, ka nenāc par tuvuон так зол, что к нему не приступишься (sar.)
viņš kļuva tik bezkaunīgs, ka...он распростёр свою наглость до того, что...
viņš runāja tik ātri, ka es neko nesapratuон так быстро говорил, что я ничего не понял
viņš tic, ka cīnās par taisnu lietuон верит в правоту своего дела
viņš tic, ka viņa lieta ir taisnaон верит в правоту своего дела
viņš tik daudz braucis, ka dabūjis sirdskaitiон наездил себе порок сердца
viņš tik lepns, ka ne klāt pietiktего и шестом не достанешь
viņš tik lepns kā pāvsего и шестом не достанешь
šie pīrādziņi tik gardi, ka mēli var norītэти пирожки — прямо объедение (sar.)
šie pīrādziņi tik gardi, ka nenoēstiesэти пирожки — прямо объедение