Latvian | Russian |
cena man nav no svara | я не стою за ценой (sar.) |
cena man nav svarīga | я за ценой не стою |
cena man nekrīt svarā | я не стою за ценой (sar.) |
cik es gan muļķīgi izdarīju! | какого ж я дурака разыграл! |
dievs tēvs, stāvi mums klāt! | с нами крестная сила! |
es esmu kā salauzts | меня всего разломило |
es esmu nostaigājies | я отходил себе ноги |
es esmu sev kājas atminis | я отходил себе ноги |
es redzu, uz ko viņš tēmē | я вижу, куда он гнёт |
es tevi nepazinu | я тебя не признал |
es viņam parādīšu | я ему покажу! (sar.) |
es viņam rādīšu | я ему покажу! (sar.) |
es šodien jūtos tā kā nevesels | мне сегодня что-то неможется |
es šodien nejūtos visai labi | мне сегодня что-то неможется |
gan es tevi dabūšu rokā | вот ужо вот я тебя |
gan tu man velnu redzēsi! | я тебе покажу кузькину мать |
gan viņš man dancos | он у меня напляшется (sar.) |
izjaucis mums visu | испортил нам всю музыку |
ja mēs būtu agrāk sākuši, tad būtu darbu laikā paveikuši | как бы пораньше начали, сделали бы работу к сроку |
kas mani dzina ar viņu sapīties! | дёрнуло меня с ним связаться! (sar.) |
kas velns mani dzina ar viņu sapīties! | чёрт меня дёрнул с ним связаться! |
kas mani dzina to teikt! | дёрнуло меня за язык! (sar.) |
kas mani dīdīja to teikt! | дёрнуло меня за язык! (sar.) |
ko tu man dziedi? | что ты мне поёшь? (vienk.) |
ko tu mani ēd? | что ты грызёшь меня? |
kā lai es to zinu? | почём я знаю? |
kāda velna pēc es ar viņu sapinos! | какой чёрт меня с ним спутал! (sar.) |
kāda velna pēc es ar viņu sapiņķējos! | какой чёрт меня с ним спутал! (sar.) |
kāda velna pēc es ar viņu sasējos! | какой чёрт меня с ним спутал! (sar.) |
kāds es gan muļķis biju! | какого ж я дурака разыграл! |
kāds velns lika man ar viņu sapiņķēties | какой чёрт меня с ним спутал! (sar.) |
kāds velns lika man ar viņu sapīties | какой чёрт меня с ним спутал! (sar.) |
kāds velns lika man ar viņu sasieties | какой чёрт меня с ним спутал! (sar.) |
lai dievs mani soda | побей меня бог |
lai man mēle nokalst, ja es meloju! | отсохни язык, если я вру! (sar.) |
lai man mēli izrauj, ja es meloju! | отсохни язык, если я вру! (sar.) |
man apnicis skatīties uz šīm gleznām | мне пригляделись эти картины |
man apreibusi galva | у меня закружило в голове |
man bija akla laime | кривая меня вывезла |
man bija cūkas laime | кривая меня вывезла (sar.) |
man cena nekrīt svarā | я за ценой не стою (sar.) |
man ir tas gods! | наше вам почтение! (sar.) |
man kājas vairs neklausa | я отходил себе ноги |
man laimējās | кривая меня вывезла |
man liekas, ka viņš ir drusku tāds... | мне кажется, он немножко того (piem., par piedzērušu, pamuļķi u.tml.) |
man nav izdevīgi turp iet | мне не рука туда идти |
man noreibusi galva | у меня закружило в голове |
man sametās dusmas | я рассердился |
man sametās dusmas | меня взяло зло |
man sanāca dusmas | меня зло взяло разобрало меня злость взяла |
man sirds duša apskrējās | меня зло взяло |
man sirds duša apskrējās | у меня сердце не стерпело |
man tas gods! | почёт и уважение! (sar.) |
man tas ir nazis pie rīkles | для меня это зарез (sar.) |
man tas piemirsies | я это запамятовал |
man tas piemirsies | я об этом забыл |
man tas viss līdz kaklam | надоела мне вся эта музыка (sar.) |
man uznācis reibonis | у меня закружило в голове |
man vairs nebija pacietības to klausīties | мне стало невтерпёж это слушать |
man visi kauli kā salauzīti | меня всего разломило |
man visi kauli sāp | меня всего разломило |
manis pēc | куда ни шло |
mums tāda kārtība | у нас такое заведение |
mums tāds paradums | у нас такое заведение |
mums veicas | дело наше выгорает (sokas) |
mūsu lieta iet uz labo pusi | дело наше выгорает |
mūsu zēni kaunā nepaliks | наши ребята не подкачают |
mūsu zēni nepievils | наши ребята не подкачают |
nu es tev gan velnu rādīšu! | я тебе покажу кузькину мать! (sar.) |
pagaidi vien, gan es tev velnu rādīšu! | погоди, я с тобой справлюсь! (sar.) |
pagaidi tikai, gan es tev rādīšu | вот ужо вот я тебя (sar.) |
pie mums tā pieņemts | у нас такое заведение |
tas man guļ kaulos | это у меня в печёнках сидит |
tas man ir tīrais nieks | для меня это плёвое дело |
tas man ir viens spļāviens | для меня это плёвое дело |
tas man līdz kaklam | это у меня в печёнках сидит |
uz cenu es neskatos | я не стою за ценой |
uz maksu es neskatos | я не стою за ценой |
vai man! | ох мне! |
kāds velns mani dīdīja to darīt | кой чёрт меня понёс это делать (sar.) |
kāds velns mani dīdīja to darīt | кой чёрт меня дёрнул это делать (sar.) |