DictionaryForumContacts

   Latvian
Terms for subject Informal containing ar | all forms | exact matches only
LatvianRussian
aizrauties ar braukšanuзаездиться (увлечься ездой)
aizrauties ar dziedāšanuраспеться (увлечься пением)
aizrauties ar dziedāšanuраспеваться (увлечься пением)
aizrauties ar jāšanuзаездиться (верхом)
aizrauties ar pļāpāšanuзаболтаться
aizrauties ar rakstīšanuзаписываться (увлёкшись писанием, забыться)
aizrauties ar rakstīšanuрасписываться (увлечься писанием)
aizrauties ar rakstīšanuрасписаться (увлечься писанием)
aizrauties ar rakstīšanuзаписаться (увлёкшись писанием, забыться)
aizrauties ar runāšanuразговориться (начав говорить, постепенно увлечься)
aizrauties ar skalošanuрасполоскаться (начав полоскать, увлечься)
aizrauties ar strīdēšanosзаспориться
aizrauties ar vizināšanosраскататься (начав кататься, увлечься)
aizrauties ar zīmēšanuзарисовываться
aizrauties ar zīmēšanuзарисоваться
aizrauties ar šļakstināšanosрасплескаться
aizrauties ar šļakstīšanosрасплёскиваться
aizrauties ar šļakstīšanosрасплескаться
aizrauties ar šūpošanuраскачаться (начав качать, увлечься)
apaugt ar bārduобрасти бородой
apbērt ar cukuruпосахарить (что-л., ko)
apbērt ar skūpstiemзацеловать (осыпать поцелуями)
apiet ar līkumuобойти боком
apkvēpināt ar tabakas dūmiemпрокурить (пропитать табачным дымом)
apkvēpināt ar tabakas dūmiemпрокуривать (пропитать табачным дымом)
aplidot ar lidmašīnu pusi pasaulesизлетать на самолёте полсвета
apmainīties ar jokiemперешучиваться
apprecēties ar ārstuвыходить за врача
aprast ar smakuпринюхиваться (к чему-л.)
aprast ar smakuпринюхаться (к чему-л.)
apsisties ar pūtēmопрыщаветь (sar.)
aptašķīties ar asinīmокровавливаться
aptašķīties ar asinīmокровениться
aptašķīties ar asinīmокровавиться
aptašķīties ar eļļuобмаслиться
aptašķīties ar eļļuобмасливаться
aptraipīt ar darvuзасмолить (запачкать смолой, sveķiem)
aptraipīt ar darvuзасмаливать (запачкать смолой, sveķiem)
aptraipīties ar asinīmокровениться
aptraipīties ar asinīmокровавливаться
aptraipīties ar asinīmокровавиться
aptraipīties ar darvuзасмолиться (запачкаться смолой, sveķiem)
aptraipīties ar darvuзасмаливаться (запачкаться смолой, sveķiem)
aptraipīties ar eļļuобмаслиться
aptraipīties ar eļļuобмасливаться
aptvert ar ķetnāmоблапливать (обхватить лапами)
aptvert ar ķetnāmоблапить (обхватить лапами)
apvilkt ar svītruо́тче́рчивать (отделить чертой)
apvilkt ar svītruотчертить (отделить чертой)
apķert ar ķetnāmоблапливать (обхватить лапами)
apķert ar ķetnāmоблапить (обхватить лапами)
apķerties ar ķetnāmоблапливать (обхватить лапами)
apķerties ar ķetnāmоблапить (обхватить лапами)
ar apgrieztām ausimкорноухий
ar apgrieztām ausimкарнаухий
ar asarāmслёзно
ar asarām izlūgtiesвыплакивать (вымолить)
ar asarām izlūgtiesвыплакать (вымолить)
ar bauduсмачно
ar biezām lūpāmгубастый
ar blēdībuжульническим образом
ar blīkšķi nomestбухнуть (бросить)
ar bērniemдетный
ar cepuri uz vienas aussс шапкой набекрень
ar cepurēm nomētātшапками закидать
ar cita rokām ogles raustездить на чьей-л. спине (sar.)
ar cita rokām ogles raustвыезжать на чьей-л. спине (sar.)
ar darbu izpelnīties paaugstinājumuдоработаться до повышения по службе
ar dažādas krāsas acīmразноглазый (имеющий глаза разного цвета)
ar degunu mākoņus bīdītзадирать нос (sar.)
ar dievu uz pusēmс грехом пополам (sar.)
ar dobju balsiбасовитый (о человеке)
ar dobju balsiбасистый (о человеке)
ar dusmām pateikt kaut koс сердцем сказать (что-л.)
ar galvu sienā skrietна стену лезть (sar.)
ar garu astiхвостистый
ar garu astiхвостастый
ar garu bārduбородастый
ar garšuсмачно
ar gausu domāšanas veiduтяжелоумный
ar gausu domāšanuтяжелоумный
ar glāstiem gandrīz vai nomocītзаласкать
ar grūtu galvuтяжелоумный
ar grūtu sirdiскрепя сердце
ar grūtībāmтуго
ar gudru ziņuнеспроста (не без умысла)
ar joniнаскоком
ar joniс наскока
ar joni iedrāzties istabāураганом влететь в комнату
ar joni iedrāzties istabāвихрем влететь в комнату
ar kaudziве́рхом (выше краёв)
ar klibu kājuхромоногий
ar ko jūs gājāt kopā?с кем это вы шли?
ar ko lai mēs tagad nodarbojamies?что бы нам сейчас поделать?
ar ko vien pagadāsчем попало
ar ko vien pagadījāsчем попало
ar krietnu vēderiņuпузатенький
ar kurpnieka zirgiemпо образу пешего хождения (sar.)
ar labuдобром
ar labu atmiņuпамятный
ar labu atmiņuпамятливый
ar lielgabalu zvirbuļus šautстрелять из пушек по воробьям
ar lieliem ilkņiemклыкастый
ar lieliem ragiemрогастый
ar lieluмордастый (о животном)
ar lielu astiхвостистый
ar lielu astiхвостастый
ar lielu bārduбородастый
ar lielu degunuносастый носатый
ar lielu guzuзобатый (о птице)
ar lielu guzuзобастый (о птице)
ar lielu sirdi nekā nepanāksiсердцем ничего не возьмёшь
ar lielām acīmглазастый (большеглазый)
ar lielām grūtībāmнасилу
ar lielām lūpāmгубастый
ar lielām mokāmнасилу
ar lielām pūlēmнасилу
ar lielām ūsāmусастый
ar likām kājāmкривоногий
ar mani ir beigas!со мною всё кончено!
ar medaļu apbalvotaisмедаленосец
ar mierīgu prātuбез зазрения (совести)
ar mierīgu sirdsapziņuбез зазрения (совести)
ar ordeni apbalvotāорденоноска
ar pakumpu muguruс сутулиной
ar paldies neviens nav paēdisиз спасиба шубы не сошьёшь
ar paldies neviens nav paēdisспасибом сыт не будешь
ar paldies paēdis nebūsiспасибом сыт не будешь
ar paldies paēdis nebūsiспасиба за пазуху не положишь
ar paldies paēdis nebūsiспасиба в карман не положишь
ar paldies paēdis nebūsiиз спасиба шубы не сошьёшь
ar paldies vien nepietiekспасиба в карман не положишь
ar paldies vien nepietiekспасиба за пазуху не положишь
ar paldies vien nepietiekспасибом сыт не будешь
ar paldies vien nepietiekиз спасиба шубы не сошьёшь
ar pieri caur sienu neizskriesiлбом стены не прошибёшь (sar.)
ar pieri sienā skrietна стену лезть (sar.)
ar pipariemперченый
ar pirkstu rādītпальцем показывать (на кого-л., на что-л., uz ko)
ar platām acīmглазастый (большеглазый)
ar priekuс руками и ногами (напр., отдать)
ar pūlēmнасилу
ar pūlēmс трудом
ar rakstnieka veiklo spalvas vilcienu šis izteiciens ienācis tautāс лёгкой руки писателя это выражение вошло в употребление
vai ar roku aizsniedzamsрукой подать
ar rupju balsiбасовитый (о человеке)
ar rupju balsiбасистый (о человеке)
ar sirds drebēšanuс трепетом
ar sirds drebēšanuс замиранием сердца
ar skaidru sirdsapziņuположа руку на сердце
ar skubuнаскоро
ar sliktu vilnuхудошёрстный
ar smagu sirdiскрепя сердце
ar smailu degunuвостроносый
ar sparuс наскока
ar stabulēm un bungāmс музыкой и барабанным боем (sar.)
ar strupu degunuкурносый
ar stulbu galvuтуполобый (sar.)
ar stulbu galvuтупоголовый (sar.)
ar tieksmi uz skandāliemскандальный (о человеке)
ar tieksmi uz skandāliemскандалёзный (о человеке)
ar to pašuзаодно (одновременно, кстати)
ar to viņam ne pirmo reizi darīšanaэто ему не в первинку
ar tukšu galvu-пустоголовый
ar uguni neatradīsiднём с огнём не найдёшь
ar uzvijuс лишком с лихвой
ar uzvijuс лихвой
ar uzvijuс излишком
ar uzvijuс избытком
ar valšķīgumuс лукавинкой (игриво)
ar varuсилом
akls ar vienu aciкривой (одноглазый)
ar vienu metienuброском (в один бросок)
ar vienu rāvienuс одного маху (sar.)
ar vienu rāvienuв один присест (sar.)
ar vienu rāvienuза один присест (sar.)
ar vienu rāvienuодним махом (sar.)
ar vienu valgu sienamiодним миром мазаны (sar.)
ar vienu šāvienu nošaut divus zaķusубить сразу двух зайцев
ar viltībuс лукавинкой
ar visu sirdi un dvēseliвсей душой
ar visu sparuвовсю
ar viņu grūti sarunātс ним пива не сваришь
ar viņu grūti sarunātс ним каши не сваришь
ar viņu nav ko ielaistiesс ним нечего связываться
ar viņu nevar tikt galāна него управы нет
ar viņu nevar tikt galāс ним сладу нет
ar viņu vienošanās neiznāksс ним пива не сваришь
ar viņu vienošanās neiznāksс ним каши не сваришь
ar vājām kājāmжидконогий
ar vēja ātrumuкак на почтовых
ar zaķalūpuтрегубый (с рассечённой губой)
ar zemu balsiбасовитый (о человеке)
ar zemu balsiбасистый (о человеке)
ar zināmu nolūkuнеспроста (не без умысла)
ar ādu un kauliemсо всеми потрохами
ar ļodzīgām kājāmжидконогий
ar šķelmīgumuс лукавинкой (игриво)
art tik ilgi, tikmēr, kamēr...допахать до того, что...
atdot ar uzvijuотдать с лихвой
atdot ar uzvijuвернуть с лихвой
atdot ar uzvijuотплатить с лихвой
atjoņot ar ziņojumuпримчать донесение (sar.)
atmaksāt ar dāvanāmотдариться (в знак благодарности)
atmaksāt ar to pašuотквитаться
atrunāties ar nevaļuотговариваться недосугом
atsisties ar joniудариться с налёта
atstāt kādu ar garu degunuоставить кого-л. с носом (sar.)
atstāt kādu ar garu degunuнатянуть нос (кому-л., sar.)
atšauties ar ziņojumuпримчать донесение (sar.)
auklēties ar jauno dzejniekuноситься с молодым поэтом
beigt artотпахаться (закончить пахоту, aršanu)
beigt artотпахать (закончить пахоту, aršanu)
bet ar darbuаминем квашни не замесишь
brukt kādam virsū ar lamāmнаскакивать на кого-л. с бранью
bēdu dienas man ar teviгоре мне с тобой
būt ar kādu draudzīgās attiecībāsбыть с кем-л. накоротке
būt ar kādu tuvos draugosбыть с кем-л. накоротке
būt ar kādu tuvās attiecībāsбыть с кем-л. накоротке
būt ar kādu už nažiemбыть на ножах (с кем-л., sar.)
būt ar kājām un rokām pretīупираться руками и ногами
būt ar rokām un kājām pretīпринять в штыки кого-л. (что-л., kam)
būt ar rokām un kājām pretīупираться руками и ногами
būt ar rūgtu garšuотзывать горечью
būt ar vienu kāju kapāстоять одной ногой в могиле (в гробу разг.)
būt ar vienu kāju kapāстоять одной ногой в могиле
būt rados ar kāduбыть сродни (кому-л.)
būt skābens būt ar skābenu garšuкислить
caururbt kādu ar acīmнизать глазами (кого-л.)
dauzīt ar kājāmпотопывать
šad tad dauzīt ar kājāmпотаптывать (изредка топать ногами)
es ar viņu sen esmu pārtraucis jebkurus sakarusя с ним давно порвал
es ar viņu tikai sasveicinosон мой шапочный знакомый
es esmu labi pazīstams ar šo ģimeniя вхож в это семейство
es saejos ar šo ģimeniя вхож в это семейство
gatavais posts ar viņu!просто наказание мне с ним! (sar.)
gatavais posts ar viņu!сущее наказание мне с ним (sar.)
gatavais posts ar viņu!прямо наказание мне с ним! (sar.)
gāž kā ar spaiņiemльёт как из ведра
ieberzēt ar krītuнамелить (натереть мелом)
iemīt kādu dubļos, apmētāt kādu ar dubļiemзатоптать в грязь
iet ar līkumuделать круг (крюк)
iet ar līkumuидти окольной дорогой
ieurbties kādā ar acīmуставляться (на кого-л.)
ieurbties kādā ar acīmуставиться глазами (на кого-л.)
ieurbties kādā ar acīmупереть глаза (в кого-л.)
ieurbties kādā ar acīmупереться глазами (в кого-л.)
ieurbties kādā ar acīmуставить глаза (на кого-л.)
ieurbties kādā ar acīmнаставиться (на кого-л.)
ieziest ar taukiemнасалить
ieziest ar taukiemподсаливать (смазать салом, ko)
ieziest ar taukiemподсалить (смазать салом, ko)
ieziest ar taukiemнасаливать
ieziesties ar pomādiнапомадиться
indēt organismu ar alkoholuтравить организм алкоголем
izgāzt koku ar visām saknēmвыворотить дерево со всеми корнями
izkāpt ar kreiso kāju no gultasвстать не с той ноги
izkāpt ar kreiso kāju no gultasвстать с левой ноги
izkāpt no gultas ar kreiso kājuвстать с левой ноги (sar.)
izoderēt mēteli ar zīduподложить шёлк под пальто
izoderēt mēteli ar zīduподбить пальто шёлком
izraut pogu līdz ar drēbiс мясом вырвать пуговицу (sar.)
izspēlēt ar kādu jokuсыграть шутку (с кем-л.)
iztriekt ar runguвыгнать в толчки (sar.)
jums laimīga roka, man veiksies ar šās preces pārdošanuс вашей лёгкой руки этот товар у меня пойдёт
kam man vajadzēja ar viņu sasieties!догадало меня связаться с ним! (sar.)
kas ar jums noticis?что это с вами?
kas mani dzina ar viņu sasieties!догадало меня связаться с ним! (sar.)
kas tev par patiku ar viņu strīdēties!охота тебе спорить с ним!
kas tev par patiku ar viņu strīdēties!охота что за охота тебе спорить с ним!
kas tirgojas ar kanārijputniņiemканареечник
katrs viņa vārds griež kā ar naziкаждое его слово — нож острый
kautiņš ar nažiemпоножовщина
kautiņš ar nažiemножовщина
klapēt ar ausīmхлопать ушами (Anglophile)
klausies ar abām ausīmслушай в оба (Franka_LV)
klausies ar abām ausīmслушай обеими ушами (Franka_LV)
klausies ar abām ausīmслушай в оба уха (Franka_LV)
klausīties ar abām ausīmслушать во все уши
kleita ar garām rokāmплатье с длинными рукавами
ar cirvi nocirstкак ножом отрезать
ar karstu ūdeni aplietsкак кипятком ошпаренный
ar karstu ūdeni aplietsточно кипятком ошпаренный
ar karstu ūdeni aplietsкак ошпаренный
ar mietu pa galvuкак обухом по голове
ar rungu pa galvuточно обухом по голове (sar.)
ar rungu pa galvuкак обухом по голове (sar.)
ar rungu pa pieriточно обухом по голове (sar.)
ar rungu pa pieriкак обухом по голове (sar.)
kā tev ir ar naudas finansēm?как у тебя с финансами? (sar.)
kā tev ir ar naudas lietām?как у тебя с финансами? (sar.)
kā tev ir ar naudas naudām?как у тебя с финансами? (sar.)
pamazām kļūt akls ar vienu aciкриветь
kļūt ar vienu aci aklsокриветь
labi, esmu ar mieruизвольте, я согласен
labi, esmu ar mieruизволь, я согласен
lappuses sasvītrotas ar tintiстраницы исполосованы чернилами
lieciet mani mierā ar savām piezīmēm!избавьте меня от ваших замечаний!
lietus gāž kā ar spaiņiemдождь льёт как из ведра
lietus gāž kā ar spaiņiem lietus gāž aumaļāmдождь льёт как из ведра
līdz ar nagiemв обрез (sar.)
maiss ar nepilnu svaruмешок-недовесок
man šodien neveicas ar iešanuмне не идётся сегодня
man šodien neveicas ar spēlēšanuмне сегодня не играется
mocīties ar sirdsapziņas pārmetumiemказниться (терзаться)
mērīt ar savu olektiмерить на свой аршин
nav ar ko vārdu parunātне с кем словечка перемолвить
nav ar ko vārdu parunātне с кем слова перемолвить
nav ar ko vārdu pārmītне с кем словечка перемолвить
neko ar viņu nevar izdarītничего с ним не поделаешь
nekā ar viņu nevar izdarītничего с ним не поделаешь
nevar ne izturēt, kā viņš apnicis ar savu pļāpāšanuсил нет, как надоел своей болтовнёй
neviens nevar ar viņu mērotiesникто не может равняться с ним
nodalīties ar starpsienuперегородиться
nodalīties ar starpsienuперегораживаться
nodarboties ar dārzeņu audzēšanuогородничать
nodarboties ar dārzāju audzēšanuогородничать
nodarboties ar galdniecībuстолярить
nodarboties ar haltūruзаниматься халтурой
nodarboties ar haltūruхалтурить (sar.)
nodarboties ar lupatu lasīšanuтряпичничать (собирать тряпьё)
nodarboties ar lupatu uzpirkšanuтряпичничать (собирать тряпьё)
nodarboties ar lupatu vākšanuтряпичничать (собирать тряпьё)
nodarboties ar maizes cepšanuпекарничать
nodarboties ar maizes cepšanuпекарить
nodarboties ar sabotāžuсаботажничать
nodarboties ar sabotāžuзаниматься саботажем
nodarboties ar sakņkopībuогородничать
nodarboties ar sakņu audzēšanuогородничать
nodarboties ar sapārošanuсводничать (sar.)
nodarboties ar savedināšanuсводничать
nodarboties ar virpošanuтокарничать
nodarbošanās ar haltūruхалтурщина (sar.)
nomocīt ar skūpstiemзацеловать (замучить поцелуями)
nomērīt kādu ar skatienu no galvas līdz kājāmсмерить кого-л. взглядом с ног до головы
noplēsties ar darbiemработать до седьмого пота
noplūst ar asinīmискровениться
norauties ar darbiemработать до седьмого пота
noslogojums ar darbuзагружённость работой
noslogojums ar darbuзагруженность работой
nosmiņķēties ar sarkano smiņķiразрумяниться (румянами, sar.)
notašķīt ar asinīmискровенить (испачкать)
notašķīt ar asinīmискровавить (испачкать)
notašķīties ar asinīmокровавливаться
notašķīties ar asinīmокровениться
notašķīties ar asinīmокровавиться
notašķīties ar asinīmискровениться (испачкаться)
notašķīties ar eļļuобмаслиться
notašķīties ar eļļuобмасливаться
notriepšana ar taukiemвысаливание
noziesties ar darvuвысмолиться (выпачкаться)
noziesties ar darvuвысмаливаться (выпачкаться)
noņemties ar auklēšanuпронянчиться (с кем-л., с чем-л., zināmu laiku)
noņemties ar saimniecībuзахозяйничаться
noņemties ar ēdienu gatavošanuпростряпать (kādu laiku)
nu tad braukšu ar!а то поеду!
nēsāties ar kaut ko kā kaķe ar kaķēnuноситься с чем-л. как курица с яйцом
nēsāties ar kaut ko kā kaķe ar kaķēnuноситься с чем-л., как курица с яйцом
nēsāties ar kādu kā kaķe ar kaķēnuноситься как дурак с писаной торбой
nēsāties ar kādu kā kaķe ar kaķēnuноситься с кем-л. как курица с яйцом
nēsāties ar kādu kā kaķe ar kaķēnuноситься с кем-л., как курица с яйцом
nēsāties kā kaķe ar kaķēnuноситься как дурак с писаной торбой (sar.)
nēsāties kā vista ar oluноситься как дурак с писаной торбой
pabeigt artотпахаться (закончить пахоту, aršanu)
pabeigt artотпахать (закончить пахоту, aršanu)
padauzīt ar kājāmпотопать (постучать ногами)
pagaidi, es ar tevi vēl izrēķināšosпогоди, я ещё с тобой рассчитаюсь!
pagaidi, es ar tevi vēl norēķināšosпогоди, я ещё с тобой рассчитаюсь!
palikt ar garu degunuостаться с носом оставаться в дураках
palikt ar garu degunuоставаться с носом остаться в дураках
palikt ar garu degunuоставаться с носом оставаться в дураках
palikt ar garu degunuостаться с носом остаться в дураках
palikt ar garu degunuостаться в дураках
palikt ar garu degunuоставаться в дураках
palikt ar garu degunuоставаться с носом (sar.)
palikt ar garu degunuостаться с носом (sar.)
pazūdi ar labu!уходи подобру-поздорову! (sar.)
piecirtiens cīņā, lokveida sitiens ar kājuподсечка (Axamusta)
piekvēpināt ar tabakas dūmiemпрокурить (пропитать табачным дымом)
piekvēpināt ar tabakas dūmiemпрокуривать (пропитать табачным дымом)
piemētāt piem., grīdu ar saulespuķu sēklāmналущить семечек
piesātināt ar smakuпродушить (дурным запахом)
piesātināt ar smaržuпродушить (пропитать приятным запахом)
piesātināties ar smakuпродушиться (пропитаться приятным запахом)
piesātināties ar smaržuпродушиться (пропитаться приятным запахом)
piesūkties ar darvuвысмолиться (пропитаться)
piesūkties ar darvuвысмаливаться (пропитаться)
piesūkties ar eļļuобмаслиться (смазочным маслом)
piesūkties ar eļļuобмасливаться (смазочным маслом)
piesūkties ar smakuпродушиться (пропитаться приятным запахом)
piesūkties ar smaržuпродушиться (пропитаться приятным запахом)
pievilkties ar smakuпродушиться (пропитаться приятным запахом)
pievilkties ar smaržuпродушиться (пропитаться приятным запахом)
precēties ar strādniekuидти за рабочего
precēties ar ārstuвыходить за врача
priekšmets ar tukšu viduпустышка (полый предмет)
pārklāt ar grumbāmизморщинить
pārklāt ar krunkāmизморщинить
rakstīt kā ar gaiļa kājuписать, как курица лапой (sar.)
rakstīt kā ar vārnas kājuписать, как курица лапой (sar.)
runāt ar franču akcentuговорить на французский манер
runāt ar pauzēmговорить с расстановкой
rādīt ar pirkstu uz kāduпоказывать пальцем (на кого-л.)
šad un tad sadot ar pātagu rīkstiпостёгивать кого-л. (kam)
sadot ar pātaguнахлестать кнутом
sadziedpties ar kāduспеться (с кем-л.)
saindēt apziņu ar kaut koтравить сознание (чем-л.)
saindēt organismu ar alkoholuтравить организм алкоголем
saslapināt ar siekalāmнаслюнить
mazliet saslapināt ar siekalāmпомусолить
mazliet saslapināt ar siekalāmпомуслить
saslapināt ar siekalāmнаслюнивать
sasmērēšana sar. ar taukiemвысаливание
saziešana ar taukiemвысаливание
sazināties ar klauvējienu palīdzībuперестукнуться (сообщаться посредством стуков)
sazināties ar klauvējienu palīdzībuперестукиваться (сообщаться посредством стуков)
saņemt ar durkļiemпринять в штыки
sieviete ar novecojušiem uzskatiemстароверка (женщина с устарелыми взглядами)
sieviete ar veclaicīgiem uzskatiemстароверка (женщина с устарелыми взглядами)
silts nak ar sildīšanu, labs - ar gaidīšanu par kaut ko solītuобещанного три года ждут
silts nak ar sildīšanu, labs - ar gaidīšanuчто хорошо, то не скоро
silts nāk ar sildīšanu, labs - ar gaidīšanu par kaut ko solītuобещанного три года ждут
silts nāk ar sildīšanu, labs - ar gaidīšanuчто хорошо, то не скоро
slimība kā ar roku atņemtaболезнь как рукой сняло
smiņķēties ar sarkano smiņķiразрумяниваться (румянами, sar.)
staigāt ar nabaga tarbuходить по миру
staigāt ar nabaga tarbuпобираться
staigāt ar nabaga tarbuходить с сумой
staigāt kā vista ar oluноситься как дурак с писаной торбой
strādāt ar elkoņiemработать локтями (проталкиваясь, sar.)
strādāt ar elkoņiemдействовать локтями (sar.)
stāties ar nazi pie rīklesнаступать на горло (кому-л., sar.)
taisies, ka tiec ar veselu ādu!уходи подобру-поздорову! (sar.)
taisies, ka tiec prom ar veselu ādu!уходи, пока цел! (sar.)
tas nav vis ar pliku roku ņemamsне лыком шит (sar.)
tik tuvu, ka vai ar roku aizsniegtрукой подать
tikt ar kādu galāнайти управу (на кого-л.)
tikt cauri ar saviem spēkiemобойтись своими силами
tikt cauri ar veselu āduвыйти сухим из воды
tu ar viņu nevari mērotiesты ему неровня
tāds ar tādu saderasдва сапога - пара
tāds ar tādu saderas satiekasрыбак рыбака видит издалека
tāds, kas pielaists pie darba ar slepeniem dokumentiemзасекреченный (о человеке)
tīrais negals ar viņu!сущее наказание мне с ним (sar.)
tīrais negals ar viņu!прямо наказание мне с ним! (sar.)
tīrais negals ar viņu!просто наказание мне с ним! (sar.)
tīrais negals ar viņuбеда с ним
tīrais negals man ar tevi!навязался ты на мою голову!
tīrais negals man ar tevi!навязался ты на мою шею!
tīrais posts ar viņu!сущее наказание мне с ним (sar.)
tīrais posts ar viņu!прямо наказание мне с ним! (sar.)
tīrais posts ar viņu!просто наказание мне с ним! (sar.)
tīrais posts ar viņuбеда с ним
tīrais posts man ar tevi!навязался ты на мою голову!
tīrais posts man ar tevi!навязался ты на мою шею!
tīrā nelaime ar viņu!прямо наказание мне с ним! (sar.)
tīrā nelaime ar viņu!просто наказание мне с ним! (sar.)
tīrā nelaime ar viņu!сущее наказание мне с ним (sar.)
tīrā nelaime ar viņuбеда с ним
tīrā nelaime man ar tevi!навязался ты на мою голову!
tīrā nelaime man ar tevi!навязался ты на мою шею!
un tas ir viss, un ar to beigasвот тебе и весь сказ (sar.)
uzbrukt kādam ar lamāmнаскочить на кого-л. с руганью
uzbrukt kādam ar lamāmнаскакивать на кого-л. с бранью
šad un tad uzcirst ar pātagu rīkstiпостёгивать кого-л. (kam)
šad un tad uzšaut ar pātagu rīkstiпостёгивать кого-л. (kam)
vai aprīt ar acīmпожирать глазами
veikties ar rakstīšanuписа́ться (об охоте писать)
velns ar ārā!чёрт возьми! (sar.)
velns ar ārā!что за чёрт! (sar.)
visu mērīt ar savu olektiсо своей колокольни смотреть (на что-л., mēru)
viņa ar mieru nākt pie manisона согласна идти за меня
viņa dara ar viņu, ko gribона вертит им, как хочет
viņai ar to bija romānsу неё с ним был роман
viņš aizbildinājās ar nevaļuон отговорился отсутствием времени
viņš aizbildinājās ar nevaļuон сослался на недосуг
viņš arон туда же
viņš ar līdz!он туда же
viņš ar līdzi!он туда же
viņš ar vienu kāju jau kapāиз него песок сыплется (sar.)
viņš ir apkrauts ar darbiemон завален работой
viņš ir apkrauts ar darbiemон загружен работой
viņš ir apkrāvies ar darbiemон завален работой он нагрузил себя работой
viņš ir apkrāvies ar darbiemон загружен работой он нагрузил себя работой
viņš ir apmeties ar augoņiemон весь в нарывах
viņš ir ar mani vienos gadosон мне мой ровесник
viņš ir ar mani vienos gadosон мой однолеток
viņš nav ar pliku roku ņemamsего голыми руками не возьмёшь (sar.)
viņš nav vis ar pliku roku ņemamsон не лыком шит (sar.)
viņš nomērīja ar acīm grāvi un pārlēca tam pāriон примерился и перепрыгнул через канаву
viņš pašlaik aizņemts ar citām lietāmне до того ему теперь
viņš ēd ar pilnu mutiон ест так, что у него за ушами трещит
ēst ar gardu mutiесть так, что за ушами трещит
ēst ar pilnu mutiза обе щеки есть
ēst ar pilnu mutiуписывать за обе щеки
ķerties ar nazi pie rīklesприставать с ножом к горлу (sar.)
ķerties ar nazi pie rīklesпристать с ножом к горлу (sar.)
šis sar. arон туда же
šķiesties ar nauduсыпать деньгами
šķiesties ar nauduсорить деньгами
Showing first 500 phrases