Latvian | Russian |
aizrauties ar braukšanu | заездиться (увлечься ездой) |
aizrauties ar dziedāšanu | распеться (увлечься пением) |
aizrauties ar dziedāšanu | распеваться (увлечься пением) |
aizrauties ar jāšanu | заездиться (верхом) |
aizrauties ar pļāpāšanu | заболтаться |
aizrauties ar rakstīšanu | записываться (увлёкшись писанием, забыться) |
aizrauties ar rakstīšanu | расписываться (увлечься писанием) |
aizrauties ar rakstīšanu | расписаться (увлечься писанием) |
aizrauties ar rakstīšanu | записаться (увлёкшись писанием, забыться) |
aizrauties ar runāšanu | разговориться (начав говорить, постепенно увлечься) |
aizrauties ar skalošanu | располоскаться (начав полоскать, увлечься) |
aizrauties ar strīdēšanos | заспориться |
aizrauties ar vizināšanos | раскататься (начав кататься, увлечься) |
aizrauties ar zīmēšanu | зарисовываться |
aizrauties ar zīmēšanu | зарисоваться |
aizrauties ar šļakstināšanos | расплескаться |
aizrauties ar šļakstīšanos | расплёскиваться |
aizrauties ar šļakstīšanos | расплескаться |
aizrauties ar šūpošanu | раскачаться (начав качать, увлечься) |
apaugt ar bārdu | обрасти бородой |
apbērt ar cukuru | посахарить (что-л., ko) |
apbērt ar skūpstiem | зацеловать (осыпать поцелуями) |
apiet ar līkumu | обойти боком |
apkvēpināt ar tabakas dūmiem | прокурить (пропитать табачным дымом) |
apkvēpināt ar tabakas dūmiem | прокуривать (пропитать табачным дымом) |
aplidot ar lidmašīnu pusi pasaules | излетать на самолёте полсвета |
apmainīties ar jokiem | перешучиваться |
apprecēties ar ārstu | выходить за врача |
aprast ar kā smaku | принюхиваться (к чему-л.) |
aprast ar kā smaku | принюхаться (к чему-л.) |
apsisties ar pūtēm | опрыщаветь (sar.) |
aptašķīties ar asinīm | окровавливаться |
aptašķīties ar asinīm | окровениться |
aptašķīties ar asinīm | окровавиться |
aptašķīties ar eļļu | обмаслиться |
aptašķīties ar eļļu | обмасливаться |
aptraipīt ar darvu | засмолить (запачкать смолой, sveķiem) |
aptraipīt ar darvu | засмаливать (запачкать смолой, sveķiem) |
aptraipīties ar asinīm | окровениться |
aptraipīties ar asinīm | окровавливаться |
aptraipīties ar asinīm | окровавиться |
aptraipīties ar darvu | засмолиться (запачкаться смолой, sveķiem) |
aptraipīties ar darvu | засмаливаться (запачкаться смолой, sveķiem) |
aptraipīties ar eļļu | обмаслиться |
aptraipīties ar eļļu | обмасливаться |
aptvert ar ķetnām | облапливать (обхватить лапами) |
aptvert ar ķetnām | облапить (обхватить лапами) |
apvilkt ar svītru | о́тче́рчивать (отделить чертой) |
apvilkt ar svītru | отчертить (отделить чертой) |
apķert ar ķetnām | облапливать (обхватить лапами) |
apķert ar ķetnām | облапить (обхватить лапами) |
apķerties ar ķetnām | облапливать (обхватить лапами) |
apķerties ar ķetnām | облапить (обхватить лапами) |
ar apgrieztām ausim | корноухий |
ar apgrieztām ausim | карнаухий |
ar asarām | слёзно |
ar asarām izlūgties | выплакивать (вымолить) |
ar asarām izlūgties | выплакать (вымолить) |
ar baudu | смачно |
ar biezām lūpām | губастый |
ar blēdību | жульническим образом |
ar blīkšķi nomest | бухнуть (бросить) |
ar bērniem | детный |
ar cepuri uz vienas auss | с шапкой набекрень |
ar cepurēm nomētāt | шапками закидать |
ar cita rokām ogles raust | ездить на чьей-л. спине (sar.) |
ar cita rokām ogles raust | выезжать на чьей-л. спине (sar.) |
ar darbu izpelnīties paaugstinājumu | доработаться до повышения по службе |
ar dažādas krāsas acīm | разноглазый (имеющий глаза разного цвета) |
ar degunu mākoņus bīdīt | задирать нос (sar.) |
ar dievu uz pusēm | с грехом пополам (sar.) |
ar dobju balsi | басовитый (о человеке) |
ar dobju balsi | басистый (о человеке) |
ar dusmām pateikt kaut ko | с сердцем сказать (что-л.) |
ar galvu sienā skriet | на стену лезть (sar.) |
ar garu asti | хвостистый |
ar garu asti | хвостастый |
ar garu bārdu | бородастый |
ar garšu | смачно |
ar gausu domāšanas veidu | тяжелоумный |
ar gausu domāšanu | тяжелоумный |
ar glāstiem gandrīz vai nomocīt | заласкать |
ar grūtu galvu | тяжелоумный |
ar grūtu sirdi | скрепя сердце |
ar grūtībām | туго |
ar gudru ziņu | неспроста (не без умысла) |
ar joni | наскоком |
ar joni | с наскока |
ar joni iedrāzties istabā | ураганом влететь в комнату |
ar joni iedrāzties istabā | вихрем влететь в комнату |
ar kaudzi | ве́рхом (выше краёв) |
ar klibu kāju | хромоногий |
ar ko jūs gājāt kopā? | с кем это вы шли? |
ar ko lai mēs tagad nodarbojamies? | что бы нам сейчас поделать? |
ar ko vien pagadās | чем попало |
ar ko vien pagadījās | чем попало |
ar krietnu vēderiņu | пузатенький |
ar kurpnieka zirgiem | по образу пешего хождения (sar.) |
ar labu | добром |
ar labu atmiņu | памятный |
ar labu atmiņu | памятливый |
ar lielgabalu zvirbuļus šaut | стрелять из пушек по воробьям |
ar lieliem ilkņiem | клыкастый |
ar lieliem ragiem | рогастый |
ar lielu | мордастый (о животном) |
ar lielu asti | хвостистый |
ar lielu asti | хвостастый |
ar lielu bārdu | бородастый |
ar lielu degunu | носастый носатый |
ar lielu guzu | зобатый (о птице) |
ar lielu guzu | зобастый (о птице) |
ar lielu sirdi nekā nepanāksi | сердцем ничего не возьмёшь |
ar lielām acīm | глазастый (большеглазый) |
ar lielām grūtībām | насилу |
ar lielām lūpām | губастый |
ar lielām mokām | насилу |
ar lielām pūlēm | насилу |
ar lielām ūsām | усастый |
ar likām kājām | кривоногий |
ar mani ir beigas! | со мною всё кончено! |
ar medaļu apbalvotais | медаленосец |
ar mierīgu prātu | без зазрения (совести) |
ar mierīgu sirdsapziņu | без зазрения (совести) |
ar ordeni apbalvotā | орденоноска |
ar pakumpu muguru | с сутулиной |
ar paldies neviens nav paēdis | из спасиба шубы не сошьёшь |
ar paldies neviens nav paēdis | спасибом сыт не будешь |
ar paldies paēdis nebūsi | спасибом сыт не будешь |
ar paldies paēdis nebūsi | спасиба за пазуху не положишь |
ar paldies paēdis nebūsi | спасиба в карман не положишь |
ar paldies paēdis nebūsi | из спасиба шубы не сошьёшь |
ar paldies vien nepietiek | спасиба в карман не положишь |
ar paldies vien nepietiek | спасиба за пазуху не положишь |
ar paldies vien nepietiek | спасибом сыт не будешь |
ar paldies vien nepietiek | из спасиба шубы не сошьёшь |
ar pieri caur sienu neizskriesi | лбом стены не прошибёшь (sar.) |
ar pieri sienā skriet | на стену лезть (sar.) |
ar pipariem | перченый |
ar pirkstu rādīt | пальцем показывать (на кого-л., на что-л., uz ko) |
ar platām acīm | глазастый (большеглазый) |
ar prieku | с руками и ногами (напр., отдать) |
ar pūlēm | насилу |
ar pūlēm | с трудом |
ar rakstnieka veiklo spalvas vilcienu šis izteiciens ienācis tautā | с лёгкой руки писателя это выражение вошло в употребление |
vai ar roku aizsniedzams | рукой подать |
ar rupju balsi | басовитый (о человеке) |
ar rupju balsi | басистый (о человеке) |
ar sirds drebēšanu | с трепетом |
ar sirds drebēšanu | с замиранием сердца |
ar skaidru sirdsapziņu | положа руку на сердце |
ar skubu | наскоро |
ar sliktu vilnu | худошёрстный |
ar smagu sirdi | скрепя сердце |
ar smailu degunu | востроносый |
ar sparu | с наскока |
ar stabulēm un bungām | с музыкой и барабанным боем (sar.) |
ar strupu degunu | курносый |
ar stulbu galvu | туполобый (sar.) |
ar stulbu galvu | тупоголовый (sar.) |
ar tieksmi uz skandāliem | скандальный (о человеке) |
ar tieksmi uz skandāliem | скандалёзный (о человеке) |
ar to pašu | заодно (одновременно, кстати) |
ar to viņam ne pirmo reizi darīšana | это ему не в первинку |
ar tukšu galvu- | пустоголовый |
ar uguni neatradīsi | днём с огнём не найдёшь |
ar uzviju | с лишком с лихвой |
ar uzviju | с лихвой |
ar uzviju | с излишком |
ar uzviju | с избытком |
ar valšķīgumu | с лукавинкой (игриво) |
ar varu | силом |
akls ar vienu aci | кривой (одноглазый) |
ar vienu metienu | броском (в один бросок) |
ar vienu rāvienu | с одного маху (sar.) |
ar vienu rāvienu | в один присест (sar.) |
ar vienu rāvienu | за один присест (sar.) |
ar vienu rāvienu | одним махом (sar.) |
ar vienu valgu sienami | одним миром мазаны (sar.) |
ar vienu šāvienu nošaut divus zaķus | убить сразу двух зайцев |
ar viltību | с лукавинкой |
ar visu sirdi un dvēseli | всей душой |
ar visu sparu | вовсю |
ar viņu grūti sarunāt | с ним пива не сваришь |
ar viņu grūti sarunāt | с ним каши не сваришь |
ar viņu nav ko ielaisties | с ним нечего связываться |
ar viņu nevar tikt galā | на него управы нет |
ar viņu nevar tikt galā | с ним сладу нет |
ar viņu vienošanās neiznāks | с ним пива не сваришь |
ar viņu vienošanās neiznāks | с ним каши не сваришь |
ar vājām kājām | жидконогий |
ar vēja ātrumu | как на почтовых |
ar zaķalūpu | трегубый (с рассечённой губой) |
ar zemu balsi | басовитый (о человеке) |
ar zemu balsi | басистый (о человеке) |
ar zināmu nolūku | неспроста (не без умысла) |
ar ādu un kauliem | со всеми потрохами |
ar ļodzīgām kājām | жидконогий |
ar šķelmīgumu | с лукавинкой (игриво) |
art tik ilgi, tikmēr, kamēr... | допахать до того, что... |
atdot ar uzviju | отдать с лихвой |
atdot ar uzviju | вернуть с лихвой |
atdot ar uzviju | отплатить с лихвой |
atjoņot ar ziņojumu | примчать донесение (sar.) |
atmaksāt ar dāvanām | отдариться (в знак благодарности) |
atmaksāt ar to pašu | отквитаться |
atrunāties ar nevaļu | отговариваться недосугом |
atsisties ar joni | удариться с налёта |
atstāt kādu ar garu degunu | оставить кого-л. с носом (sar.) |
atstāt kādu ar garu degunu | натянуть нос (кому-л., sar.) |
atšauties ar ziņojumu | примчать донесение (sar.) |
auklēties ar jauno dzejnieku | носиться с молодым поэтом |
beigt art | отпахаться (закончить пахоту, aršanu) |
beigt art | отпахать (закончить пахоту, aršanu) |
bet ar darbu | аминем квашни не замесишь |
brukt kādam virsū ar lamām | наскакивать на кого-л. с бранью |
bēdu dienas man ar tevi | горе мне с тобой |
būt ar kādu draudzīgās attiecībās | быть с кем-л. накоротке |
būt ar kādu tuvos draugos | быть с кем-л. накоротке |
būt ar kādu tuvās attiecībās | быть с кем-л. накоротке |
būt ar kādu už nažiem | быть на ножах (с кем-л., sar.) |
būt ar kājām un rokām pretī | упираться руками и ногами |
būt ar rokām un kājām pretī | принять в штыки кого-л. (что-л., kam) |
būt ar rokām un kājām pretī | упираться руками и ногами |
būt ar rūgtu garšu | отзывать горечью |
būt ar vienu kāju kapā | стоять одной ногой в могиле (в гробу разг.) |
būt ar vienu kāju kapā | стоять одной ногой в могиле |
būt rados ar kādu | быть сродни (кому-л.) |
būt skābens būt ar skābenu garšu | кислить |
caururbt kādu ar acīm | низать глазами (кого-л.) |
dauzīt ar kājām | потопывать |
šad tad dauzīt ar kājām | потаптывать (изредка топать ногами) |
es ar viņu sen esmu pārtraucis jebkurus sakarus | я с ним давно порвал |
es ar viņu tikai sasveicinos | он мой шапочный знакомый |
es esmu labi pazīstams ar šo ģimeni | я вхож в это семейство |
es saejos ar šo ģimeni | я вхож в это семейство |
gatavais posts ar viņu! | просто наказание мне с ним! (sar.) |
gatavais posts ar viņu! | сущее наказание мне с ним (sar.) |
gatavais posts ar viņu! | прямо наказание мне с ним! (sar.) |
gāž kā ar spaiņiem | льёт как из ведра |
ieberzēt ar krītu | намелить (натереть мелом) |
iemīt kādu dubļos, apmētāt kādu ar dubļiem | затоптать в грязь |
iet ar līkumu | делать круг (крюк) |
iet ar līkumu | идти окольной дорогой |
ieurbties kādā ar acīm | уставляться (на кого-л.) |
ieurbties kādā ar acīm | уставиться глазами (на кого-л.) |
ieurbties kādā ar acīm | упереть глаза (в кого-л.) |
ieurbties kādā ar acīm | упереться глазами (в кого-л.) |
ieurbties kādā ar acīm | уставить глаза (на кого-л.) |
ieurbties kādā ar acīm | наставиться (на кого-л.) |
ieziest ar taukiem | насалить |
ieziest ar taukiem | подсаливать (смазать салом, ko) |
ieziest ar taukiem | подсалить (смазать салом, ko) |
ieziest ar taukiem | насаливать |
ieziesties ar pomādi | напомадиться |
indēt organismu ar alkoholu | травить организм алкоголем |
izgāzt koku ar visām saknēm | выворотить дерево со всеми корнями |
izkāpt ar kreiso kāju no gultas | встать не с той ноги |
izkāpt ar kreiso kāju no gultas | встать с левой ноги |
izkāpt no gultas ar kreiso kāju | встать с левой ноги (sar.) |
izoderēt mēteli ar zīdu | подложить шёлк под пальто |
izoderēt mēteli ar zīdu | подбить пальто шёлком |
izraut pogu līdz ar drēbi | с мясом вырвать пуговицу (sar.) |
izspēlēt ar kādu joku | сыграть шутку (с кем-л.) |
iztriekt ar rungu | выгнать в толчки (sar.) |
jums laimīga roka, man veiksies ar šās preces pārdošanu | с вашей лёгкой руки этот товар у меня пойдёт |
kam man vajadzēja ar viņu sasieties! | догадало меня связаться с ним! (sar.) |
kas ar jums noticis? | что это с вами? |
kas mani dzina ar viņu sasieties! | догадало меня связаться с ним! (sar.) |
kas tev par patiku ar viņu strīdēties! | охота тебе спорить с ним! |
kas tev par patiku ar viņu strīdēties! | охота что за охота тебе спорить с ним! |
kas tirgojas ar kanārijputniņiem | канареечник |
katrs viņa vārds griež kā ar nazi | каждое его слово — нож острый |
kautiņš ar nažiem | поножовщина |
kautiņš ar nažiem | ножовщина |
klapēt ar ausīm | хлопать ушами (Anglophile) |
klausies ar abām ausīm | слушай в оба (Franka_LV) |
klausies ar abām ausīm | слушай обеими ушами (Franka_LV) |
klausies ar abām ausīm | слушай в оба уха (Franka_LV) |
klausīties ar abām ausīm | слушать во все уши |
kleita ar garām rokām | платье с длинными рукавами |
kā ar cirvi nocirst | как ножом отрезать |
kā ar karstu ūdeni apliets | как кипятком ошпаренный |
kā ar karstu ūdeni apliets | точно кипятком ошпаренный |
kā ar karstu ūdeni apliets | как ошпаренный |
kā ar mietu pa galvu | как обухом по голове |
kā ar rungu pa galvu | точно обухом по голове (sar.) |
kā ar rungu pa galvu | как обухом по голове (sar.) |
kā ar rungu pa pieri | точно обухом по голове (sar.) |
kā ar rungu pa pieri | как обухом по голове (sar.) |
kā tev ir ar naudas finansēm? | как у тебя с финансами? (sar.) |
kā tev ir ar naudas lietām? | как у тебя с финансами? (sar.) |
kā tev ir ar naudas naudām? | как у тебя с финансами? (sar.) |
pamazām kļūt akls ar vienu aci | криветь |
kļūt ar vienu aci akls | окриветь |
labi, esmu ar mieru | извольте, я согласен |
labi, esmu ar mieru | изволь, я согласен |
lappuses sasvītrotas ar tinti | страницы исполосованы чернилами |
lieciet mani mierā ar savām piezīmēm! | избавьте меня от ваших замечаний! |
lietus gāž kā ar spaiņiem | дождь льёт как из ведра |
lietus gāž kā ar spaiņiem lietus gāž aumaļām | дождь льёт как из ведра |
līdz ar nagiem | в обрез (sar.) |
maiss ar nepilnu svaru | мешок-недовесок |
man šodien neveicas ar iešanu | мне не идётся сегодня |
man šodien neveicas ar spēlēšanu | мне сегодня не играется |
mocīties ar sirdsapziņas pārmetumiem | казниться (терзаться) |
mērīt ar savu olekti | мерить на свой аршин |
nav ar ko vārdu parunāt | не с кем словечка перемолвить |
nav ar ko vārdu parunāt | не с кем слова перемолвить |
nav ar ko vārdu pārmīt | не с кем словечка перемолвить |
neko ar viņu nevar izdarīt | ничего с ним не поделаешь |
nekā ar viņu nevar izdarīt | ничего с ним не поделаешь |
nevar ne izturēt, kā viņš apnicis ar savu pļāpāšanu | сил нет, как надоел своей болтовнёй |
neviens nevar ar viņu mēroties | никто не может равняться с ним |
nodalīties ar starpsienu | перегородиться |
nodalīties ar starpsienu | перегораживаться |
nodarboties ar dārzeņu audzēšanu | огородничать |
nodarboties ar dārzāju audzēšanu | огородничать |
nodarboties ar galdniecību | столярить |
nodarboties ar haltūru | заниматься халтурой |
nodarboties ar haltūru | халтурить (sar.) |
nodarboties ar lupatu lasīšanu | тряпичничать (собирать тряпьё) |
nodarboties ar lupatu uzpirkšanu | тряпичничать (собирать тряпьё) |
nodarboties ar lupatu vākšanu | тряпичничать (собирать тряпьё) |
nodarboties ar maizes cepšanu | пекарничать |
nodarboties ar maizes cepšanu | пекарить |
nodarboties ar sabotāžu | саботажничать |
nodarboties ar sabotāžu | заниматься саботажем |
nodarboties ar sakņkopību | огородничать |
nodarboties ar sakņu audzēšanu | огородничать |
nodarboties ar sapārošanu | сводничать (sar.) |
nodarboties ar savedināšanu | сводничать |
nodarboties ar virpošanu | токарничать |
nodarbošanās ar haltūru | халтурщина (sar.) |
nomocīt ar skūpstiem | зацеловать (замучить поцелуями) |
nomērīt kādu ar skatienu no galvas līdz kājām | смерить кого-л. взглядом с ног до головы |
noplēsties ar darbiem | работать до седьмого пота |
noplūst ar asinīm | искровениться |
norauties ar darbiem | работать до седьмого пота |
noslogojums ar darbu | загружённость работой |
noslogojums ar darbu | загруженность работой |
nosmiņķēties ar sarkano smiņķi | разрумяниться (румянами, sar.) |
notašķīt ar asinīm | искровенить (испачкать) |
notašķīt ar asinīm | искровавить (испачкать) |
notašķīties ar asinīm | окровавливаться |
notašķīties ar asinīm | окровениться |
notašķīties ar asinīm | окровавиться |
notašķīties ar asinīm | искровениться (испачкаться) |
notašķīties ar eļļu | обмаслиться |
notašķīties ar eļļu | обмасливаться |
notriepšana ar taukiem | высаливание |
noziesties ar darvu | высмолиться (выпачкаться) |
noziesties ar darvu | высмаливаться (выпачкаться) |
noņemties ar kā auklēšanu | пронянчиться (с кем-л., с чем-л., zināmu laiku) |
noņemties ar saimniecību | захозяйничаться |
noņemties ar ēdienu gatavošanu | простряпать (kādu laiku) |
nu tad braukšu ar! | а то поеду! |
nēsāties ar kaut ko kā kaķe ar kaķēnu | носиться с чем-л. как курица с яйцом |
nēsāties ar kaut ko kā kaķe ar kaķēnu | носиться с чем-л., как курица с яйцом |
nēsāties ar kādu kā kaķe ar kaķēnu | носиться как дурак с писаной торбой |
nēsāties ar kādu kā kaķe ar kaķēnu | носиться с кем-л. как курица с яйцом |
nēsāties ar kādu kā kaķe ar kaķēnu | носиться с кем-л., как курица с яйцом |
nēsāties kā kaķe ar kaķēnu | носиться как дурак с писаной торбой (sar.) |
nēsāties kā vista ar olu | носиться как дурак с писаной торбой |
pabeigt art | отпахаться (закончить пахоту, aršanu) |
pabeigt art | отпахать (закончить пахоту, aršanu) |
padauzīt ar kājām | потопать (постучать ногами) |
pagaidi, es ar tevi vēl izrēķināšos | погоди, я ещё с тобой рассчитаюсь! |
pagaidi, es ar tevi vēl norēķināšos | погоди, я ещё с тобой рассчитаюсь! |
palikt ar garu degunu | остаться с носом оставаться в дураках |
palikt ar garu degunu | оставаться с носом остаться в дураках |
palikt ar garu degunu | оставаться с носом оставаться в дураках |
palikt ar garu degunu | остаться с носом остаться в дураках |
palikt ar garu degunu | остаться в дураках |
palikt ar garu degunu | оставаться в дураках |
palikt ar garu degunu | оставаться с носом (sar.) |
palikt ar garu degunu | остаться с носом (sar.) |
pazūdi ar labu! | уходи подобру-поздорову! (sar.) |
piecirtiens cīņā, lokveida sitiens ar kāju | подсечка (Axamusta) |
piekvēpināt ar tabakas dūmiem | прокурить (пропитать табачным дымом) |
piekvēpināt ar tabakas dūmiem | прокуривать (пропитать табачным дымом) |
piemētāt piem., grīdu ar saulespuķu sēklām | налущить семечек |
piesātināt ar smaku | продушить (дурным запахом) |
piesātināt ar smaržu | продушить (пропитать приятным запахом) |
piesātināties ar smaku | продушиться (пропитаться приятным запахом) |
piesātināties ar smaržu | продушиться (пропитаться приятным запахом) |
piesūkties ar darvu | высмолиться (пропитаться) |
piesūkties ar darvu | высмаливаться (пропитаться) |
piesūkties ar eļļu | обмаслиться (смазочным маслом) |
piesūkties ar eļļu | обмасливаться (смазочным маслом) |
piesūkties ar smaku | продушиться (пропитаться приятным запахом) |
piesūkties ar smaržu | продушиться (пропитаться приятным запахом) |
pievilkties ar smaku | продушиться (пропитаться приятным запахом) |
pievilkties ar smaržu | продушиться (пропитаться приятным запахом) |
precēties ar strādnieku | идти за рабочего |
precēties ar ārstu | выходить за врача |
priekšmets ar tukšu vidu | пустышка (полый предмет) |
pārklāt ar grumbām | изморщинить |
pārklāt ar krunkām | изморщинить |
rakstīt kā ar gaiļa kāju | писать, как курица лапой (sar.) |
rakstīt kā ar vārnas kāju | писать, как курица лапой (sar.) |
runāt ar franču akcentu | говорить на французский манер |
runāt ar pauzēm | говорить с расстановкой |
rādīt ar pirkstu uz kādu | показывать пальцем (на кого-л.) |
šad un tad sadot ar pātagu rīksti | постёгивать кого-л. (kam) |
sadot ar pātagu | нахлестать кнутом |
sadziedpties ar kādu | спеться (с кем-л.) |
saindēt apziņu ar kaut ko | травить сознание (чем-л.) |
saindēt organismu ar alkoholu | травить организм алкоголем |
saslapināt ar siekalām | наслюнить |
mazliet saslapināt ar siekalām | помусолить |
mazliet saslapināt ar siekalām | помуслить |
saslapināt ar siekalām | наслюнивать |
sasmērēšana sar. ar taukiem | высаливание |
saziešana ar taukiem | высаливание |
sazināties ar klauvējienu palīdzību | перестукнуться (сообщаться посредством стуков) |
sazināties ar klauvējienu palīdzību | перестукиваться (сообщаться посредством стуков) |
saņemt ar durkļiem | принять в штыки |
sieviete ar novecojušiem uzskatiem | староверка (женщина с устарелыми взглядами) |
sieviete ar veclaicīgiem uzskatiem | староверка (женщина с устарелыми взглядами) |
silts nak ar sildīšanu, labs - ar gaidīšanu par kaut ko solītu | обещанного три года ждут |
silts nak ar sildīšanu, labs - ar gaidīšanu | что хорошо, то не скоро |
silts nāk ar sildīšanu, labs - ar gaidīšanu par kaut ko solītu | обещанного три года ждут |
silts nāk ar sildīšanu, labs - ar gaidīšanu | что хорошо, то не скоро |
slimība kā ar roku atņemta | болезнь как рукой сняло |
smiņķēties ar sarkano smiņķi | разрумяниваться (румянами, sar.) |
staigāt ar nabaga tarbu | ходить по миру |
staigāt ar nabaga tarbu | побираться |
staigāt ar nabaga tarbu | ходить с сумой |
staigāt kā vista ar olu | носиться как дурак с писаной торбой |
strādāt ar elkoņiem | работать локтями (проталкиваясь, sar.) |
strādāt ar elkoņiem | действовать локтями (sar.) |
stāties ar nazi pie rīkles | наступать на горло (кому-л., sar.) |
taisies, ka tiec ar veselu ādu! | уходи подобру-поздорову! (sar.) |
taisies, ka tiec prom ar veselu ādu! | уходи, пока цел! (sar.) |
tas nav vis ar pliku roku ņemams | не лыком шит (sar.) |
tik tuvu, ka vai ar roku aizsniegt | рукой подать |
tikt ar kādu galā | найти управу (на кого-л.) |
tikt cauri ar saviem spēkiem | обойтись своими силами |
tikt cauri ar veselu ādu | выйти сухим из воды |
tu ar viņu nevari mēroties | ты ему неровня |
tāds ar tādu saderas | два сапога - пара |
tāds ar tādu saderas satiekas | рыбак рыбака видит издалека |
tāds, kas pielaists pie darba ar slepeniem dokumentiem | засекреченный (о человеке) |
tīrais negals ar viņu! | сущее наказание мне с ним (sar.) |
tīrais negals ar viņu! | прямо наказание мне с ним! (sar.) |
tīrais negals ar viņu! | просто наказание мне с ним! (sar.) |
tīrais negals ar viņu | беда с ним |
tīrais negals man ar tevi! | навязался ты на мою голову! |
tīrais negals man ar tevi! | навязался ты на мою шею! |
tīrais posts ar viņu! | сущее наказание мне с ним (sar.) |
tīrais posts ar viņu! | прямо наказание мне с ним! (sar.) |
tīrais posts ar viņu! | просто наказание мне с ним! (sar.) |
tīrais posts ar viņu | беда с ним |
tīrais posts man ar tevi! | навязался ты на мою голову! |
tīrais posts man ar tevi! | навязался ты на мою шею! |
tīrā nelaime ar viņu! | прямо наказание мне с ним! (sar.) |
tīrā nelaime ar viņu! | просто наказание мне с ним! (sar.) |
tīrā nelaime ar viņu! | сущее наказание мне с ним (sar.) |
tīrā nelaime ar viņu | беда с ним |
tīrā nelaime man ar tevi! | навязался ты на мою голову! |
tīrā nelaime man ar tevi! | навязался ты на мою шею! |
un tas ir viss, un ar to beigas | вот тебе и весь сказ (sar.) |
uzbrukt kādam ar lamām | наскочить на кого-л. с руганью |
uzbrukt kādam ar lamām | наскакивать на кого-л. с бранью |
šad un tad uzcirst ar pātagu rīksti | постёгивать кого-л. (kam) |
šad un tad uzšaut ar pātagu rīksti | постёгивать кого-л. (kam) |
vai aprīt ar acīm | пожирать глазами |
veikties ar rakstīšanu | писа́ться (об охоте писать) |
velns ar ārā! | чёрт возьми! (sar.) |
velns ar ārā! | что за чёрт! (sar.) |
visu mērīt ar savu olekti | со своей колокольни смотреть (на что-л., mēru) |
viņa ar mieru nākt pie manis | она согласна идти за меня |
viņa dara ar viņu, ko grib | она вертит им, как хочет |
viņai ar to bija romāns | у неё с ним был роман |
viņš aizbildinājās ar nevaļu | он отговорился отсутствием времени |
viņš aizbildinājās ar nevaļu | он сослался на недосуг |
viņš ar | он туда же |
viņš ar līdz! | он туда же |
viņš ar līdzi! | он туда же |
viņš ar vienu kāju jau kapā | из него песок сыплется (sar.) |
viņš ir apkrauts ar darbiem | он завален работой |
viņš ir apkrauts ar darbiem | он загружен работой |
viņš ir apkrāvies ar darbiem | он завален работой он нагрузил себя работой |
viņš ir apkrāvies ar darbiem | он загружен работой он нагрузил себя работой |
viņš ir apmeties ar augoņiem | он весь в нарывах |
viņš ir ar mani vienos gados | он мне мой ровесник |
viņš ir ar mani vienos gados | он мой однолеток |
viņš nav ar pliku roku ņemams | его голыми руками не возьмёшь (sar.) |
viņš nav vis ar pliku roku ņemams | он не лыком шит (sar.) |
viņš nomērīja ar acīm grāvi un pārlēca tam pāri | он примерился и перепрыгнул через канаву |
viņš pašlaik aizņemts ar citām lietām | не до того ему теперь |
viņš ēd ar pilnu muti | он ест так, что у него за ушами трещит |
ēst ar gardu muti | есть так, что за ушами трещит |
ēst ar pilnu muti | за обе щеки есть |
ēst ar pilnu muti | уписывать за обе щеки |
ķerties ar nazi pie rīkles | приставать с ножом к горлу (sar.) |
ķerties ar nazi pie rīkles | пристать с ножом к горлу (sar.) |
šis sar. ar | он туда же |
šķiesties ar naudu | сыпать деньгами |
šķiesties ar naudu | сорить деньгами |