Latvian | English |
ANO Eiropas Ekonomikas komisijas Nolīgums vienotu tehnisko prasību apstiprināšanai riteņu transportlīdzekļiem, aprīkojumam un detaļām, ko var uzstādīt un/vai lietot riteņu transportlīdzekļos, un par nosacījumiem to apstiprinājumu savstarpējai atzīšanai, kas piešķirti, pamatojoties uz šīm prasībām | Revised 1958 Agreement |
ANO Eiropas Ekonomikas komisijas Nolīgums vienotu tehnisko prasību apstiprināšanai riteņu transportlīdzekļiem, aprīkojumam un detaļām, ko var uzstādīt un/vai lietot riteņu transportlīdzekļos, un par nosacījumiem to apstiprinājumu savstarpējai atzīšanai, kas piešķirti, pamatojoties uz šīm prasībām | Agreement of the United Nations Economic Commission for Europe concerning the adoption of uniform technical prescriptions for wheeled vehicles, equipment and parts which can be fitted to and/or be used on wheeled vehicles and the conditions for reciprocal recognition of approvals granted on the basis of these prescriptions |
atļauja, kas dod tiesības uzturēties | permission to remain |
atļauja, kas dod tiesības uzturēties | authorisation offering a right to stay |
atļauja, kas dod tiesības uzturēties | leave to remain |
darbība, kas ir pretrunā sabiedriskajai kārtībai | conduct endangering national security |
darbība, kas ir pretrunā sabiedriskajai kārtībai | conduct representing a threat to public policy or public security |
darbība, kas rada draudus sabiedriskajai kārtībai | conduct representing a threat to public policy or public security |
darbība, kas rada draudus sabiedriskajai kārtībai | conduct endangering national security |
darbība, kas veicina nelegālo imigrāciju | assisting unlawful immigration |
darbība, kas veicina nelegālo imigrāciju | facilitation of illegal immigration |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regula par tiesību aktiem, kas piemērojami līgumsaistībām | Rome I |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regula par tiesību aktiem, kas piemērojami līgumsaistībām | Regulation of the European Parliament and of the Council on the law applicable to contractual obligations |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regula par tiesību aktiem, kas piemērojami līgumsaistībām | Rome I Regulation |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regula par tiesību aktiem, kas piemērojami ārpuslīgumiskām saistībām | Rome II Regulation |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regula par tiesību aktiem, kas piemērojami ārpuslīgumiskām saistībām | Rome II |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regula par tiesību aktiem, kas piemērojami ārpuslīgumiskām saistībām | Regulation of the European Parliament and of the Council on the law applicable to non-contractual obligations |
Hāgas Konvencija par piemērojamo likumu dažām tiesībām, kas attiecas uz starpnieku turētiem vērtspapīriem | Convention on the law applicable to certain rights in respect of securities held with an intermediary |
Hāgas Konvencija par piemērojamo likumu dažām tiesībām, kas attiecas uz starpnieku turētiem vērtspapīriem | Hague Securities Convention |
iestāde, kas veic kriminālvajāšanu | prosecuting authority |
iestāde, kas veic kriminālvajāšanu | prosecutorial authority |
kas grozīts ar ... | as amended by |
Komiteja, kas izveidota, lai īstenotu un pielāgotu tehnikas attīstībai direktīvu par ģenētiski modificētu organismu apzinātu izplatīšanu vidē | Committee for the adaptation to technical progress and implementation of the directive on the deliberate release into the environment of genetically modified organisms |
Konvencija par Austrijas Republikas, Somijas Republikas un Zviedrijas Karalistes pievienošanos Konvencijai par tiesību aktiem, kas piemērojami līgumsaistībām, kura atvērta parakstīšanai Romā, 1980. gada 19. jūnijā, kā arī Pirmajam un Otrajam protokolam par tās interpretāciju, ko veic Tiesa | Convention on the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the Convention on the law applicable to contractual obligations, opened for signature in Rome on 19 June 1980, and to the First and Second Protocols on its interpretation by the Court of Justice |
Konvencija par tiesību aktiem, kas piemērojami līgumsaistībām | 1980 Rome Convention |
Konvencija par tiesību aktiem, kas piemērojami līgumsaistībām | Convention on the law applicable to contractual obligations |
Konvencija par tiesību aktiem, kas piemērojami starpnieku līgumiem un pārstāvībai | Convention on the Law Applicable to Agency |
kopīpašums, kas nododams pārdzīvojušai personai | joint ownership with a right of survivorship |
Marrākešas līgums, kas atvieglo piekļuvi iespieddarbiem personām, kuras ir neredzīgas, ar redzes traucējumiem vai drukas lasītnespēju citu iemeslu dēļ | Marrakesh Treaty to Facilitate Access to Published Works for Persons who are Blind, Visually Impaired, or otherwise Print Disabled |
Marrākešas līgums, kas atvieglo piekļuvi iespieddarbiem personām, kuras ir neredzīgas, ar redzes traucējumiem vai drukas lasītnespēju citu iemeslu dēļ | Marrakech Treaty |
paraksts, kas jāratificē, jāpieņem vai jāapstiprina | simple signature |
paraksts, kas jāratificē, jāpieņem vai jāapstiprina | signature subject to ratification, acceptance or approval |
persona, kas ir tiesīga veikt pārsūdzību | person entitled to appeal |
persona, kas lūdz starptautisko aizsardzību | applicant for international protection |
persona, kas reģistrēta kā īpašnieks | person registered as proprietor |
persona, kas tiesīga saņemt autoratlīdzību | person entitled to receive royalty |
princips, kas paredz atvērtu tirgus ekonomiku, kurā pastāv brīva konkurence | principle of an open market economy with free competition |
projekts, kas rada kopēju ieinteresētību | project of common interest |
Protokols par grozījumiem protokolos, kas pievienoti Līgumam par Eiropas Savienību, Eiropas Kopienas dibināšanas līgumam un/vai Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumam | Protocol amending the protocols annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty establishing the European Community and/or to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community |
Protokols par Līguma par Eiropas Savienību 6. panta 2. punktu, kas attiecas uz Savienības pievienošanos Eiropas Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijai | Protocol relating to Article 6 of the Treaty on the European Union on the accession of the Union to the European Convention on the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms |
Protokols par pastāvīgu strukturētu sadarbību, kas izveidota ar Līguma par Eiropas Savienību 42. pantu | Protocol on permanent structured cooperation established by Article 42 of the Treaty on European Union |
saistības, kas izriet no attiecībām pirms līguma noslēgšanas | pre-contractual relationship |
segt izmaksas, kas radušās otrai pusei | to bear the fees incurred by the other party |
Statūti Starptautiskajam Tribunālam lietas ierosināšanai pret personām, kuras ir atbildīgas par nopietniem starptautisko humanitāro tiesību pārkāpumiem, kas veikti bijušās Dienvidslāvijas teritorijā kopš 1991. gada | Statute of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 |
tiesības un pienākumi, kas izriet no ģimenes, vecāku un bērnu, laulības vai radniecības attiecībām | rights and duties arising out of a family relationship, parentage, marriage or affinity |
tiesību akti par uzņēmējsabiedrībām un citām struktūrām, kas ir vai nav juridiskas personas | the law of companies and other bodies corporate or unincorporate |
tādas preču zīmes nodošana, kas reģistrēta uz starpnieka vārda | transfer of a trade mark registered in the name of an agent |
uzturēšanās, kas ilgāka par trim mēnešiem | residence in excess of three months |
uzturēšanās, kas nepārsniedz trīs mēnešus | residence for less than three months |
uzturēšanās, kas pārsniedz trīs mēnešus | residence in excess of three months |
uzturēšanās, kas īsāka par trim mēnešiem | residence for less than three months |
ārzemnieks, kas likumīgi uzturas valstī | legally staying foreign nationals |
ārzemnieks, kas nelikumīgi uzturas valstī | illegally staying foreign national |
ārzemnieks, kas šķērso valsts teritoriju tranzītā | foreign national in transit |
īpašumtiesības, kas izriet no laulības attiecībām | matrimonial regime |
īpašumtiesības, kas izriet no laulības attiecībām | rights in property arising out of a matrimonial relationship |
īpašumtiesības, kas izriet no laulības attiecībām | matrimonial property regime |