Dutch | French |
aanvrage om een Gemeenschapsmerk als deel van het vermogen | demande de marque communautaire comme objet de propriété |
bij huwelijksvoorwaarden aan de langstlevende echtgenoot toegekend voorrecht om vooruit over een deel te beschikken | préciput successoral |
cedeerbaar deel vh loon | partie cessible du salaire |
De lidstaten stellen vast welke sancties gelden voor overtredingen van deze verordening en nemen de nodige maatregelen om er ervoor te zorgen dat deze sancties worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie uiterlijk op ... in kennis van die bepalingen en delen eventuele latere wijzigingen daarop zo spoedig mogelijk mee. | Les États membres déterminent le régime des sanctions applicables aux violations des dispositions du présent règlement et prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer leur mise en œuvre. Les sanctions prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres notifient ces dispositions à la Commission au plus tard le ... et toute modification ultérieure les concernant dans les meilleurs délais. |
De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie uiterlijk op ... onverwijld in kennis van die bepalingen en delen haar onverwijld eventuele latere wijzigingen daarvan mede. | Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, au plus tard ... sans délai, des dispositions qu'ils ont prises et , sans délai, de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions. |
de voorzitter neemt niet aan de stemming deel | le président ne prend pas part au vote |
deel doen uitmaken van | incorporation |
deel doen uitmaken van | constitution en société de capitaux |
deel doen uitmaken van | constitution en société par actions |
deel doen uitmaken van | constitution en société |
deel doen uitmaken van | constitution en personne morale |
deel doen uitmaken van | constitution en corporation |
deel,hoofdstuk,afdeling | partie,chapître,section |
deel van een onroerend goed | partie d'un bien-fonds |
recht opeen deel vh vermogen vd vennootschap bij vereffening | partage du patrimoine social |
federale deler | diviseur fédéral |
het deel dat hem kan toekomen in de nalatenschap | compéter |
integrerend deel | partie intégrante |
overneming van ondernemingen of delen van ondernemingen | cession d'entreprises ou de parties d'entreprises |
rechtmatig deel | portion contingente |
toekomend deel | portion compétente |
van een staat deel uitmakend lichaam met immuniteit bij vervolging in rechte | entité étatique bénéficiant d'une immunité de juridiction |
van een staat deel uitmakend lichaam met immuniteit inzake tenuitvoerlegging | entité étatique bénéficiant d'une immunité d'exécution |
verbieden hun provisies over de verkopen te delen | interdire de partager les commissions sur les ventes |
Verdrag inzake de bescherming van het mariene milieu in het noordoostelijk deel van de Atlantische Oceaan | Convention pour la protection du milieu marin de l'Atlantique du Nord-Est |
verlies van een belangrijk deel van het geplaatst kapitaal | perte grave du capital souscrit |
wettelijk voorbehouden deel | quote-part successorale ordinaire |
wettelijk voorbehouden deel | portion légitime |