Dutch | German |
aanneming door de lidstaten overeenkomstig hun onderscheiden grondwettelijke bepalingen | Annahmedurch die Mitgliedstaatengemäß ihren verfassungsrechtlichen Vorschriften |
aanvullende bepaling inzake warenmerken | zusätzliche Bestimmung über Warenzeichen |
aanvullende technische contractuele bepalingen | zusätzliche technische Vertragsbedingung |
administratieve bepalingen | Verwaltungsvorschrift |
afwijkende bepaling | Ausnahmeverordnung |
afwijkende bepaling | Abweichung |
afwijkende bepalingen | abweichende Bestimmungen |
algemeen geldende bepalingen voor rechtspersonen naar privaatrecht die eigendom van de Staat zijn | im Eigentum des Staates befindliche juristische Personen des Privatrechts |
algemene bepaling | Allgemeine Vorschrift |
bepaling inzake de rechtsgevolgen van nietigheid | Bestimmung über die Rechtswirkung der Nichtigkeit |
bepaling inzakeverticaleprijsbinding | Preisbindungsklausel |
bepaling inzake verknochtheid | Vorschrift über im Zusammenhang stehende Verfahren |
bepaling met betrekking tot het retourneren van opslagtanks | Bestimmung über die Rückgabe der Kraftstoffbehälter |
bepaling op termijn van een gemeenschappelijk defensiebeleid,dat mettertijd tot een gemeenschappelijke defensie zou kunnen leiden | auf längere Sicht Festlegung einer gemeinsamen Verteidigungspolitik,die zu gegebener Zeit zu einer gemeinsamen Verteidigung führen könnte |
bepaling over aanhangigheid | Vorschrift über Rechtshängigkeit |
bepaling tot intrekking | Aufhebungsklausel |
bepaling uit de licentieovereenkomst | Bestimmung des Lizenzvertrags |
bepaling van bijzonder dwingend recht | international zwingende Vorschrift |
bepaling van bijzonder dwingend recht | Eingriffsnorm |
bepaling van de collectieve arbeidsovereenkomst | Tarifvertragsklausel |
bepaling van de collectieve arbeidsovereenkomst | Tarifklausel |
bepaling van de woonplaats | Bestimmung des Wohnsitzes |
bepaling van het reglement voor de procesvoering | nach Maßgabe der Verfahrensordnung |
bepaling voor de tenuitvoerlegging | Durchführungsbestimmungen |
bepalingen betreffende de geheimhouding | Bestimmungen ueber die Geheimhaltung |
bepalingen intrekken | Bestimmungen aufheben |
bepalingen inzake de mededinging | Wettbewerbsregeln |
bepalingen ter voorkoming van aanvaringen | Bestimmungen zur Verhuetung von Anfahrungen |
bepalingen van een overeenkomst | Bestimmungen eines Vertrags |
bepalingen van een overeenkomst | Bedingungen eines Vertrags |
bepalingen van een overeenkomst | Vertragsbestimmungen |
bepalingen vaststellen | Bestimmungen erlassen |
bestuursrechtelijke bepalingen | Rechtsverordnungen und Verwaltungsvorschriften |
bevoegdheden tot handhaving van de bepalingen | Durchsetzungsbefugnisse |
bij het vaststellen van deze bepalingen | bei Erlass dieser Vorschriften |
bijzondere bepaling | Sonderbestimmung |
buiten werking gestelde bepaling | außer Kraft tretende Bestimmung |
catch-all bepaling | Generalklausel |
civielrechtelijke bepalingen | zivilrechtliche Regelung |
communautaire bepalingen | GemeinschaftsbestimmuNgen |
contractuele bepaling | tarifvertragliche Vereinbarung |
contractuele bepaling | Tarifvertragsbestimmung |
contractuele bepaling | Tarifnorm |
contractuele bepalingen | Vertragsbestimmungen |
contractuele bepalingen | Vertragsklauseln |
contractuele bepalingen | Vertragsbedingungen |
de bepaling is van openbare orde | die Bestimmung ist offentlisches Recht |
de bepalingen aantasten | die Bestimmungen beeintraechtigen |
de bepalingen krachtens welke de verordening wordt vastgesteld,voorafgegaan door de woorden "gelet op" | voranzustellen sind die Worte "gestützt auf" |
de bepalingen krachtens welke de verordening wordt vastgesteld,voorafgegaan door de woorden "gelet op" | die Bestimmungen,aufgrund deren die Verordnung erlassen wird |
de bepalingen kunnen buiten toepassing worden verklaard | die Bestimmungen koennen fuer nicht anwendbar erklaert werden |
de bepalingen ter uitvoering van dit artikel | die Durchfuehrungsbestimmungen zu diesem ArtikeL |
de bepalingen van artikel 52,lid 3,zijn van overeenkomstige toepassing | Artikel 52 Absatz 3 ist sinngemaess anwendbar |
de bepalingen van burgerlijke rechtsvordering | die Vorschriften des Zivilprozessrechts |
de bepalingen van dit artikel zijn van toepassing op elk lichaam | dieser Artikel gilt für alle Einrichtungen |
de bepalingen van het verdrag of enige op de uitvoering daarvan betrekking hebbende rechtsregel klaarblijkelijk hebben miskend | die Bestimmungen des Vertrages oder irgendeiner bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm offensichtlich verkannt haben |
de bepalingen vervallen verklaren | die Bestimmungen fuer nichtig erklaeren |
de deskundigengroep heeft besloten om voor te stellen,bepalingen uit het Executieverdrag authentiek te interpreteren | die Expertengruppe hat sich dazu entschlossen,vorzuschlagen,Vorschriften des EuGVÜ authentisch zu interpretieren |
de interne of verdragsrechtelijke bepalingen | die innergemeinschaftlichen oder vertraglichen Bestimmungen |
de interpretatie van een aantal bepalingen van het Executieverdrag was in hoge mate onzeker | die Auslegung mancher im EuGVÜ enthaltener Vorschriften war in hohem Maße unsicher |
De lidstaten bepalen welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de ter uitvoering van deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen. Die sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. | Die Mitgliedstaaten legen die Sanktionen für Verstöße gegen die im Rahmen dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Rechtsvorschriften fest. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. |
De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie uiterlijk op ... onverwijld in kennis van die bepalingen en delen haar onverwijld eventuele latere wijzigingen daarvan mede. | Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens an... mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich. |
"de minimis"-bepaling | Geringfügigkeitsklausel |
de overeenkomst bevat niet meer de bepaling... | in dem Vertrag gestrichene Bestimmung |
de ratio legis van een bepaling | die ratio legis einer Bestimmung |
de Staat die nationale bepalingen wil vaststellen of wijzigen | der Staat,der innerstaatliche Vorschriften erlassen oder aendern will |
de vaststelling of de wijziging van een bepaling | der Erlass oder die Aenderung einer Vorschrift |
dwingende bepaling | zwingende Vorschrift |
dwingende bepaling | zwingende Bestimmung |
Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel ... van Verordening .... | Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels .. der Verordnung ... festgelegt wurden. |
financiële bepalingen | Finanzbestimmungen |
horizontale bepaling | Querschnittsklausel |
horizontale bepalingen met betrekking tot de vier vrijheden | horizontale Bestimmungen im Zusammenhang mit den vier Freiheiten |
in afwijking van de geldende wettelijke bepalingen | in Abweichung der geltenden gesetzlichen Bestimmungen |
in overeenstemming brengen van effecten met de wettelijke bepalingen | Effekten den gesetzlichen Bestimmungen gemäß ordnen |
inleidende bepalingen | Präambel |
international verdrag tot het brengen van eenheid in enige bepalingen over de rechten van scheepscrediteuren alsmede scheepshypotheken,ondertekend te Brussel op 27 mei 1967 | Brüsseler Internationales Übereinkommen vom 27.Mai 1967 zur Vereinheitlichung von Regeln über Schiffsgläubigerrechte und Schiffshypotheken |
international verdrag tot het brengen van eenheid in enige bepalingen over het vervoer van goederen over zee,ondertekend te Brussel op 27 mei 1967 | Brüsseler Internationales Übereinkommen vom 27.Mai 1967 zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung von Reisegepäck im Seeverkehr |
materieelrechtelijke bepalingen mbt het faillissement | materielles Konkursrecht |
materiële bepaling | materiellrechtliche Vorschrift |
materiële bepaling | materiell rechtliche Vorschrift |
materiële bepaling | materiellrechtliche Bestimmung |
materiële bepaling | materiell rechtliche Bestimmung |
nadere bepalingen vaststellen | Einzelheiten des Verfahrens festlegen |
nationale bepaling | einzelstaatliche Vorschrift |
nationale wettelijke bepalingen betreffende de scheepvaart | nationale Seeschiffahrtsvorschriften |
niet-concurrentiebeperkende bepaling | nicht als wettbewerbsbeschränkend eingestufte Klausel |
normatieve bepaling van de collectieve arbeidsovereenkomst | Tarifvertragsbestimmung |
normatieve bepaling van de collectieve arbeidsovereenkomst | tarifvertragliche Vereinbarung |
normatieve bepaling van de collectieve arbeidsovereenkomst | Tarifnorm |
onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen | Rechtsangleichung |
onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen | Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften |
onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen | Angleichung der Rechtsvorschriften |
ongacht andersluidende bepalingen | trotz anderslautender |
ongrondwettigheid van de bepaling | Verfassungswidrigkeit der Bestimmung |
ontwerp van wettelijke bepaling | Entwurf für Rechtsvorschriften |
opneming van strafrechtelijke bepalingen | Aufnahme strafrechtlicher Bestimmungen |
overeenkomstig hun onderscheiden grondwettelijke bepalingen | Annahme durch die Mitgliedstaaten gemäβ ihren verfassungsrechtlichen Vorschriften |
procedure voor de bepaling van de plaats van arbitrage | Verfahren zur Festlegung des Schiedsorts |
standstill-bepaling | Durchführungsverbot |
stand-still-bepaling | Durchführungsverbot |
statutaire bepalingen | statutarische Bestimmung |
statutaire bepalingen | Satzungsbestimmung |
territoriale bepaling | Gebietsklausel |
Verdrag inzake de internationale bepalingen ter voorkoming van aanvaringen op zee | Übereinkommen über internationale Regeln zur Verhütung von Kollisionen auf See |
Verdrag inzake de internationale bepalingen ter voorkoming van aanvaringen op zee | Übereinkommen über die Internationalen Regeln zur Verhütung von Zusammenstößen auf See |
Verdrag op 12 oktober 1929 te Warschau gesloten tot het brengen van eenheid in enige bepalingen inzake het internationale luchtvervoer met additioneel Protocol | Warschauer Übereinkommen vom 12.Oktober 1929 zur Vereinheitlichung van Regeln über die Beförderung im internationalen Luftverkehr samt Zusatzprotokoll |
verenigbaarheid met andere communautairrechtelijke bepalingen | Vereinbarkeit mit anderen Bestimmungen des Gemeinschaftsrechts |
verenigbaarheid van hetontwerp-akkoord met de bepalingen van het EEG-Verdrag | Vereinbarkeit des beabsichtigten Abkommens mit dem EWG-Vertrag |
vervallen bepaling | hinfällig gewordene Bestimmung |
vrijstelling van de activa van beperkende bepalingen | Befreiung der Vermögenswerte von Beschränkungen |
Wanneer de lidstaten die bepalingen aannemen, wordt in de bepalingen zelf of bij de officiële bekendmaking daarvan naar deze richtlijn verwezen. De regels voor de verwijzing worden vastgesteld door de lidstaten. | Wenn die Mitgliedstaaten diese Vorschriften erlassen, nehmen sie in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug. Die Mitgliedstaaten regeln die Einzelheiten dieser Bezugnahme. |
Werkgroep Onredelijke bepalingen in overeenkomsten | Arbeitsgruppe " Unbillige Vertragsbestimmungen " |
werkingssfeer van de bepaling | Schutzbereich der Bestimmung |
Wet houdende bepalingen inzake de rusttijden van bemanningsleden, de samenstelling van de bemanning en de vaartijden van schepen op binnenwateren | Gesetz über die Fahrzeiten und die Stärke der Besatzung in der Binnenschifffahrt |
Wet houdende bepalingen inzake de rusttijden van bemanningsleden, de samenstelling van de bemanning en de vaartijden van schepen op binnenwateren | Gesetz zur Regelung der Ruhezeiten der Besatzungsmitglieder, der Zusammensetzung der Besatzung und der Fahrzeiten von Schiffen auf Binnengewässern |
Wet houdende bepalingen inzake de rusttijden van bemanningsleden, de samenstelling van de bemanning en de vaartijden van schepen op binnenwateren | Fahrzeitengesetz |
wet inzake de afschaffing van de op ras gebaseerde bepalingen inzake het bezit en het gebruik van grond | Gesetz zur Aufhebung von auf der Rassenzugehörigkeit fußenden Grundbesitzbestimmungen |
wettelijke bepaling | gesetzliche Bestimmung |
wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen met betrekking tot het stelsel van douane-entrepots | Rechts-und Verwaltungsvorschriften ueber Zollager |
wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen met betrekking tot het stelsel van vrije zones | Rechts-und Verwaltungsvorschriften ueber Freizonen |