Dutch | Portuguese |
aangifte van de geboorte | registo do nascimento |
aanwezigheid van de aanstaande echtgenoten | presença dos nubentes |
absolute nietigheid van het huwelijk | nulidade absoluta do casamento |
adoptant in het kader van een eenpersoonsadoptie | adoptante singular |
adoptie van een collateraal | adopção de um colateral |
adoptie van een descendent | adopção de um descendente |
adoptie van een verwante in de zijlijn | adopção de um colateral |
adoptie van het kind van de echtgenoot | adopção de filho do cônjuge |
adoptie van het kind van de levensgezel | adopção de filho do cônjuge |
afstammeling in de nederdalende lijn | descendente |
afstamming binnen het huwelijk | filiação na constância do matrimónio |
afstamming buiten het huwelijk | filiação fora do casamento |
ambtenaar van de burgerlijke stand | oficial do registo civil |
bebouwing over de grens | invasão de propriedade alheia |
beheer over het vermogen van het kind | administração dos bens da criança |
beheer van de goederen van het kind | administração dos bens da criança |
beheer van de goederen van het kind | administração dos bens do menor |
beheer van de goederen van het kind | administração dos bens do filho |
beheerder van de nalatenschap | cabeça de casal |
beheerder van de nalatenschap | administrador da herança |
belasting met het ouderlijk gezag | atribuição da responsabilidade parental |
beperking van het ouderlijk gezag | inibição parcial da responsabilidade parental |
bescheiden voor de huwelijksaangifte | processo de casamento |
bescherming van de minderjarige en de onbekwame meerderjarige | protecção do menor e do maior incapaz |
bescherming van de onbekwame meerderjarige | protecção do maior incapaz |
betwisting van de afstamming | impugnação da filiação |
betwisting van de afstamming | contestação da filiação |
betwisting van het moederschap | impugnação da maternidade |
bewijs van ongehuwde staat, of van ontbinding of nietigverklaring van het laatste huwelijk | certificado de capacidade matrimonial |
bewijs,dat de persoon die hij als zijn partner heeft vermeld | atestado de comunhão de vida |
bewind over het vermogen van een kind | administração dos bens da criança |
beëindiging van de samenleving van ongehuwden | dissolução de uma união não matrimonial |
bijdrage in de kosten der huishouding | contribuição para os encargos da vida familiar |
bijdrage in de lasten van het huwelijk | contribuição para os encargos da vida familiar |
bloedverwant in de opgaande lijn | ascendente |
burgerrechtelijke aansprakelijkheid voor de minderjarige kinderen | responsabilidade civil por actos praticados por um menor |
corporatie van de auteur | coletividade |
curator in een faillissement | administrador de falências |
de gezamenlijke schuldeisers | massa dos credores |
de vereisten in zich verenigen om een huwelijk aan te gaan | capacidade para contrair casamento |
de vereisten in zich verenigen om een huwelijk aan te gaan | capacidade matrimonial |
dispensatie van een huwelijksbeletsel | dispensa de impedimento matrimonial |
echtscheiding op grond van een principiële aanvaarding van ontwrichting van het huwelijk doch zonder overeenstemming over de gevolgen ervan | divórcio por aceitação do princípio da ruptura do casamento |
echtscheiding op grond van onherstelbare ontwrichting van het huwelijk | divórcio com fundamento em ruptura definitiva do casamento |
echtscheiding wegens duurzame ontwrichting van het huwelijk | divórcio com fundamento em ruptura definitiva do casamento |
erfrechten van de kinderen | direitos sucessórios dos filhos |
erkenning van het kind | reconhecimento do filho |
erkenning van het moederschap | reconhecimento de maternidade |
erkenning van het vaderschap | reconhecimento de paternidade |
ernstige verstoring van de verstandhouding tussen de echtgenoten | ruptura da vida em comum |
ernstige verstoring van de verstandhouding tussen de echtgenoten | impossibilidade de manter a vida em comum |
formaliteiten die aan de voltrekking van het huwelijk moeten voorafgaan | processo preliminar de casamento |
formaliteiten die aan de voltrekking van het huwelijk moeten voorafgaan | formalidades preparatórias do casamento |
formele vereisten tot het aangaan van een huwelijk | requisito de forma do casamento |
gebrek in de instemming met het huwelijk | vício do consentimento matrimonial |
gebrek in de toestemming met het huwelijk | vício do consentimento matrimonial |
gedeeltelijke ontzetting uit het ouderlijk gezag | inibição parcial do poder paternal |
gedeeltelijke ontzetting uit het ouderlijk gezag | inibição parcial da responsabilidade parental |
gelijkheid van de echtgenoten | igualdade dos cônjuges |
gerechtelijke vaststelling van de afstamming | reconhecimento judicial da filiação |
gerechtelijke vaststelling van de afstamming | estabelecimento judicial da filiação |
gerechtelijke vaststelling van het moederschap | reconhecimento judicial de maternidade |
gerechtelijke vaststelling van het moederschap | estabelecimento judicial de maternidade |
gerechtelijke vaststelling van het vaderschap | reconhecimento judicial da paternidade |
gerechtelijke vaststelling van het vaderschap | estabelecimento judicial da paternidade |
getuige van het huwelijk | testemunha do casamento |
gewone verblijfplaats van het kind | residência habitual do menor |
gewone verblijfplaats van het kind | residência habitual da criança |
gezag over de persoon van de minderjarige | autoridade sobre a pessoa do menor |
gezag over het kind | guarda do menor |
gezag wat de persoon van de minderjarige betreft | autoridade sobre a pessoa do menor |
groenboek "De modernisering van het arbeidsrecht met het oog op de uitdagingen van de 21e eeuw" | Livro Verde - Modernizar o direito do trabalho para enfrentar os desafios do século XXI |
Groenboek over de omzetting van het Verdrag van Rome van 1980 inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst in een communautair instrument, alsmede over de modernisering ervan | Livro Verde relativo à transformação da Convenção de Roma de 1980 sobre a lei aplicável às obrigações contratuais num instrumento comunitário e sua modernização |
Groep van deskundigen inzake de vermogensrechtelijke gevolgen van het huwelijk en andere vormen van samenleven, erfrecht en testamenten in de Europese Unie | grupo de peritos sobre os efeitos patrimoniais do casamento e das outras formas de união, sucessões e testamentos na União Europeia |
grond voor nietigheid van een huwelijk | impedimento matrimonial dirimente |
grond voor nietigverklaring van een huwelijk | impedimento matrimonial impediente |
grove verwaarlozing van de verzorging en opvoeding van een kind | abadono de menor |
Haags verdrag van 2 oktober 1973 inzake de erkenning en executie van beslissingen inzake onderhoud | Convenção de Haia, de 2 de outubro de 1973, sobre o reconhecimento e a execução das decisões relativas às obrigações alimentares |
Haags verdrag van 2 oktober 1973 inzake de erkenning en executie van beslissingen inzake onderhoud | Convenção sobre o Reconhecimento e Execução de Decisões relativas a Obrigações Alimentares |
Haagse Verdrag van 18 maart 1970 over de bewijsopname in het buitenland | Convenção de Haia, de 18 de março de 1970, sobre a obtenção de provas no estrangeiro em matéria civil ou comercial |
hervorming van het familierecht | reforma do direito de família |
hoedanigheden vereist om een huwelijk te mogen aangaan | capacidade para contrair casamento |
hoedanigheden vereist om een huwelijk te mogen aangaan | capacidade matrimonial |
hoorrecht van de minderjarige | direito de o menor ser ouvido |
horen van de aanstaande echtgenoten | audição dos nubentes |
horen van de minderjarige | audição do menor |
horen van de minderjarige | audição da criança |
huwelijk met de handschoen | casamento sem presença pessoal |
huwelijk met de handschoen | casamento por procuração |
kennis van de geboorte | conhecimento do nascimento |
nietigheid van het huwelijk wegens dwaling in de persoon | anulação do casamento fundada em erro |
niet-nakoming van de onderhoudsplicht | violação da obrigação de alimentos |
niet-nakoming van de onderhoudsplicht | abandono de família |
niet-vertegenwoordiging van een kind | não apresentação de menor |
onderhoud met de echtgenoten | audição dos nubentes |
onderhoudsvordering tegen de verwekker | acção para obtenção de alimentos |
ongeoorloofde niet-terugkeer van een kind | retenção ilícita de menor |
ongeoorloofde overbrenging van een kind | deslocação ilícita de menor |
ontbinding van een samenlevingsvorm zonder huwelijk | dissolução de uma união não matrimonial |
ontbinding van het huwelijk | dissolução do casamento |
ontbreken van instemming met het huwelijk | falta de consentimento matrimonial |
ontdekking van de geboorte | conhecimento do nascimento |
ontkenning van het moederschap | impugnação da maternidade |
ontneming van het ouderlijk gezag | inibição da responsabilidade parental |
ontzetting uit het ouderlijk gezag | retirada da responsabilidade parental |
ontzetting uit het ouderlijk gezag | inibição da responsabilidade parental |
onzetting van het ouderlijk gezag | inibição total da responsabilidade parental |
opheffing van de stuiting van een huwelijk | suprimento da oposição ao casamento |
opmaken van een inventaris | fazer um inventário |
opneming van het kind in een accomodatie | colocação da criança numa instituição |
opneming van het kind in een pleeggezin | colocação da criança numa família de acolhimento |
opneming van het kind met het oog op adoptie | colocação da criança com vista à adopção |
oproeping in het geding | chamamento a juízo |
opvoeding van het kind | educação do filho |
opvoeding van het kind | educação da criança |
overeenkomst die de verstrekking van diensten tot onderwerp heeft | contrato que tem por objeto a prestação de serviços |
overheid bevoegd voor de huwelijksvoltrekking | autoridade competente para celebrar o casamento |
overlijden van een echtgenoot | morte de um dos cônjuges |
overlijden van een echtgenoot | falecimento de um dos cônjuges |
recht op een legitieme portie | direito à legítima |
recht op een wettelijk erfdeel | direito à legítima |
recht van het kind om te worden gehoord | direito de o menor ser ouvido |
rechten en verplichtingen van de echtgenoten | direitos e deveres dos cônjuges |
rechten en verplichtingen van de ouders | direitos e deveres dos pais |
rechten van de grootouders | direitos dos avós |
rechten van het kind | direito da criança |
register van de burgerlijke stand | registo civil |
registratie van een geboorte | registo do nascimento |
relatieve nietigheid van het huwelijk | anulabilidade do casamento |
scheiding van de echtgenoten | separação dos cônjuges |
schijnhuwelijk door een der beide echtgenoten | casamento cinzento |
schuld aangegaan ten behoeve van de gewone gang van de huishouding | dívida contraída para prover os encargos da vida familiar |
schuldeiser van de nalatenschap | credor da herança |
seksueel geweld binnen de familiekring | violência sexual no seio da família |
sluiten van een huwelijk als ontbindende voorwaarde | cláusula de celibato |
stuiting van het huwelijk | oposição ao casamento |
toestemming in het huwelijk | consentimento matrimonial |
toestemming voor het huwelijk | autorização para a realização do casamento |
uit de echt gescheiden echtgenoot | pessoa divorciada |
uit de echt gescheiden persoon | pessoa divorciada |
uitoefening van het ouderlijk gezag | exercício das responsabilidades parentais |
uitsluiting van het recht van bewaring en opvoeding | retirada do direito de guarda |
uitwendige vereisten tot het aangaan van een huwelijk | requisito de forma do casamento |
uitzonderingsbepaling uit hoofde van de openbare orde | excepção de ordem pública |
vaststelling van de afstamming | estabelecimento da filiação |
verbreking van de familieband | ruptura dos laços familiares |
verbreking van de gezinsband | ruptura dos laços familiares |
verdeling van de nalatenschap | partilha da herança |
Verdrag betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken | Convenção Bruxelas II |
Verdrag betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken | Convenção relativa à Competência, ao Reconhecimento e à Execução de Decisões em Matéria Matrimonial |
Verdrag betreffende de burgerlijke rechtsvordering van Den Haag van 1 maart 1954 | Convenção sobre o processo civil, celebrada em Haia em 1 de março de 1954 |
Verdrag inzake de betekening en de kennisgeving in het buitenland van gerechtelijke en buitengerechtelijke stukken in burgerlijke en in handelszaken | Convenção relativa à Citação e à Notificação no Estrangeiro dos Actos Judiciais e Extrajudiciais em Matérias Civil e Comercial |
Verdrag inzake de verkrijging van bewijs in het buitenland in burgerlijke en in handelszaken | Convenção sobre a Obtenção de Provas no Estrangeiro em Matéria Civil ou Comercial |
Verdrag nopens de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen over onderhoudsverplichtingen jegens kinderen,'s Gravenhage,15 april 1958 | Convenção relativa ao reconhecimento e execução de decisões em matéria de obrigações de prestação de alimentos a favor dos filhos, celebrada em Haia em 15 de abril de 1958 |
Verdrag, opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken | Convenção relativa à Competência, ao Reconhecimento e à Execução de Decisões em Matéria Matrimonial |
Verdrag, opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken | Convenção Bruxelas II |
vereffening van het huwelijksstelsel | liquidação do regime matrimonial |
vereisten tot het aangaan van een huwelijk | requisito de fundo do casamento |
verhoor van de aanstaande echtgenoten | audição dos nubentes |
verhouding tussen de echtgenoten | relações entre cônjuges |
verklaring betreffende de aanvaarding of verwerping van een erfenis of een legaat | declaração relativa à aceitação ou ao repúdio da herança ou de um legado |
verklaring in de vorm van een uiterste wilsbeschikking | Declaração sob a forma de disposição por morte |
verklaring strekkende tot ontkenning van het wettelijke vermoeden van vaderschap door de echtgenoot | negação de paternidade |
verklaring van een arts voorafgaand aan het huwelijk | certificado médico pré-nupcial |
verkrachting binnen een relatie | violação conjugal |
verlaten van de echtelijke woning | abandono do domicílio conjugal |
verlaten van de echtelijke woning | abandono do lar conjugal |
verlaten van een kind | abandono de menor |
verlating van de echtelijke verblijfplaats | abandono do lar conjugal |
verlating van de echtelijke verblijfplaats | abandono do domicílio conjugal |
verlating van de echtelijke woonst | abandono do lar conjugal |
verlating van de echtelijke woonst | abandono do domicílio conjugal |
verlenging van het ouderlijk gezag | prorrogação do poder paternal |
verlenging van het ouderlijk gezag | prorrogação da responsabilidade parental |
vermogen van de echtgenoten | património comum dos cônjuges |
vermogen van de echtgenoten | bens comuns do casal |
vermogensrechtelijke betrekking tussen de echtgenoten | relação patrimonial entre os cônjuges |
vermogensrechtelijke verhouding tussen de echtgenoten | relação patrimonial entre os cônjuges |
Verordening EG nr. 1347/2000 van de Raad van 29 mei 2000 betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken en inzake de ouderlijke verantwoordelijkheid voor gemeenschappelijke kinderen | Regulamento relativo à competência, ao reconhecimento e à execução de decisões em matéria matrimonial e de regulação do poder paternal em relação a filhos comuns do casal |
Verordening EG nr. 1347/2000 van de Raad van 29 mei 2000 betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken en inzake de ouderlijke verantwoordelijkheid voor gemeenschappelijke kinderen | Regulamento Bruxelas II |
Verordening EG nr. 2201/2003 van de Raad van 27 november 2003 betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken en inzake de ouderlijke verantwoordelijkheid, en tot intrekking van Verordening EG nr. 1347/2000 | Regulamento relativo à competência, ao reconhecimento e à execução de decisões em matéria matrimonial e em matéria de responsabilidade parental |
Verordening EG nr. 2201/2003 van de Raad van 27 november 2003 betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken en inzake de ouderlijke verantwoordelijkheid, en tot intrekking van Verordening EG nr. 1347/2000 | Regulamento Bruxelas II-A |
verplichting in de kosten van levensonderhoud van kinderen te voorzien | dever de manter os filhos |
verschijning van de aanstaande echtgenoten in persoon | presença dos nubentes |
versnippering van de nalatenschap | fragmentação da sucessão |
vertegenwoordiging van het kind in burgerlijke handelingen | representação legal da criança |
vertegenwoordiging van het kind in rechte | representação legal da criança |
vervangende toestemming bij een huwelijksbeletsel | dispensa de impedimento matrimonial |
verwantschap door één gezamenlijke ouder | vínculo simples de parentesco |
verwantschap in de erfelijke graad | grau de parentesco sucessível |
verzet tegen het huwelijk | oposição ao casamento |
verzoek tot gerechtelijke vaststelling van het vaderschap door het kind | acção de investigação de paternidade |
voltrekking van het huwelijk | celebração do casamento |
voltrekking van het huwelijk door geslachtsverkeer tussen echtgenoten | consumação do casamento |
vonnissen op het gebied van erfenissen | matéria de sucessões |
wettelijk tijdvak van de verwekking | período legal de concepção |