Italian | French |
abrasivo leggero-non deve scalfire le superfici | faible pouvoir abrasif-ne raye pas |
Accordo che istituisce un partenariato e una cooperazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Kirghizistan, dall'altra | Accord de partenariat et de coopération entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République kirghize, d'autre part |
Accordo di partenariato e di cooperazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Federazione russa, dall'altra | Accord de partenariat et de coopération établissant un partenariat entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la Fédération de Russie, d'autre part |
Accordo di partenariato e di cooperazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Kazakstan, dall'altra | Accord de partenariat et de coopération entre les communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République du Kazakhstan, d'autre part |
Accordo di partenariato e di cooperazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica di Moldavia, dall'altra | Accord de partenariat et de coopération entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République de Moldova, d'autre part |
Accordo di partenariato e di cooperazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e l'Ucraina, dall'altra | Accord de partenariat et de coopération entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et l'Ukraine, d'autre part |
Accordo di stabilizzazione e di associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la ex Repubblica iugoslava di Macedonia, dall'altra | Accord de stabilisation et d'association entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et l'ancienne République yougoslave de Macédoine, d'autre part |
Accordo euromediterraneo che istituisce un'associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Repubblica araba d'Egitto, dall'altra | Accord euro-méditerranéen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la République arabe d'Égypte, d'autre part |
Accordo euromediterraneo che istituisce un'associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e lo Stato di Israele, dall'altra | Accord euro-méditerranéen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et l'État d'Israël, d'autre part |
Accordo internazionale sull'olio d'oliva e le olive da tavola, 1986 | Accord international de 1986 sur l'huile d'olive et les olives de table |
Accordo sulla cooperazione scientifica e tecnologica tra le Comunità europee e la Confederazione Svizzera | Accord de coopération scientifique et technologique entre la Communauté européenne et la Communauté européenne de l'énergie atomique,d'une part,et la Confédération suisse,d'autre part |
aggirare le procedure | détourner les procédures |
apparecchi per asciugare le copie fotografiche | appareils à sécher les épreuves photographiques |
apparecchi per asciugare le mani, per lavandini | appareils à sécher les mains pour lavabos |
apparecchi per asciugare le mani per lavandini | appareils à sécher les mains pour lavabos |
apparecchi per caricare le cartucce | appareils à charger les cartouches |
apparecchi per lucidare le copie fotografiche | appareils à glacer les épreuves photographiques |
apparecchi per stordire le bestie | appareils à étourdir le bétail |
apparecchi per voltare le pagine dei fascicoli di musica | appareils à tourner les pages de cahiers de musique |
apparecchi per voltare le pagine di fascicoli di musica | appareils à tourner les pages de cahiers de musique |
apparecchi tascabili per arrotolare le sigarette | appareils de poche à rouler les cigarettes |
apporre le targhe non conformemente alle prescrizioni | ne pas apposer les plaques de contrôle conformément aux prescriptions |
assegnamento alla parte lesa | allocation au lésé |
base-dati per le domande di traduzione | base des demandes de traduction |
comitato belga dell'ufficio europeo per le lingue meno diffuse | Comité belge du Bureau européen des langues les moins répandues |
Comitato consultivo per la difesa contro le importazioni oggetto di dumping da parte di paesi non membri della CE | Comité consultatif pour la défense contre les importations qui font l'objet d'un dumping de la part de pays non membres de la CE |
Comitato di regolamentazione concernente le prescrizioni minime per l'utilizzazione da parte dei lavoratori delle attrezzature di protezione individuale | Comité de réglementation concernant les prescriptions minimales pour l'utilisation par les travailleurs des équipements de protection individuelle |
Comitato per le questioni disciplinate dall'articolo 36 della Decisione sull'associazione d'oltremare | Comité pour les matières relevant de l'article 36 de la Décision d'association outre-mer |
Comitato per le questioni disciplinate dall'articolo 42 della Decisione sull'associazione d'oltremare | Comité pour les matières relevant de l'article 42 de la décision d'association outre-mer |
comitato scientifico per le denominazioni d'origine, le indicazioni geografiche e le attestazioni di specificità | comité scientifique des appellations d'origine, indications géographiques et attestations de spécificité |
compito di ricerca che le imprese affidano alle università | entreprises concluant un contrat de recherche avec une université |
conoscere il più esattamente possibile le esigenze dei potenziali consumatori | connaître de manière aussi précise que possible les besoins des utilisateurs éventuels |
Convenzione concernente le misure da prendere dagli Stati membri dell'Unione dell'Europa occidentale per permettere all'Agenzia per il controllo degli armamenti di esercitare efficacemente il controllo e che stabilisce la garanzia d'ordine giurisdizionale prevista dal protocollo n. 4 del trattato di Bruxelles, modificato dai protocolli di Parigi del 23 ottobre 1954 | Convention sur l'Agence pour le contrôle des armements de l'UEO |
Convenzione concernente le sanzioni penali in caso di inadempienza del contratto di lavoro da parte dei lavoratori indigeni | Convention sur les sanctions pénales travailleurs indigènes, 1939 C65 |
Convenzione concernente le sanzioni penali in caso di inadempienza del contratto di lavoro da parte dei lavoratori indigeni | Convention concernant les sanctions pénales pour manquements au contrat de travail de la part des travailleurs indigènes |
Convenzione sulla responsabilità degli albergatori per le cose portate dai clienti in albergo | Convention sur la responsabilité des hôteliers quant aux objets apportés par les voyageurs |
Convenzione tra il Regno del Belgio, il Granducato del Lussemburgo e il Regno dei Paesi Bassi che unifica le accise e i diritti erariali di saggio e marchio per i lavori in metalli preziosi, firmata all'Aia il 18 febbraio 1950 | Convention portant unification des droits d'accise et de la rétribution pour la garantie des ouvrages en métaux précieux entre le Royaume de Belgique, le Grand-Duché de Luxembourg et le Royaume des Pays-Bas, signée à La Haye le 18 février 1950 |
cordicelle per pulire le armi da fuoco | écouvillons pour nettoyer les armes à feu |
creare barriere fra le varie parti | cloisonner |
cuoio per foderare le calzature | cuir à doublure pour chaussures |
data di scadenza per le iscrizioni | délai d'inscription |
data di scadenza per le iscrizioni | date limite d'inscription |
bDecreto federale concernente provvedimenti speciali intesi a promuovere le nuove leve accademiche negli anni 1992-1995 | bArrêté fédéral instituant des mesures spéciales visant à encourager la relève universitaire durant les années 1992 à 1995 |
bDecreto federale concernente provvedimenti speciali intesi a promuovere le nuove leve accademiche negli anni 1992-1995 | aArrêté fédéral relatif à l'encouragement de la relève universitaire dans les hautes écoles cantonales |
Decreto federale del 4 marzo 1996 concernente l'approvazione degli scambi di lettere relativi allo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD,conclusi con le organizzazioni internazionali con sede in Svizzera | Arrêté fédéral du 4 mars 1996 concernant l'approbation des échanges de lettres relatifs au statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC,conclus avec les organisations internationales établies en Suisse |
Delegazione svizzera alla commissione mista per le questioni monetarie tra la Svizzera e il Liechtenstein | Délégation suisse à la commission mixte pour les questions monétaires entre la Suisse et le Liechtenstein |
determinati a porre le fondamenta di... | déterminés à établir les fondements de... |
dichiarano di impegnarsi ad introdurre le nuove norme nell'accordo | elles déclarent s'engager à intégrer les nouvelles régles dans l'accord |
dispositivi elettrici per manovrare le tende | dispositifs électriques à manoeuvrer les rideaux |
dispositivi per riempire le cartucciere | appareils à remplir les cartouchières |
documento che specifica le linee guida per la valutazione del rischio dei microrganismi geneticamente modificati | Document d'orientation pour l'évaluation des risques présentés par les micro-organismes génétiquement modifiés |
fatte salve le disposizioni particolari Prese in virtù dell'articolo 136 | sous réserve des dispositions particulières prises en vertu de l'article 136 |
fatte salve le eccezioni previste dal presente Trattato | sous réserve des exceptions prévues par le présent Traité |
fornire,a titolo oneroso o gratuito,le materie grezze | fournir à titre onéreux ou gratuit les matières brutes |
gli stanziamenti per le spese di ricerche | dotations applicables aux dépenses de recherches |
Gruppo di lavoro " Armi e munizioni, escluse le armi e munizioni da guerra " | Groupe de travail " Armes et munitions, à l'exception des armes et munitions de guerre " |
Gruppo di studio per le prospettive economiche a medio termine | Groupe d'étude des perspectives économiques à moyen terme |
i membri garantiscono che le loro regole in materia di origine si basano su norme positive | les membres veilleront à ce que leurs règles d'origine soient fondées sur un critère positif |
i membri possono assistere a tutte le sedute | les membres peuvent assister à toutes les séances |
i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente Trattato | les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent Traité |
installazioni per parcheggiare le biciclette non metalliche | installations pour parquer des bicyclettes non métalliques |
Istituto svizzero per le tradizioni popolari | Institut suisse des traditions populaires |
Istruzioni del 17 novembre 1995 concernenti le competenze in materia di personale | Directives du 17 novembre 1995 concernant les compétences en matière de personnel |
la Commissione assume gli incarichi che le sono affidati dal presente Trattato | la Commission assume les charges qui lui sont confiées par le présent Traité |
la durata normale del lavoro non può superare le 42 ore settimanali | la durée normale du travail ne peut excéder 42 heures par semaine |
La presente decisione entra in vigore il ..., a condizione che siano state effettuate tutte le notifiche al Comitato misto SEE previste dall'articolo 103, paragrafo 1, dell'accordo SEE. | La présente décision entre en vigueur le …, pour autant que toutes les notifications prévues à l'article 103, paragraphe 1, de l'accord EEE aient été faites au Comité mixte de l'EEE. |
la regola del 9 per le ustioni | règle de 9 dans les brûlures |
le attribuzioni che sono conferite dal presente Trattato | les attributions qui sont conférées par le Traité |
le candidature debbono essere presentate a... | les candidatures doivent être présentées à... |
le candidature sono indirizzate a... | les candidatures sont adressées à... |
le cognizioni soggette a un regime di segretezza | les connaissances soumises à un régime de secret |
le competenze e le funzioni della Commissione risultano dagli atti seguenti | les pouvoirs et fonctions conférés à la Commission figurent dans les actes suivants |
le deliberazioni del Consiglio relative ad... | les délibérations du Conseil relatives à... |
le deliberazioni del Consiglio sono valide se approvate a maggioranza dei membri che lo compongono | les délibérations du Conseil sont acquises à la majorité des membres qui le composent |
le deroghe previste dal presente Trattato | les dérogations prévues par le présent Traité |
le frazioni di giorni deducibili non sono prese in considerazione | les fractions de jours déductibles sont négligées |
le funzioni loro attribuite | les fonctions qui leur sont dévolues |
le regioni più favorite | les régions plus favorisées |
le regioni più prospere | les régions les plus prospères |
le ruote a raggi sono a cerchioni metallici o gommate | les roues à rayons sont à bandages métalliques ou à bandages pneumatiques |
le sezioni specializzate non possono essere consultate indipendentemente dal Comitato | les sections spécialisées ne peuvent être consultées imdépendamment du Comité |
Legge federale del 23 giugno concernente le liberalità e le onorificenze di autorità estere | Loi fédérale du 23 juin 2000 sur les titres et les décorations octroyés par des autorités étrangères |
les astensioni non hanno alcun effetto sulla votazione ... | les abstentions ayant un effet neutre sur le vote ... |
macchina da chiudere le scatole | machine à fermer les cartons |
macchina per selezionare le lettere | machine à trier les lettres |
macchina per tagliare le punte ai fagiolini | machine à ébouter les haricots verts |
macchina per temperare le matite | machine à tailler les crayons |
macchine da ufficio per chiudere le buste | machines de bureau à fermer les enveloppes |
macchine per grattuggiare le verdure | machines à râper les légumes |
macchine per incapsulare le bottiglie | machines à capsuler les bouteilles |
macchine per piombare le bottiglie | machines à plomber les bouteilles |
macchine per tappare le bottiglie | machines à boucher les bouteilles |
macchine per temperare le matite | machines à tailler les crayons |
manipolazioni destinate a conservare inalterate le merci durante il trasporto e l'immagazzinamento | les manipulations destinées à assurer la conservation en l'état de produits pendant leur transport et leur stockage |
materie per turare le fessure | matières à calfeutrer |
Messaggio del 26 aprile 1995 concernente le due Convenzioni del Consiglio d'Europa per la salvaguardia del patrimonio archeologico e architettonicoConvenzione di Malta,Convenzione di Granada | Message du 26 avril 1995 concernant les deux Conventions du Conseil de l'Europe sur la protection du patrimoine archéologique et architecturalConvention de Malte,Convention de Grenade |
non disfarsi del prodotto e del recipiente se non con le dovute precauzioni | S35 |
non disfarsi del prodotto e del recipiente se non con le dovute precauzioni | ne se débarasser de ce produit et de son récipient qu'en prenant toutes les précautions d'usage |
non respirare le polveri | ne pas respirer les poussières |
bOrdinanza del DFI concernente i provvedimenti speciali per promuovere le nuove leve accademiche negli anni 1992 1995 | bOrdonnance du DFI concernant les mesures spéciales visant à encourager la relève universitaire durant les années 1992 à 1995 |
bOrdinanza del DFI concernente i provvedimenti speciali per promuovere le nuove leve accademiche negli anni 1992 1995 | aOrdonnance concernant l'encouragement de la relève universitaire dans les hautes écoles cantonales |
Ordinanza sul programma inteso a promuovere le nuove leve,3a fase | Ordonnance sur le programme d'encouragement de la relève 3ème phase |
Ordinanza sul programma inteso a promuovere le nuove leve,3a fase | Ordonnance du 12 avril 2000 sur les contributions liées à des projets visant à encourager la relève dans les universités cantonales pendant les années académiques 2000/01 à 2003/04 |
Organizzazione Europea per le ricerche spaziali | Organisation européenne de Recherches Spatiales |
parte lesa | lésé |
per salvaguardare le prerogative | tendre à la sauvegarde des prérogatives |
più forte partnership con le regioni | partenariat renforcé aves les régions |
porre le fondamenta di una unione sempre più stretta fra i popoli | établir les fondements d'une union sans cesse plus étroite entre les peuples |
pressa per vulcanizzare le cinghie | presse à vulcanizer les courroies |
procedere ad un tentativo di conciliazione tra le parti | procéder à une tentative de conciliation entre parties |
programma di ricerca e innovazione per le piccole imprese | initiative relative à la recherche dans les PME |
Programma di supporto per le attività di valutazione della ricerca | Recherches et études en appui de l'évaluation des activités de recherche et développementR&D |
Programma 1985-1987 per le azioni a costi ripartiti sulla sicurezza dei reattori | Programme de recherche à frais partagés 1985-1987 sur la sécurité des réacteurs |
programma specifico di ricerca e sviluppo tecnologico nel settore della cooperazione con i paesi terzi e le organizzazioni internazionali | programme spécifique de recherche et de développement technologique dans le domaine de la coopération avec les pays tiers et les organisations internationales |
Protocollo addizionale all'accordo generale sui privilegi e le immunità del Consiglio d'Europa | Protocole additionnel à l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe |
Protocollo sui divieti o le restrizioni all'uso di mine, trappole e altri ordigni, modificato il 3 maggio 1996 | Protocole sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs, tel qu'il a été modifié le 3 mai 1996 |
Protocollo sui divieti o le restrizioni all'uso di mine, trappole e altri ordigni, modificato il 3 maggio 1996 | Protocole II à la Convention de 1980, tel qu'il a été modifié le 3 mai 1996 |
Protocollo sui divieti o le restrizioni all'uso di mine, trappole e altri ordigni, modificato il 3 maggio 1996 | Protocole II modifié sur les mines, les pièges et autres dispositifs |
purché tutte le Parti abbiano depositato i loro strumenti di ratifica o di approvazione entro tale data | sous réserve que toutes les parties aient déposé leurs instruments de ratification ou d'approbation avant cette date |
Quarto protocollo addizionale all'accordo generale sui privilegi e le immunità del Consiglio d'Europa | Quatrième Protocole additionnel à l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe |
Quinto protocollo addizionale all'accordo sui privilegi e le immunità del Consiglio d'Europa | Cinquième Protocole additionnel à l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe |
regolamento che stabilisce le regole e i principi generali relativi alle modalità di controllo da parte degli Stati membri dell'esercizio delle competenze di esecuzione attribuite alla Commissione | règlement établissant les règles et principes généraux relatifs aux modalités de contrôle par les États membres de l'exercice des compétences d'exécution par la Commission |
regolamento che stabilisce le regole e i principi generali relativi alle modalità di controllo da parte degli Stati membri dell'esercizio delle competenze di esecuzione attribuite alla Commissione | règlement comitologie |
Scambio di lettere del 26 ottobre/10 novembre 1994 tra la Confederazione Svizzera e l'Organizzazione internazionale per le migrazioni concernente lo statuto dei funzionari internazionali di cittadinanza svizzera riguardo alle assicurazioni sociali svizzereAVS/AI/IPG e AD | Echange de lettres des 26 octobre/10 novembre 1994 entre la Confédération suisse et l'Organisation internationale pour les migrations concernant le statut des fonctionnaires internationaux de nationalité suisse à l'égard des assurances sociales suissesAVS/AI/APG et AC |
bsecondo le disposizioni sul registro fondiario | bà teneur des dispositions relatives au registre foncier |
Secondo Protocollo addizionale all'Accordo generale su i privilegi e le immunità del Consiglio d'Europa | Deuxième Protocole additionnel à l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe |
Secondo Protocollo addizionale all'Accordo generale sui privilegi e le immunita' del Consiglio d'Europa | Deuxième Protocole additionnel à l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe |
seminario con le parti interessate | colloque des parties intéressées |
Società svizzera per le tradizioni popolari | SGV/SSTP |
Società svizzera per le tradizioni popolari | Société suisse des traditions populaires |
soddisfare le esigenze | répondre aux exigences |
sono organizzate consultazioni allo scopo di trovare una soluzione accettabile per entrambe le parti | des consultations ont lieu en vue de trouver une solution mutuellement acceptable |
Sottocomitato per le statistiche industriali a breve termine ed annuali | Sous-comité des statistiques industrielles à court terme et annuelles |
sottocommissione per le relazioni con i paesi non membri | Sous-commission sur les relations avec les pays non membres |
sottoporre le divergenze alla conferenze di conciliazione | soumettre les divergences à la conférence de conciliation |
Sottosegretario di Stato alla difesa e Sottosegretario di Stato per i rapporti fra i Paesi Bassi, le Antille e Aruba | secrétaire d'Etat à la défense et secrétaire d'Etat pour les Antilles néerlandaises et Aruba |
Sottosegretario di Stato per le università e la ricerca | secrétaire d'Etat aux universités et à la recherche |
sulla base di consultazioni e accordi fra tutte le parti interessate | sur la base de consultations et d'accords entre toutes les parties concernées |
Tale designazione non pregiudica le posizioni riguardo allo status ed è in linea con la risoluzione 1244 1999 dell'UNSC e con il parere della CIG sulla dichiarazione di indipendenza del Kosovo | Cette désignation est sans préjudice des positions sur le statut et est conforme à la résolution 1244 du Conseil de sécurité des Nations unies ainsi qu'à l'avis de la CIJ sur la déclaration d'indépendance du Kosovo. |
tavolo da piegare le scatole | poste à plier les cartons |
Terzo protocollo addizionale all'accordo generale sui privilegi e le immunità del Consiglio d'Europa | Troisième Protocole additionnel à l'Accord général sur les privilèges et immunités du Conseil de l'Europe |
tra le altre cose | entre autres éléments (inter alia) |
tra le altre cose | entre autres (inter alia) |
tramezzi di ventilazione in tela da vele catramata per le miniere | cloisons d'aérage en toile à voiles goudronnée pour les mines |
tramezzi di ventilazione in tela da vele catramata per le miniere | cloisons d'aérage en toile à voiles goudronnée pour les mines |
trasmettere le comunicazioni a... | adresser des communications à... |
Trattato che modifica i trattati che istituiscono le Comunità europee per quanto riguarda la Groenlandia | traité sur le Groenland |
Trattato che modifica i trattati che istituiscono le Comunità europee per quanto riguarda la Groenlandia | Traité modifiant les traités instituant les Communautés européennes en ce qui concerne le Groenland |
tubi per le pompe da incendio | tuyaux à incendie |
Ufficio europeo per le lingue meno usate | Bureau européen pour les langues moins répandues |