Italian | French |
Accordo fra la Svizzera e gli Stati adiacenti al lago di Costanza per la documentazione degli atti di stato civile nei casi di nascite e di decessi occorrenti sul detto lago,o di cadaveri estratti dalle acque del medesimo | Arrangement entre la Suisse et les Etats riverains du lac de Constance au sujet de l'inscription des actes de l'état civil concernant les cas de naissance et de décès sur le lac de Constance ou lorsqu'un cadavre vient à être retiré de l'eau |
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria concernente il rilascio di certificati di capacità al matrimonio e lo scambio di atti dello stato civile | Accord entre la Confédération suisse et la République d'Autriche relatif à la délivrance de certificats de capacité de mariage et à l'échange des actes d'état civil |
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria su l'abolimento della legalizzazione,lo scambio di atti dello stato civile e il rilascio di certificati di capacità al matrimoniocon allegato | Accord entre la Confédération suisse et la République d'Autriche sur la suppression de la législation et sur l'échange des actes de l'état civil,ainsi que sur la délivrance de certificats de capacité matrimonialeavec annexes |
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania concernente il rilascio di certificati di capacità al matrimonio e lo scambio di atti dello stato civile | Accord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne relatif à la délivrance de certificats de capacité de mariage et à l'échange des actes d'état civil |
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania su l'abolimento della legalizzazione,lo scambio degli atti dello stato civile e il rilascio di certificati di capacità al matrimoniocon allegato | Accord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne sur la suppression de la légalisation et l'échange des actes de l'état civil,ainsi que sur la délivrance de certificats de capacité matrimonialeavec annexes |
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania su l'abolizione della legalizzazione,lo scambio di atti dello stato civile e il rilascio di certificati di capacità al matrimoniocon protocollo e allegato | Accord entre la Confédération suisse et la République fédérale d'Allemagne sur la suppression de la légalisation et l'échange des actes de l'état civil,ainsi que sur la délivrance de certificats de capacité matrimonialeavec protocole et annexe |
Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana sull'esenzione della legalizzazione,sullo scambio degli atti dello stato civile e sulla presentazione dei certificati occorrenti per contrarre matrimonio | Accord entre la Confédération suisse et République italienne sur la dispense de légalisation,l'échange des actes de l'état civil et la présentation des certificats requis pour contracter mariage |
att comunitari obbligatori | acte communautaire obligatoire |
att comunitari obbligatori | acte communautaire contraignant |
atti di un processo | pièces d'un procès |
atti per i quali la pubblicazione è una condizione di applicabilità | actes dont la publication est une condition de leur applicabilité |
atti ricorsuali | dossier |
atto del registro fondiario | dossier |
atto di citazione | assignation |
atto di citazione | citation |
atto giuridico | acte |
atto relativo al registro fondiario | dossier |
Convenzione concernente il rilascio gratuito e la dispensa di legalizzazione degli atti di stato civilecon allegato | Convention relative à la délivrance gratuite et à la dispense de légalisation des expéditions d'actes de l'état civilavec annexe |
Convenzione per lo scambio internazionale degli atti officiali e di altre pubblicazioni | Convention concernant les échanges internationaux pour les documents officiels et pour les publications scientifiques et littéraires |
convenzione relativa alla notificazione negli Stati membri dell'Unione europea di atti giudiziari ed extragiudiziali in materia civile o commerciale | Convention relative à la signification et à la notification dans les Etats membres de l'Union européenne des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale |
Convenzione relativa alla notificazione negli Stati membri dell'Unione europea di atti giudiziari ed extragiudiziari in materia civile e commerciale | Convention relative à la signification et à la notification dans les Etats membres de l'Union européenne des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale |
convenzione sulla notificazione e la trasmissione all'estero degli atti giudiziari ed extra-giudiziari in materia civile o commerciale | Convention relative à la signification et à la notification à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale |
Decisione dell'Assemblea federale che proroga quello concernente nuove misure atte ad assicurare,in periodi incerti,l'approvvigionamento del paese con merci indispensabili | Arrêté de l'Ass.féd.prorogeant celui qui concerne de nouvelles mesures propres à assurer,en période troublée,l'approvisionnement du pays en marchandises indispensables |
Decisione dell'Assemblea federale concernente nuove misure atte ad assicurare,in periodi incerti,l'approvvigionamento del paese con merci indispensabili | Arrêté de l'Ass.féd.concernant de nouvelles mesures propres à assurer,en période troublée,l'approvisionnement du pays en marchandises indispensables |
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente la pubblicazione delle leggi e di altri atti legislativi della Confederazione | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne les lois et autres actes législatifs de la Confédération |
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente la pubblicazione delle leggi e di altri atti legislativi della Confederazione | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne la publication des lois et autres actes législatifs de la Confédération |
Decreto del Consiglio federale che modifica l'ordinanza concernente la pubblicazione delle leggi e di altri atti legistlativi della Confederazione | Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'ordonnance qui concerne la publication des lois et autres actes législatifs de la Confédération |
Decreto del Consiglio federale concernente l'entrata in vigore della legge sulla sorveglianza degli assicuratori e il mantenimento in vigore di taluni atti legislativi | Arrêté du Conseil fédéral concernant l'entrée en vigueur de la loi sur la surveillance des assurances et le maintien en vigueur de certains actes législatifs |
Decreto del Consiglio federale concernente provvedimenti atti ad attenuare la scarsità di foraggio nella regione di montagna | Arrêté du Conseil fédéral instituant des mesures propres à atténuer la pénurie de fourrage en région de montagne |
decreto di archiviazione degli atti del procedimento | cessation des poursuites |
decreto di archiviazione degli atti del procedimento | arrêt des poursuites |
Decreto federale che approva la convenzione internazionale dell'Aia che sopprime la legalizzazione degli atti pubblici esteri | Arrêté fédéral approuvant la convention internationale de La Haye qui supprime l'exigence de la légalisation des actes publics étrangers |
Decreto federale che istituisce nel campo dell'assicurazione contro la disoccupazione e del mercato del lavoro provvedimenti atti a combattere le diminuzioni d'impiego e di redditi | Arrêté fédéral instituant dans le domaine de l'assurance-chômage et du marché du travail des mesures propres à combattre le fléchissement de l'emploi et des revenus |
Decreto federale che istituisce provvedimenti atti a promuovere il mutuo riconoscimento degli studi e la mobilità in Svizzera | Arrêté fédéral instituant des mesures propres à promouvoir la reconnaissance réciproque des prestations d'études et la mobilité en Suisse |
Decreto federale che ratifica tre atti riveduti conchiusi fra i paesi appartenenti all'Unione internazionale per la protezione della proprietà industriale | Arrêté fédéral concernant la ratification de trois actes revisés,intervenus entre les pays appartenant à l'Union internationale pour la protection de la propriété industrielle |
Decreto federale concernente l'approvazione del Protocollo addizionale alla Costituzione dell'Unione postale universale e degli altri Atti conchiusi al XIV congresso postale universale di Tokyo | Arrêté fédéral approuvant le protocole additionnel à la Constitution de l'Union postale universelle et les autres Actes conclus au XVIe Congrès postal universel,à Tokyo |
Dichiarazione fra la Svizzera e la Francia circa la trasmissione di atti giudiziali e stragiudiziali e di commissioni rogatorie in materia civile e commercialecon allegato | Déclaration entre la Suisse et la France relative à la transmission des actes judiciaires et extrajudiciaires et des commissions rogatoires en matière civile et commercialeavec annexe |
Dichiarazione tra il Consiglio federale svizzero e il Governo italiano sulla reciproca comunicazione gratuita di atti dello stato civile | Déclaration entre le conseil fédéral suisse et le gouvernement italien,concernant la communication réciproque et gratuite des actes de l'état civil |
Direttive del DFI sui provvedimenti atti a proteggere i pazienti contro le radiazioni ionizzanti nella diagnostica radiologica medica | Directives du DFI sur les mesures propres à protéger les patients contre le rayonnement ionisant lors du diagnostic radiologique médical |
documentazione atta a confermare la disponibilità di mezzi di sussistenza sufficienti | justificatif de moyens de subsistance suffisants |
documentazione atta a confermare la disponibilità di mezzi di sussistenza sufficienti | justificatif de moyens d'existence suffisants |
documentazione atta a confermare la disponibilità di mezzi sufficienti per il ritorno nel Paese di provenienza | justificatif relatif au retour |
documentazione atta a confermare la disponibilità di mezzi sufficienti per il ritorno nel Paese di provenienza | garantie de rapatriement |
documentazione atta a confermare lo scopo e le condizioni del soggiorno | justificatif de l'objet du voyage |
documentazione atta a dimostrare la disponibilità di un alloggio | justificatif d'hébergement |
Istruzioni per le registrazioni della Cancelleria federale e dei Dipartimenti relativamente agli atti da deporsi nell'archivio federale | Instructions pour les régistrateurs de la Chancellerie fédérale et des Départements touchant les actes à déposer aux archives fédérales |
legge sulla pubblicità degli atti amministrativi | Loi portant réglementation de l'accès aux informations de l'Administration |
occultamento o dissimulazione della natura, dell'origine, dell'ubicazione, di atti di disposizione o del movimento di beni, nonché dei diritti di proprietà e degli altri diritti ad essi relativi | dissimulation ou déguisement de la nature, de l'origine, de l'emplacement, de la disposition, du mouvement, ou de la propriété réels de biens ou de droits y relatifs |
Ordinanza del DFEP concernente le derogazioni all'obbligo del permesso d'importazione per la carne,i prodotti accessori alla macellazione e le preparazioni di carne atti al consumo | Ordonnance du DFEP prévoyant des dérogations au régime du permis pour l'importation de viande,d'abats comestibles et de produits carnés |
Ordinanza del DFI concernente i provvedimenti atti a promuovere il mutuo riconoscimento degli studi e la mobilità in Svizzera | Ordonnance du DFI concernant les mesures propres à promouvoir la reconnaissance réciproque des prestations d'études et la mobilité en Suisse |
persona a cui è commessa la celebrazione degli atti pubblici | personne habilitée à dresser des actes authentiques |
persona a cui è commessa la celebrazione degli atti pubblici | personne ayant qualité pour dresser des actes authentiques |
persona a cui è commessa la celebrazione degli atti pubblici | officier public ayant qualité pour dresser des actes authentiques |
Scambio di lettere tra la Svizzera e l'Italia concernente la trasmissione di atti giudiziali ed extragiudiziali e di commissioni rogatorie in materia civile e commercialecon allegato | Echange de lettres entre la Suisse et l'Italie concernant la transmission des actes judiciaires et extrajudiciaires et des commissions rogatoires en matière civile et commercialeavec annexes |
Scambio di note tra la Svizzera e l'Ungheria circa la trasmissione di atti giudiziali e extragiudiziali e di commissioni rogatorie | Echange de notes entre la Suisse et la Hongrie concernant la transmission d'actes judiciaires et extrajudiciaires et de commissions rogatoires |
tutte le informazioni atte a consentire un esame approfondito della situazione, affinché possa essere raggiunta una soluzione accettabile | tous les éléments d'information utiles pour permettre un examen approfondi de la situation en vue de trouver une solution acceptable |