DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Medical containing Ordinanza | all forms | exact matches only
ItalianFrench
Allegato dell'Ordinanza concernente le analisi obbligatoriamente a carico delle casse malati riconosciute.Elenco delle analisi con tariffaAnnexe de l'Ordonnance sur les analyses obligatoirement prises en charge par les caisses-maladie reconnues.Liste des analyses et tarif
Ordinanza concernente i laboratori d'analisi microbiologica e sierologicaOrdonnance sur les laboratoires d'analyses microbiologiques et sérologiques
Ordinanza concernente i provvedimenti atti ad impedire la trasmissione di malattie infettive pericolose attraverso il sangue e i suoi derivatiOrdonnance instituant des mesures propres à empêcher la transmission par le sang et les produits sanguins de maladies infectieuses dangereuses
Ordinanza concernente la prevenzione delle malattie professionaliOrdonnance relative à la prévention des maladies professionnelles
Ordinanza 3 del 18 agosto 1993 concernente la legge sul lavoroIgieneOrdonnance 3 du 18 août 1993 relative à la loi sur le travailHygiène
Ordinanza del 25 agosto 1999 sulla protezione dei lavoratori dal pericolo derivante da microrganismiOrdonnance du 25 août 1999 sur la protection des travailleurs contre les risques liés aux microorganismes
Ordinanza del 20 agosto 1997 sull'emanazione della farmacopeaOrdonnance sur la pharmacopée
Ordinanza del 20 agosto 1997 sull'emanazione della farmacopeaOrdonnance du 20 août 1997 portant édition de la pharmacopée
Ordinanza del DFI concernente la radioprotezione degli impianti a raggi X di uso medicoOrdinanza sui raggi XOrdonnance du DFI concernant la radioprotection applicable aux installations médicales à rayons XOrdonnance sur les rayons X
Ordinanza del DFI sul riconoscimento della formazione delle aiuto-medico diplomate DFMS in materia di radioprotezioneOrdonnance du DFI concernant la reconnaissance de la formation des aides médicales diplômées DFMS en matière de protection contre les radiations
Ordinanza del DFI sul riconoscimento della formazione delle igieniste odontoiatriche diplomate in materia di radioprotezioneOrdonnance du DFI sur la reconnaissance de la formation des hygiénistes dentaires diplômées en matière de protection contre les radiations
Ordinanza del DFI sul riconoscimento della formazione delle infermiere odontoiatriche diplomate SSOSocietà svizzera di odontologia stomatologiain materia di radioprotezioneOrdonnance du DFI sur la reconnaissance de la formation des aides en médecine dentaire diplômées SSOSociété suisse d'odontostomatologieen matière de protection contre les radiations
Ordinanza del DFI sulla radioattività degli strumenti di cronometriaOrdonnance du DFI sur la radioactivité des instruments horaires
Ordinanza del 9 dicembre 1994 che stabilisce i requisiti essenziali cui devono rispondere i preservativiOrdonnance du 9 décembre 1994 fixant les exigences essentielles en matière de préservatifs
Ordinanza del 18 dicembre 1975 sul servizio medico aeronautico dell'aviazione civileOrdonnance du 18 décembre 1975 sur le service médical de l'aviation civile
Ordinanza del 19 dicembre 1983 sulla prevenzione degli infortuni e delle malattie professionaliOrdonnance sur la prévention des accidents
Ordinanza del 19 dicembre 1983 sulla prevenzione degli infortuni e delle malattie professionaliOrdonnance du 19 décembre 1983 sur la prévention des accidents et des maladies professionnelles
Ordinanza del 24 febbraio 1993 concernente le diagnosi in vitroOrdonnance du 24 février 1993 concernant les trousses de diagnostic in vitro
Ordinanza del 13 gennaio 1999 concernente la dichiarazione delle malattie trasmissibili dell'uomoOrdonnance sur la déclaration
Ordinanza del 13 gennaio 1999 concernente la dichiarazione delle malattie trasmissibili dell'uomoOrdonnance du 13 janvier 1999 sur la déclaration des maladies transmissibles de l'homme
Ordinanza del 20 gennaio 1998 concernente la radioprotezione relativa agli impianti a raggi X per uso medicoOrdonnance sur les rayons X
Ordinanza del 20 gennaio 1998 concernente la radioprotezione relativa agli impianti a raggi X per uso medicoOrdonnance du 20 janvier 1998 sur les installations radiologiques à usage médical
Ordinanza del 13 gennaio 1999 concernente le dichiarazioni di medici e laboratoriOrdonnance du 13 janvier 1999 sur les déclarations de médecin et de laboratoire
Ordinanza del 24 gennaio 1996 relativa ai dispositivi mediciOrdonnance du 15 mars 1996 concernant la compétence de poursuivre les infractions à la régale des poudres
Ordinanza del 24 gennaio 1996 relativa ai dispositivi mediciOrdonnance du 24 janvier 1996 sur les dispositifs médicaux
Ordinanza del 26 giugno 1996 concernente gli studi clinici con prodotti immunobiologici.Ordonnance du 26 juin 1996 sur les essais cliniques de produits immunologiques
Ordinanza del 26 giugno 1996 concernente i laboratori di microbiologia e sierologiaOrdonnance du 26 juin 1996 sur les laboratoires de microbiologie et de sérologie
Ordinanza del 27 giugno 1995 concernente i prodotti immunobiologici per uso veterinarioOrdonnance du 27 juin 1995 concernant les produits immunobiologiques pour usage vétérinaire
Ordinanza del 26 giugno 1996 concernente il controllo del sangue,dei suoi derivati e degli espiantiOrdonnance sur le contrôle du sang
Ordinanza del 26 giugno 1996 concernente il controllo del sangue,dei suoi derivati e degli espiantiOrdonnance du 26 juin 1996 sur le contrôle du sang,des produits sanguins et des transplants
Ordinanza del 14 giugno 1993 concernente l'autorizzazione a togliere il segreto professionale in materia di ricerca medicaOrdonnance du 14 juin 1993 concernant les autorisations de lever le secret professionnel en matière de recherche médicale
Ordinanza del 30 giugno 1993 su studi epidemiologici intesi a raccogliere dati sul virus dell'immunodeficienza umana acquisitaOrdonnance sur les études VIH
Ordinanza del 30 giugno 1993 su studi epidemiologici intesi a raccogliere dati sul virus dell'immunodeficienza umana acquisitaOrdonnance du 30 juin 1993 sur des études épidémiologiques visant à collecter des données sur le virus de l'immunodéficience humaine
Ordinanza del 23 giugno 1999 sulla garanzia della qualità dei programmi di diagnosi precoce del cancro del seno mediante mammografiaOrdonnance du 23 juin 1999 sur la garantie de la qualité des programmes de dépistage du cancer du sein réalisé par mammographie
Ordinanza del 1° luglio 1992 concernente l'Istituto di virologia e d'immunoprofilassiOrdonnance du 1er juillet 1992 concernant l'Institut de virologie et d'immunoprophylaxie
ordinanza del medicoprescription médicale
ordinanza del medicoordonnance médicale
ordinanza del medicoordonnance du médecin
Ordinanza del 25 novembre 1996 sulla qualifica degli specialisti della sicurezza sul lavoroOrdonnance du 25 novembre 1996 sur les qualifications des spécialistes de la sécurité au travail
Ordinanza del 21 ottobre 1992 sulla promozione della ricerca scientifica concomitante con la prevenzione della tossicomania e con il miglioramento delle condizioni di vita dei tossicodipendentiOrdonnance du 21 octobre 1992 sur l'évaluation de projets visant à prévenir la toxicomanie et à améliorer les conditions de vie des toxicomanes
Ordinanza dell'8 marzo 1999 concernente la prescrizione medica di eroinaOrdonnance du 8 mars 1999 sur la prescription médicale d'héroïne
Ordinanza dell'Ufficio federale di veterinaria concernente misure immediate contro la laringotracheite infettivaOLTIAbrogazioneOrdonnance de l'Office vétérinaire fédéral concernant des mesures immédiates contre la laryngotrachéiteOLTIAbrogation
Ordinanza dell'Ufficio federale di veterinaria concernente misure immediate contro la laringotracheite infettivaOLTIOrdonnance de l'Office vétérinaire fédéral concernant des mesures immédiates contre la laryngotrachéite infectieuseOLTI
Ordinanza dell'Ufficio federale di veterinaria concernente provvedimenti immediati contro la metrite contagiosa equinaOMCEOrdonnance de l'Office vétérinaire fédéral concernant des mesures immédiates contre la métrite contagieuse équineOMCE
Ordinanza dell'Ufficio federale di veterinaria del 26 aprile 1988 concernente provvedimenti immediati contro la metrite contagiosa equinaOrdonnance de l'Office vétérinaire fédéral du 26 avril 1988 concernant des mesures immédiates contre la métrite contagieuse équine
Ordinanza dell'Ufficio federale di veterinaria del 27 luglio 1987 concernente misure immediate contro la laringotracheite infettiva.Ordonnance de l'Office vétérinaire fédéral du 27 juillet 1987 concernant des mesures immédiates contre la laryngotrachéite infectueuse
Ordinanza generale del 19 novembre 1980 sugli esami federali per le professioni medicheOrdonnance générale du 19 novembre 1980 concernant les examens fédéraux des professions médicales
ordinanza medicaordonnance médicale
ordinanza medicaprescription médicale
ordinanza medicaordonnance du médecin
Ordinanza relativa ai dispositivi mediciOdmed.Norme tecniche per dispositivi mediciOrdonnance sur les dispositifs médicauxOdim.Normes techniques pour les dispositifs médicaux
Ordinanza sulle malattie professionaliOrdonnance sur les maladies professionnelles