DictionaryForumContacts

   Italian
Terms for subject Medical containing Decreto federale | all forms | exact matches only | in specified order only
ItalianFrench
Decreto del Consiglio federale che stabilisce un contratto normale di lavoro per i medici assistentiArrêté du Conseil fédéral établissant un contrat-type de travail pour les médecins-assistants
Decreto del Consiglio federale del 17 maggio 2000 che accerta l'esito della votazione popolare del 12 marzo 2000Riforma giudiziaria; iniziativa per accelerare la democrazia diretta; iniziativa 3 marzo; iniziativa per una riproduzione rispettosa della dignità umana; iniziativa per dimezzare il trafficoArrêté du Conseil fédéral du 17 mai 2000 constatant le résultat de la votation populaire du 12 mars 2000Réforme de la justice; initiative pour une démocratie directe plus rapide; initiative du 3 mars; initiative pour une procréation respectant la dignité humaine; initiative pour la réduction du trafic
Decreto federale concernente l'iniziativa popolare "per una libera scelta del medico e dell'istituto ospedaliero"Arrêté fédéral concernant l'initiative populaire "pour le libre choix du médecin et de l'établissement hospitalier"
Decreto federale del 18 dicembre 1998 concernente l'iniziativa popolare "per la protezione dell'essere umano dalle manipolazioni nella tecnologia riproduttiva"Initiative pour une procréation respectant la dignité humaine
Decreto federale del 18 dicembre 1998 concernente l'iniziativa popolare "per la protezione dell'essere umano dalle manipolazioni nella tecnologia riproduttiva"Arrêté fédéral du 18 décembre 1998 concernant l'initiative populaire "pour la protection de l'être humain contre les techniques de reproduction artificielle"
Decreto federale del 12 febbraio 1992 concernente la ratifica della Convenzione del Consiglio d'Europa contro il dopingArrêté fédéral du 12 février 1992 concernant la ratification de la Convention du Conseil de l'Europe
Decreto federale del 18 giugno 1993 concernente l'iniziativa popolare "per la diminuzione dei problemi dovuti al consumo di tabacco"Arrêté fédéral du 18 juin 1993 concernant l'initiative populaire "pour la prévention des problèmes liés au tabac"
Decreto federale del 18 giugno 1993 concernente l'iniziativa popolare "per la diminuzione dei problemi dovuti all'alcool"Arrêté fédéral du 18 juin 1993 concernant l'initiative populaire "pour la prévention des problèmes liés à l'alcool"
Decreto federale del 26 giugno 1998 concernente un articolo costituzionale sulla medicina dei trapiantiArrêté fédéral du 26 juin 1998 concernant un article constitutionnel sur la médecine de la transplantation
Decreto federale del 22 marzo 1996 concernente il controllo del sangue,dei suoi derivati e degli espiantiArrêté fédéral du 22 mars 1996 sur le contrôle du sang,des produits sanguins et des transplants
Decreto federale del 21 marzo 1995 concernente il Protocollo di emendamenti della Convenzione unica sugli stupefacenti del 1961Arrêté fédéral du 21 mars 1995 concernant le Protocole portant amendement de la Convention unique de 1961 sur les stupéfiants
Decreto federale del 21 marzo 1995 concernente la Convenzione sulle sostanze psicotropeArrêté fédéral du 21 mars 1995 concernant la Convention sur les substances psychotropes
Decreto federale del 21 marzo 1997 concernente l'iniziativa popolare "per una politica ragionevole in materia di droga"Arrêté fédéral du 21 mars 1997 concernant l'initiative populaire "pour une politique raisonnable en matière de drogue"
Decreto federale del 22 settembre 1992 concernente la ratifica della Convenzione del Consiglio d'Europa contro il dopingArrêté fédéral du 22 septembre 1992 concernant la ratification de la Convention du Conseil de l'Europe contre le dopage
Decreto federale du 21 marzo 1997 concernente l'iniziativa popolare "Gioventù senza droghe"Arrêté fédéral du 21 mars 1997 concernant l'initiative populaire "Jeunesse sans drogue"
Decreto federale sull'iniziativa popolare federale per una fornitura di medicamenti sicura e volta alla protezione della saluteInitiative sur les médicaments
Decreto federale sull'iniziativa popolare federale per una fornitura di medicamenti sicura e volta alla protezione della saluteArrêté fédéral relatif à l'initiative populaire pour un approvisionnement en médicaments sûr et axé sur la promotion de la santé
Iniziativa commissionale del 22 aprile 1994.Modificazione del decreto federale sullo stanziamento di contributi agli emofiliaci e emotrasfusi contagiati da HIV e ai loro coniugi contagiati.Rapporto della Commissione della sicurezza sociale e della sanitàInitiative de commission du 22 avril 1994.Modification de l'arrêté fédéral sur l'octroi de prestations financières aux hémophiles et aux receveurs de transfusions sanguines infectés par le VIH et à leurs conjoints infectés.Rapport de la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique
Iniziativa commissionale del 6 giugno 1994:Contributi agli emofiliaci contagiati da HIV.Modificazione del decreto federale.Parere del Consiglio federale sul rapporto del 22 aprile 1994 della Commissione della sicurezza sociale e della sanitàInitiative de commission du 6 juin 1994.Prestations aux hémophiles infectés par le VIH.Modification de l'arrêté fédéral.Avis du Conseil fédéral sur le rapport de la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique du 22 avril 1994
Legge federale dell'8 ottobre 1999 che modifica il decreto federale concernente il controllo del sangue,dei suoi derivati e degli espiantiLoi fédérale du 8 octobre 1999 portant modification de l'arrêté fédéral sur le contrôle du sang,des produits sanguins et des transplants
Referendum contro il decreto federale urgente del 9 ottobre 1998 concernente la prescrizione medica di eroinaRéférendum contre l'arrêté fédéral urgent du 9 octobre 1998 sur la prescription médicale d'héroine